075、长相思二首

075、长相思二首
唐●李白
其一
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
 
【现代诗意译】
长思念,
思念长安的人儿。
秋夜里织娘在井栏边的仿织声,
薄霜下竹席分外寒谅。
 
孤灯昏暗思念绵绵不绝,
无奈卷起窗帘,
遥望明月对空长叹。
美人娇艳如花,
却远隔云端。
 
上有高远的青天,
下有清水的碧绿波澜。
天长路远,
我的魂灵早已历尽千辛万苦,
向你飞去,
可是关山难渡,
连做梦也到不了你的身边。
我长久地思念你,
心伤痛到极点。
 
其二
日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
 
【现代诗意译】
暮色下轻烟袅袅围绕着花树,
明月皎洁如绢愁难眠。
赵瑟刚停止弹奏,
却又拨响了鸳鸯琴弦。
 
无人将满含情意的乐曲传递给你,
但愿它可以随着春风被带到燕然山。
我想念隔着遥远青天的你啊。
 
从前顾盼有神的眼睛,
如今变成眼泪涌流的水泉。
若不相信我想念你想得肝肠寸断,
请回来看看明镜前我憔悴的容颜吧。
posted @ 2024-05-16 09:57  lqsj2018  阅读(57)  评论(0)    收藏  举报