I pronomi diretti 直接宾语代词

I pronomi diretti 直接宾语代词

意大利语中的非重读直接宾语代词

词形

  • mi, ti, ci, vi, lo, la, li, le, ne

e.s:
Non lo conosco.
我不认识他们。
Ci incontrano spesso.
他们经常遇见我们。

用法

为避免重复已使用过的直接宾语,在其再次出现的时候使用直接宾语代词代替

lo, la, li, le

分别代替作为直接宾语的阳性单数、阴性单数、阳性复数、阴性复数名词

e.s:

  1. Leggi questo libro?
    你读这本书吗?
    No, non lo leggo.
    不,我不读。

  2. Conoscete quella ragazza?
    你们认识那位女孩吗?
    Sì, la conosciamo.
    是的,我们认识。

  3. Amate i fiori?
    你们喜欢花吗?
    Sì, li amiamo.
    是的,我们喜欢

  4. Compri queste riviste?
    你买这些杂志吗?
    Sì, le compro.
    是的,我买。

ne

代替直接宾语时表示数量或一部分

e.s:

  1. Quanti anni hai?
    你多大年龄了?
    Ne ho venti.
    我20岁了。

  2. Leggi tutti questi libri?
    这些书你都读吗?
    No, ne leggo solo alcuni
    不,我只读几本。

全部、部分以及一点也不

表示全部的时候用lo, la, li, le,表示部分或一点也不的时候用ne

e.s:

  1. Bevi tutta quella bottiglia di birra?
    那瓶啤酒你全喝吗?
    Sì, la bevo tutta.
    是的,我全喝。
    No, ne bevo solo un bichiere
    不,我只喝一杯。
    No, non ne bevo affatto.
    不,我一点也不喝。

  2. Leggi tutti i libri?
    那些书你都读吗?
    Sì, li leggo tutti.
    是的,我都读。
    No, ne leggo solo due.
    不,我只读两本。
    No, non ne leggo nessuno.
    不,我一本也不读

变位Avere

当lo, la, li, le,用在变位后的avere前,它们的前面需要加上ce,此处ce无意义

e.s:

  1. Hai il coraggio?
    你有勇气吗?
    Sì, ce l'ho.
    是的,我有。

  2. Ha ancora la speranza?
    他还有希望吗?
    No, non ce l'ha.
    没有。

  3. Avete tutti i libri necessari?
    你们有需要的全部书吗?
    Sì, ce li abbiamo.
    是的,我们有。

  4. Anche loro hanno queste riveste?
    他们也有这些杂志吗?
    Sì, ce le hanno anche loro.
    是的,他们也有。

位置

1. 直接宾语代词一般放在变位动词之前

e.s:

  • Conosci il dottor Wang?
    你认识王博士吗?
    Sì, lo conosco.
    是的,认识。

  • Quanti quaderni avete?
    你们有几个练习本?
    Ne abbiamo tre.
    我们有三个。

  • Ti aiutano spesso?
    他们经常帮助你吗?
    Sì, mi aiutano spesso.
    是的,经常帮助我。

2. 直接宾语代词同动词不定式(infinito)一起使用,应与其连写

e.s:

  • Con chi vai a vedere quel film?
    你和谁一起去看那部电影。
    Vado a vederlo con mia figlia.
    我和女儿一起去看。

如果动词不定式与前面变位动词连接紧密,也可将代词置于变位动词之前

e.s:

  • Volete visitare la città di Roma?
    你们想参观罗马吗?
    Sì, la vogliamo visitare.(Sì, vogliamo visitarla)
    是的,我们想参观。

  • Quanto vai a trovare il professore?
    你什么时候去找老师?
    Lo vado a trovare domani.(Vado a trovarlo domani.)
    我明天去找他。

3. 直接宾语代词与副动词(gerundio)一起使用,应将其置于副动词后并与其连写

e.s:

  • Perché leggi questo libro?
    你为什么读这本书?
    Perché leggendolo posso capire molte cose.
    因为读了它我可以明白很多事情。

4. 直接宾语代词lo, la, li, le与无人称代词si(si impersonale)一起使用,它们应放在无人称代词之前

e.s:

  • Questo libro è molto bello, lo si legge con gran piacere.
    这本书非常好,人们很喜欢读。
posted @ 2022-04-14 22:12  si1versky  阅读(393)  评论(0)    收藏  举报