Il passato prossimo indicativo 直陈式近过去时

Il passato prossimo indicativo 直陈式近过去时

表示已经完成的动作或已发生的事情,结果往往延续到说话的时刻并留有一定影响,或说话者认为事情已经过去但距离说话的时间并不遥远

Il participio passato 过去分词

  1. -are

去掉are加上ato: mangiare-mangiato

  1. -ere

去掉ere加上uto: ripetere-ripetuto

  1. -ire

去掉ire加上ito: finire-finito

时态构成

\[ausiliare \begin{cases} avere\\ essere \end{cases} +p.p \]

\[avere \begin{cases} tr.\\ 一部分intr. \end{cases} ,essere:一部分intr. \]

  • Ho studiato quattro anni la lingua italiana.
  • Siamo venuti dalla Cina.

tr. & 部分intr.

使用avere做助动词

  • Ieri abbiamo visto un bel film italiano.
  • Questa notte ha dormito poco.

使用及物动词同时使用直接宾语代词lo, la, li, le

在使用及物动词的同时使用直接宾语代词lo, la, li, le, ne,过去分词应随直接宾语代词发生性数变化。

e.s:

  1. -Hai letto questo libro?
    -Sì, l'ho letto.
  2. -Hai letto questi libri?
    -Sì, li ho letti.
    -Sì, ne ho letti alcuni, ma non tutti.
    -Ne ho letto solo uno.
  3. -Hai letto questa rivista?
    -Sì, l'ho letta.
  4. -Hai letto queste riviste?
    -Sì, le ho lette (tutte).
    -No, non ne ho letta nessuna.

注意:

直接宾语代词ne在和chilo,etto,grammo等量词一同使用的时候,过去分词的性数可以语实际直接宾语配合,也可以与量词(表面直接宾语)配合。

e.s:

  1. -Quanti chili di riso hai comprato?
    -Ne ho comprato due chili.(Ne ho comprati due.)
  2. -Quanti chili di mele hai comprato?
    -Ne ho comprate un chilo.(Ne ho comprato uno.)
  3. -Quanti etti di prosciutto hai comprato?
    -Neho comprato due etti.(Ne ho comprati due.)
  4. -Quante tazze di caffè hai preso?
    -Ne ho preso due tazze.(Ne ho prese due.)

使用及物动词同时使用直接宾语代词mi, ti, ci, vi

在传统的意大利语语法下这种情况过去分词应该随着直接宾语代词发生性数变化,但是在现代意大利语中,过去分词也可以不随之发生性数变化

e.s:

  1. Maria, ieri ti ho vista al marcato.(Maria, iere ti ho visto al mercato.)
  2. Perché non ci hai salutati? Non ci hai visti?(Perché non ci hai salutato? Non ci hai visto?)

部分不及物动词

一些用essere作助动词的不及物动词(多为表示“动向”的不及物动词),其过去分词应随主语发生性数变化

e.s:

  1. Siamo andati a Roma.
  2. Lei è salita sul treno.

附表

绝大多数以-are或-ire结尾的动词其过去分词都是规则的,但在以-ere结尾的动词中,过去分词不规则的比例极高,常用的列在下表:

Il verbo Il participio passato Significato cinese Il verbo Il participio passato Significato cinese
fare fatto dire detto
venire venuto offrire offerto 提供
aprire aperto 打开 morire morto 死亡
coprire coperto 覆盖,掩饰 vedere visto(venuto)
essere stato vivere vissuto 居住
prendere preso 采取 mettere messo
comprendere compreso 理解 permettere permesso 允许
leggere letto nascere nato 出生
chiedere chiesto scrivere scritto
rispondere risposto 回答 correggere corretto 纠正
rimanere rimasto 保留 perdere perso(perduto) 丢了,没赶上
spingere spinto difendere difenso 坚持
conoscere conosciuto 认识 dipendere dipenso 依赖
porgere porto 提供 dirigere diretto 指导
accendere acceso 打开电器,打火 discutere discusso 讨论
assumere assumato 聘请 distinguere distinto 分辨
bere bevuto distuggere distrutto 摧毁
chiudere chiuso 关闭 dividere diviso 分开
correre corso 跑步 espredere esploso 表示
decidere deciso 决定 esprimere espresso 表达
persuadere persuaso 劝说 proteggere protetto 保护
piangere pianto fingere finto 假装
scegliere scelto 选择 cuocere cotto 做饭
scendere sceso 下降 riflettere rifilesso 反射
sciogliere sciolto 融化 fondere fuso 融化
giungere giunto 到达 pungere punto 从刺痛
illudere illuso 欺骗 radere raso 刮胡子
mordere morso reggere retto 耽误
muovere mosso 移动 rendere reso
nascondere nascosto 隐藏 rodere roso
parere parso 似乎 rompere rotto 打碎
percuotere percosso 罢工 scuotere scuosso
spargere sparso 传播 stringere stretto
spegnere spento 关掉 tacere taciuto 沉默
spendere speso 花费 tendere teso 趋向
tingere tinto uccidere ucciso 杀害,杀死
togliere tolto 去掉,脱掉 valere valso 值得
vincere vinto 战胜 porre posto 摆姿势
volgere volto 转动 produrre prodotto 生产
trarre tratto
posted @ 2022-04-17 17:36  si1versky  阅读(410)  评论(0)    收藏  举报