英语学习

听力

  • 四六级听力着重考察对关键词的敏感程度,关键词包括但不限于:否定词,表明时间,地点,人物等核心信息的名词,以及少量的习语和谚语

翻译

  • 四六级考试的翻译原文基本选自官方的媒体或者网站,其中许多关于中国概况的介绍都是翻译考题的原文来源

阅读

  • 阅读核心的考察点在于词汇,因此首先需要熟悉往年真题,将生词归类并混脸熟。注意对词性和单词变形的掌握。

协作

作文考察的题型有两类,分别是report类(对社会现象或社会问题进行探讨)和 argumentation类(观点的正反面论述与反驳),针对这两类作文的复习方法类似,除了背诵模板中的句式和生词,在写作中注意多写承上启下的过渡句,适当使用转折词汇~

四六级考试的单词基本都是名词,动词,形容词和副词,其次对单词的前后缀变化规律也要有所掌握。正式答题时要注意分析词性的一个变化「流利说阅读」的新闻基本涵盖四六级核心词汇,平时注意积累,加上长难句解构和原文总结技巧,多多练习,慢慢会找到做阅读题目的感觉。
如果是分析社会现象,要层次清楚,分析原因,影响,可能的后果,如何应对等等。如果是观点反驳,需要兼顾双方立场,给出自己的观点并进行论述。新闻的起承转合逻辑性非常强,咱们的文章关于这方面的还是很多的,同学们在学习「流利说阅读」的时候,多加积累即可。
希望对考四六级的同学们有所帮助。学英语重在积累,希望同学们都能顺利通过考试呦

想要改掉中式思维,我们既要从“文化”入手,又必须抛弃用中文去思考的“安全感”,既要用精读去打磨英语语感,又要用泛读补充足够的英语输入。而想要训练英语语感,就要Think in English,要有好的英语环境,有高质量的英语输入,然后化为输出。
著名语言学教授Stephen D Krashen多年研究表明二语学习过程中流利度应该是被“习得”即【acquisition】而非“学得”【learning】,这里我来给大家区分一下这二者的区别~

🅰 .“学得”/learning即通过教师讲解语法现象和规则来进行练习和学习,也就是我们传统的学校英语教育方法,【学得】可以帮助我们对语言有意识的掌握,只能起到监检作用,但无法达到“语言运用”程度
🅱 .“习得”/acquisition是一种无意识自然进行学习的过程,通过阅读和听力来进行输入,并且这个输入最好是“可理解性输入”【comprehensive input】,“习得”才能直接帮助我们促进外语能力的提高,才能达到“运用语言”的境界
Stephen D Krashen教授指出“二语习得”主要需要『输入』+『输出』,且『输入』最重要
此外语言学习中其他很重要的因素还有acculturated attitudes即融入该语言文化的态度;negotiated interacttion即交流等~

【可理解性输入/comprehensive input】+【刻意练习输出/pushed output】=真正英语能力的提高

1⃣词性转换法

在句子 our bodies naturally start reducing collagen production 的翻译中,collagen production 如果按字面意义翻译胶原蛋白的产生,就有很明显的翻译腔,所以我们可以把 production 转换成动词,该句的翻译就可以相应处理成:我们的身体产生的胶原蛋白自然开始越来越少。

2⃣反面着笔法(negation)

反面着笔法,包括正说反译和反说正译。反面表达,就是指英语词句中含有 not, never, no, un-, im-, less- 等有否定意味的成分,汉语词句中含有“不”、“没”、“无”、“未”、“别”、“非”等否定成分。不含有这些成分的则为正面表达。因为中英文的表达习惯不同,有时英文中的肯定说法,翻译时需要处理成否定说法,反之亦然。

例: Keep Off the Grass 请勿践踏草坪(正说反译)

例:Not a day goes by without me thinking about you 过去的每一天我都在想着你。(反说正译)

讲解出现的谚语:There is not any advantage without disadvantage.

反说正译法参考答案:有一利必有一弊。

3⃣增译

本文中,在对短语 improve your skin, bones and joints 进行翻译时,使用了增译的技巧,在英文中,用一个动词 improve 就可以同时搭配三个名词,但为了符合中文搭配习惯,翻译中需要根据每个名词的特点来增译一个动词,因此 improve skin, bones and joints 可以翻译成三个并列短语:“改善皮肤、增强骨骼、修复关节”。

posted @ 2019-11-20 16:53  范晓刚  阅读(235)  评论(0编辑  收藏  举报