我就是奇迹

  博客园  :: 首页  :: 新随笔  :: 联系 :: 订阅 订阅  :: 管理

好的,让我们详细解释一下原文中包含的复杂单词和句子结构,以及其中的 “have sb do something” 结构。

 


 

原文:

W: Good morning, Reggie. It’s great to see you again, and I’m pleased to officially welcome you to Tennyson Real Estate. We’re excited for you to be joining our team.

M1: Thank you. I’m pleased to be working here.

W: That’s wonderful. Let me introduce you to Joshua. He has a lot of experience, so we have him train all new staff members. Joshua, this is Reggie.

M2: Nice to meet you. To start out, we’ll go through the photo gallery of the properties we have available now. That’ll give you a general feel for our target clients.

 


 

分析复杂单词和句子结构:

1. “have sb do something” 结构:

在句子中,“We have him train all new staff members” 使用了 “have sb do something” 这个结构。这个结构表示让某人去做某事,它的意思是安排、指派某人去做一件事情。

  • have 在这里并不是“拥有”的意思,而是表示安排、指派或使某人做某事。

  • sb 是某人(在这里是 Joshua)。

  • do something 是某个动作,这里指的是 train all new staff members(培训所有新员工)。

为什么不用 “let” 或 “arrange”

  • let 通常表示允许某人做某事,例如:“我允许你去做某事”,而 “have” 则是一种更主动的安排,意思是“我指派你做某事”。

  • arrange 通常指的是安排或组织某事,但在这种情况下,“have” 更自然,因为它直接指示 Joshua 去进行培训的任务。

总结: “have sb do something” 强调的是安排或指派某人做某事,而 “let” 更强调允许某人做某事“arrange” 则偏向于安排某个事件或活动,因此**“have”** 是最合适的选择。

 

 2. introduce /ˌɪn.trəˈdjuːs/

  • 英文解释:To make someone known to another person or group.

  • 中文解释:介绍,指让某人认识另一个人或群体。

  • 英文例句:Let me introduce you to my colleague, John.

  • 中文翻译:让我把我的同事约翰介绍给你。

3. experience /ɪkˈspɪərɪəns/

  • 英文解释:Knowledge or skill acquired through participation in an activity or job.

  • 中文解释:经验,指通过参与某项活动或工作获得的知识或技能。

  • 英文例句:She has over 10 years of experience in project management.

  • 中文翻译:她在项目管理方面有超过10年的经验。

4. gallery /ˈɡæləri/

  • 英文解释:A collection of pictures, photographs, or objects displayed for viewing.

  • 中文解释:一系列展示的照片、图像或物品。

  • 英文例句:The art gallery is hosting an exhibition of modern art.

  • 中文翻译:这家艺术画廊正在举办现代艺术展览。

5. properties /ˈprɑːpɚtiːz/

  • 英文解释:Buildings or land owned by someone, typically used in real estate to refer to houses or buildings for sale or rent.

  • 中文解释:房产或土地,通常用于房地产行业,指待售或出租的房子、土地或建筑物。

  • 英文例句:They manage a portfolio of residential properties in the city.

  • 中文翻译:他们管理着市区的一个住宅房产组合。


 

总结

  • “have sb do something” 是表示指派某人做某事的一种结构,这里的 “have” 表示安排。它和 “let” (允许)或 “arrange”(安排)有细微的不同,后者通常不表达指派任务的意思。

  • 其他单词introduceexperiencegalleryproperties 都是托业考试中非常常见的词汇,分别表示介绍经验照片集房产

 

posted on 2025-06-10 10:51  我就是奇迹  阅读(10)  评论(0)    收藏  举报