英语_阅读_my trouble tree

One year ago , I asked a worker to help me repair my old house. He had a bad first day on the job, His car broke down on the way and then he found he had left his tools for work at home and his wife telephoned to say his son had a bad cold.

While I drove him home at night, he was silent all the way. When we arrived, he invited me to meet his family.

As we walked towards the front door, he stopped at a small tree and touched the tree with his hands.

When we opened the door, I was very surprised to see that the worker wore a big smile. It seemed that he changed into another person. He hugged his son and kissed his wife.

After a while , when we walked to my car, I asked him why he had touched the tree.

“Oh, that's my trouble tree,” he answered. “ Sometimes I have trouble with my job, but one thing is for sure-it doesn't belong to my wife or my son. 

So I just hang up the trouble on the tree every night when I come home. Then the next morning I pick it up. However, “the funny thing is” he smiled , “ when I come out in the morning to pick it up, I hardly remember what I put the night before.’

That's true ; sometimes the best way to deal with the trouble is to put it down.


====================

One year ago , I asked a worker to help me repair my old house. He had a bad first day on the job, His car broke down on the way and then he found he had left his tools for work at home and his wife telephoned to say his son had a bad cold.

一年前,我请了位工人来帮我修缮老房子。他开工第一天就诸事不顺:车子在路上抛锚,接着发现工具忘在家里,妻子又打来电话说儿子得了重感冒。

 

While I drove him home at night, he was silent all the way. When we arrived, he invited me to meet his family.

晚上我开车送他回家时,他一路沉默。抵达后,他却邀请我去见见他的家人。

走向前门时,他在一棵小树前停下,用手轻轻触碰了树干。

推开门后我十分惊讶——工人脸上挂着灿烂的笑容,仿佛变了个人。他拥抱儿子,亲吻妻子。

片刻后走向停车处时,我问他为何要摸那棵树。

"噢,那是我的烦恼树,"他答道,"工作上有时会遇到麻烦,但有件事是确定的——这些麻烦不该属于我妻子或儿子。所以每晚回家,我就把烦恼挂在树上,第二天早上再取回来。不过..."他笑起来,"有趣的是,早上出门取烦恼时,我总记不起前一晚挂的是什么了。"

确实如此:有时候,处理烦恼最好的方式就是放下它。

As we walked towards the front door, he stopped at a small tree and touched the tree with his hands.

走向前门时,他在一棵小树前停下,用手轻轻触碰了树干。

 

When we opened the door, I was very surprised to see that the worker wore a big smile. It seemed that he changed into another person. He hugged his son and kissed his wife.

推开门后我十分惊讶——工人脸上挂着灿烂的笑容,仿佛变了个人。他拥抱儿子,亲吻妻子。

 

After a while , when we walked to my car, I asked him why he had touched the tree.

片刻后走向停车处时,我问他为何要摸那棵树。

 

“Oh, that's my trouble tree,” he answered. “ Sometimes I have trouble with my job, but one thing is for sure-it doesn't belong to my wife or my son. 

"噢,那是我的烦恼树,"他答道,"工作上有时会遇到麻烦,但有件事是确定的——这些麻烦不该属于我妻子或儿子。

So I just hang up the trouble on the tree every night when I come home. Then the next morning I pick it up. However, “the funny thing is” he smiled , “ when I come out in the morning to pick it up, I hardly remember what I put the night before.’

所以每晚回家,我就把烦恼挂在树上,第二天早上再取回来。不过..."他笑起来,"有趣的是,早上出门取烦恼时,我总记不起前一晚挂的是什么了。"

 

That's true ; sometimes the best way to deal with the trouble is to put it down.
确实如此:有时候,处理烦恼最好的方式就是放下它。

posted @ 2025-06-08 13:42  tianyunchuan  阅读(13)  评论(0)    收藏  举报