060、石鱼湖上醉歌

060、石鱼湖上醉歌
唐●元结
漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。
欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。
意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
 
【现代诗意译】
石鱼湖上醉歌
我用公田米酿酒,
闲暇时载酒来到石鱼湖上,
不时痛饮以求一醉。
在酒酣欢快中,
靠湖岸伸臂在石鱼凹槽中舀酒,
用船载着的,
都是坐着饮酒之人。
这时就像是身靠着巴丘山向君山顶舀酒,
同游的客人围坐在洞庭湖边一般。
载酒的小船在湖光中随着波涛漂荡,
于是就有了这首诗来赞美它。
小小石鱼湖,
好似洞庭湖一般。
夏天水涨湖水满,
君山上一片青翠碧绿。
君山是酒器,
湖水为酒池,
饮酒的人一个个坐在湖中小岛上。
连日来强风掀起巨浪,
也无法阻止运酒船儿前来。
我拿着长瓢坐在巴丘山上,
与诸位举杯共饮驱散心中的烦忧。
posted @ 2024-11-08 14:53  lqsj2018  阅读(17)  评论(0)    收藏  举报