La forma impersonale 无人称句

La forma impersonale 无人称句

没有明确表示出主语的句子叫无人称句

本身不具有主语的动词

根据语言逻辑,一些动词的本身就不可能有主语,因此人们只使用这些动词的第三人称单数;这些动词多半是用来表示天气的

  1. Dopo la pioggia fa bel tempo.
    雨过天晴。
  2. Ieri non soltanto è piovuto, ma anche è grandinato.
    昨天不仅下了雨,还下了冰雹。
  3. In inverno nevica spesso sulle Alpi.
    冬天,阿尔卑斯山上经常下雪。
  4. Durante il temporale, tuonava e lampeggiava terribilmente.
    暴风雪中又是打雷又是闪电,可怕极了。

无人称代词 si

无人称代词si加上动词第三人称单数变位便构成了该动词的无人称形式,此时,si起到主语的作用。

  • A Roma si mangia molto bene.
    在罗马吃得非常好。
  • Non si può fumare in classe.
    教室里不能吸烟。
  • Per andare all'unversità ci si deve alzare presto.
    要去大学,就应该早起。
  1. 无人称代词一般只能与不及物动词、自反动词或及物动词的绝对用法(即不使用直接宾语的及物动词)一起使用。

    • Su un letto così bello si dorme sicuramente molto bene.
      在这么一张漂亮的床上,人们一定会睡得很好。
    • In questa scuola si studia molto bene.
      在这所学校里,人们会学习得很好。
    • In questo paese non ci si preoccupa mai la vita.
      在这个国家里,人们从来不为生活而担心。
  2. 如果使用自反动词,无人称代词和自反代词相遇时,无人称代词应该放在自反代词的前面,并变成 ci

    • Penso che ci si dimentichi subito di noi dopo la nostra partenza.
      我想我们走后人们会立即忘记我们。
  3. 在此类无人称句中,虽然采用的是第三人称单数动词变位,但如果出现修饰主语的形容词时,形容词应为阳性复数。

    • Non ci si sente mai stanchi, quanto si è giovani.
      年轻的时候人们从不感觉累。
  4. 在此类无人称句的复合时态中,永远用essere作助动词,但要注意两点:

    (1) 所用动词如果在有人称的主动句中以avere作助动词,在此类无人称句中需要使用阳性单数过去分词。

    • Quanto si è dormito bene, non cisi sente più stanchi.
      睡足了就不觉得累了。

    (2) 所用动词如果在有人称的主动句中以essere作助动词,在此类无人称句中需要使用阳性复数过去分词。

    • Quanto si è entrati nel teatro, non si puà più uscire prima dell'intervallo.
      进入剧院以后中间休息之前就不能出来了。
    • Quanto ci si è lavati, non ci si deve sporcare più.
      洗过脸以后就不要再弄脏了。
  5. 我们经常可以见到以下句子

\[\begin{cases} Questo\ libro,\ lo\ si\ legge\ volentieri.\\ 这本书人们很喜欢读。\\ Questi\ libri,\ li\ si\ legge\ volentieri.\\ 这些书人们很喜欢读。 \end{cases} \]

有些人认为这种用法混淆了无人称句和被动语态,是一种语法错误,正确的语法规则要求这里使用“被动意义的si”

\[\begin{cases} Questo\ libro\ si\ legge\ volentieri.\\ Questi\ libri\ si\ leggeno\ volentieri. \end{cases} \]

但无论是在口语还是笔语中这种所谓错误的用法都很常见。

其他种类的无人称句

除了使用无人称代词si以外,还有一些其他表现无人称的方法。

  1. 用泛指代词 uno 表现无人称。

    • Se uno non studia, non riesce a seguire il cambiamento della situazione.
      如果一个人不学习,就无法跟上变化的形势。

    注意:这里的 uno 可以指任意一个人。

  2. 用第三人称复数表现无人称。

    • Dicono che fra non molto tempo lo yuan cinese si rivaluti nei confronti del dollaro americano.
      他们说,用不了多久人民币兑美元就要升值。(Dicono的主语应该是loro,但在此例句中其可以指任意一些人。)
  3. 用第一人称复数表现无人称。

    • Facciamo spesso certe cose contro la nostra propria volontà.
      我们经常是身不由己地去干某些事情。

    注意:facciamo的主语是noi,但在此例句中它可以指“你(听者)和我”或“你们(听众)和我”相当于tu ed io或voi ed io。

  4. 用第二人称单数表现无人称。

    • Firenze è una città turistica, in estate, quando ci vai, sicuramente vedi dappaertutto visitatori stranieri.
      佛罗伦萨是一座旅游城市,夏天,当你去那里的时候,必然看到到处都是外国游客。

    注意:vai和vedi的主语是tu,但在此例句中可以指“任何一个去那里的人”,因此后半句也可以写成in estate, chiunque ci vada, sicuramente vede dappertutto visitatori stranieri。

posted @ 2022-05-08 20:14  si1versky  阅读(211)  评论(0)    收藏  举报