[原] 可怜的Joel

张不可持,盈不可久。决定今天暂时摆脱代码和bug,调节一下身体和心情。
 
中午找出在麦德隆买的豆豉,试了下豉椒排骨。巴斗香就应该用这种上好的豆豉,才般配那精心处理的烤鱼。
 
吃饱喝足,开始看Joel on Software。这是唯一的一本买了以后后悔的专业书。内容的出色和翻译者的恶劣成反比。这也是我看到过的最差的翻译书籍,用多恶毒的言语去攻击那两个无耻和道德沦丧的译者都不过分。用事实说话吧,看看网友自己整理的勘误表中的几条:
 
原译文                                                   应译为
没有人能够过多地对准他所做的任何事情    没人能够准确地指出他所做的所有贡献
以大写的字母“M”打开的技术文集              高深的方法论
至关重要的商业函数                               至关重要的业务功能
行话档案不正规地将它描述为                   根据行话不正规的说法是
另类的程序员一族                                  极限编程实施者
 
另类的程序员一族...如果我有机会看到这两个垃圾的译者,我一定要拍下他们的猪头放到猫扑和天涯上去...
 
可怜的Joel,这么一本JOLT大奖的好书,在遥远的东方被这样的糟蹋!最恶毒的诅咒也送给博文视点的责任编辑,希望另类的程序员们的怨念永远围绕他们!最后要赞扬的是金山快译开发组,多少罪恶的翻译借你们的产品而行!
 
 

posted on 2006-07-16 11:56  Realloc  阅读(150)  评论(0)    收藏  举报

导航