摘要:
I'm pregnant. ---《老友记》第一季 第二集我怀孕了。形容词 a. 1.怀孕的,怀胎的She was pregnant with her first child. 她怀着她的第一个孩子。 2.意味深长的,含蓄的[B]His words were followed by a pregnant pause. 他说完后接着便是意味深长的停顿。 Her eloquent argument w... 阅读全文
posted @ 2010-07-04 18:26
Ethan Shan
阅读(776)
评论(0)
推荐(0)
摘要:
Marty's still totally paranoid. ---《老友记》 第一季 第二集玛蒂的疑心病还是很重。形容词 a. 1.属于偏执狂的;显示出偏执狂症状的名词 n. 1.偏执狂患者 阅读全文
posted @ 2010-07-04 18:02
Ethan Shan
阅读(389)
评论(0)
推荐(0)
摘要:
How about I'll, uh, catch up with you in the Ice Age. ---《老友记》 第一季 第二集我到冰河期找你。赶上Let's hurry and catch up with the group ahead. 我们快点,赶上前面的那一伙人。 2.对...产生预期的坏影响(或恶果)Smoking will catch up with you sooner ... 阅读全文
posted @ 2010-07-04 16:48
Ethan Shan
阅读(1225)
评论(0)
推荐(0)
摘要:
He's out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet!---《老友记》第一季 第二集He's out banging other women over the head with a club根据说话人的意思,这句话的中文意思是“他在外面到处沾花惹草”club在这里的作名词,是“棍棒,球棒”的意思。如果直译,本句可译为:“他到外面用棍棒打女人们的头”;不过,bang在粗俗的口 阅读全文
posted @ 2010-07-04 16:31
Ethan Shan
阅读(5971)
评论(0)
推荐(0)

浙公网安备 33010602011771号