微信扫一扫打赏支持

日常英语---200117(an outbreak of pneumonia)

日常英语---200117(an outbreak of pneumonia)

一、总结

一句话总结:

pneumonia 英 /njuːˈməʊniə/  n. 肺炎

 

1、Chinese officials and the World Health Organization (WHO) are trying to contain an outbreak of pneumonia in the central Chinese city of Wuhan.
trying to contain an outbreak of pneumonia?

trying to contain an outbreak of pneumonia
contain 英 /kənˈteɪn/  vt. 包含;控制;容纳;牵制(敌军)
pneumonia 英 /njuːˈməʊniə/  n. 肺炎

中国官员和世界卫生组织正在努力控制中国中部城市武汉出现的一场肺炎疫情。

 

2、Health experts suspect that the pneumonia cases could be linked to a new form of coronavirus. The virus is blamed for at least one death.?

Health experts
experts  英 /'ekspɜ:ts/  n. 专家;人才(expert的复数形式)
suspect  英 /səˈspekt/  v. 怀疑;猜想 n. 嫌疑犯 adj. 靠不住的;可疑的
could be linked to a new form of coronavirus(/kə,rəunə'vaiərəs/ )n. 冠状病毒

卫生专家怀疑这些肺炎病例可能跟一种新型冠状病毒有关。这种病毒已造成至少一人死亡。

 

3、The WHO has said there may have been limited human-to-human transmission of the virus within families.?

have been limited human-to-human transmission
transmission 英 /trænzˈmɪʃn; trænsˈmɪʃn/  n. 传动装置,[机] 变速器;传递;传送;播送

世卫组织表示,这种病毒在家庭内部可能存在有限的人传人的情况。

 

4、Chinese officials say a seafood market in Wuhan is thought to be at the center of the outbreak.?

is thought to be

中国官员表示,武汉一处海鲜市场被认为是这次疫情爆发的中心。

 

5、Officials said some of the sick have denied visiting the market.?

have denied visiting the market

有关官员表示,有些患者否认去过海鲜市场。

 

6、WHO and Chinese officials are taking steps to ensure the disease does not spread.?

are taking steps to ensure
the disease does not spread
disease 英 /dɪˈziːz/  n. 病,[医] 疾病;弊病

世卫组织和中国官员正在采取措施确保这种疾病不会蔓延。

 

7、The officials in Wuhan confirmed that Thailand has quarantined a Chinese woman.?

confirmed that
quarantine 英 /ˈkwɒrəntiːn/ v. 对(动物或人)进行检疫隔离
has quarantined a Chinese woman

武汉官员证实,泰国已隔离了一名中国女性。

 

8、It is the first case of the mystery strain of coronavirus to be found outside of China.?

the mystery strain of coronavirus
mystery 英 /ˈmɪstri/ n. 秘密,谜;神秘,神秘的事物;推理小说,推理剧;常作 mysteries 秘技,秘诀
strain 英 /streɪn/ n. 张力;拉紧;负担;扭伤;血缘  n. (植物、动物的)品种;种类

这是在中国境外发现的首例神秘的冠状病毒株。

 

9、serious disease ?

严重疾病
The child died young due to a serious disease.

这孩子患了重病,不久就夭折了。

 

10、travel to ?

前往
Many people travel to work by car.

很多人开车去上班。

 

 

 

二、内容在总结中

来源:http://www.kekenet.com/broadcast/202001/603819.shtml

 

Chinese officials and the World Health Organization (WHO) are trying to contain an outbreak of pneumonia in the central Chinese city of Wuhan.
Health experts suspect that the pneumonia cases could be linked to new form of coronavirus. The virus is blamed for at least one death.
The WHO has said there may have been limited human-to-human transmission of the virus within families.
Chinese officials say seafood market in Wuhan is thought to be at the center of the outbreak. Officials said one woman may have gotten the virus from her husband, who worked at the market. The two are among 41 people shown to have pneumonia thought to be caused by the virus.
Officials said some of the sick have denied visiting the market.
The outbreak comes two weeks before the start of the Lunar New Year holiday, when many of China's 1.4 billion people will be traveling to their hometowns or overseas.
WHO and Chinese officials are taking steps to ensure the disease does not spread.
The officials in Wuhan confirmed that Thailand has quarantined Chinese woman. It is the first case of the mystery strain of coronavirus to be found outside of China. The woman is said to have come from Wuhan.
The coronavirus is from family of viruses that can cause both the common cold and more serious diseases.
On Wednesday, Hong Kong health official told reporters that the threat of human-to-human transmission remains low. Chuang Shuk-kwan said that doctors and hundreds of other people have been in close contact with infected individuals and have not been infected themselves. She spoke to reporters after returning from visit to Wuhan.
With the Lunar New Year set to begin on January 25, the WHO called on Thai officials and the public to be on guard against the virus. Thai health officials announced Wednesday they were increasing security at airports.
The United States released warning about the latest outbreak for American citizens in China.
I'm Susan Shand.

 

1.at least 至少

resolved to visit my grandmother at least once year.
我决定每年至少要去看望祖母一次。

2.seafood market 海鲜市场

At the pier in Sai Kung town, floating seafood market operates in the afternoon.
在西贡镇的码头,流动的海鲜市场在下午开始营业。

3.travel to 前往

Many people travel to work by car.
很多人开车去上班。

4.serious disease 严重疾病

The child died young due to serious disease.
这孩子患了重病,不久就夭折了。

5.Chinese officials say seafood market in Wuhan is thought to be at the center of the outbreak.

at the center of 中心

He had been denied what he believed to be his rightful position at the center of things
他被拒绝了他认为原应属于自己的中心地位。
At the center of the dial is piece of smoky glass
表盘的中央是一块烟灰色的玻璃。

6.WHO and Chinese officials are taking steps to ensure the disease does not spread.

taking steps to 采取措施

We are taking steps to prevent stream and air pollution.
我们正采取措施防止河流和空气污染。
We are taking steps to prevent air pollution.
我们正在采取措施防止空气污染。

 

世卫组织谈中国出现的新疫情
中国官员和世界卫生组织正在努力控制中国中部城市武汉出现的一场肺炎疫情。
卫生专家怀疑这些肺炎病例可能跟一种新型冠状病毒有关。这种病毒已造成至少一人死亡。
世卫组织表示,这种病毒在家庭内部可能存在有限的人传人的情况。
中国官员表示,武汉一处海鲜市场被认为是这次疫情爆发的中心。官员表示,一名女性或通过丈夫感染这种病毒,她的丈夫在该市场工作。他们是41名被证实患上由该病毒导致的肺炎患者中的两位。
有关官员表示,有些患者否认去过海鲜市场。
这次疫情发生在中国农历新年的前两周,届时中国14亿人口中的很多人都将返乡过年或是出国旅行。
世卫组织和中国官员正在采取措施确保这种疾病不会蔓延。
武汉官员证实,泰国已隔离了一名中国女性。这是在中国境外发现的首例神秘的冠状病毒株。据说这名女性来自武汉。
这种冠状病毒来自于一种可能导致普通感冒和更严重疾病的病毒。
周三,香港卫生官员对记者表示,人传人的威胁仍然很小。Chuang Shuk-kwan表示,医生以及其他数百名人与被感染者有过密切接触,他们并没有被感染。她从武汉返回香港后接受了记者采访。
随着农历新年将于1月25日开始,世卫组织呼吁泰国官员以及公众警惕这种病毒。泰国卫生官员周三宣布,他们正在加强机场的安全措施。
美国就近期发生的疫情向在华美国公民发布了警告。
苏珊·尚德为您播报。

 

 

 

 

 
posted @ 2020-01-17 14:59  范仁义  阅读(219)  评论(0)    收藏  举报