kinglear

原来歌词可以这样翻译

标 题: 原来歌词可以这样翻译
时 间: Thu Aug 5 14:06:23 2004
点 击: 20

达斯汀·霍夫曼《毕业生》主题曲
         问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair
        蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
        彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there
        伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine
        
        嘱彼佳人,备我衣缁 Tell her to make me a cambric shirt
        蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
        勿用针剪,无隙无疵 Without no seams nor needle work
        伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine
        
        伴唱:
        彼山之阴,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green
        冬寻毡毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown
        雪覆四野,高山迟滞 Blankets and bed clothers the child of maintain

        眠而不觉,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call
        
        嘱彼佳人,营我家室 Tell her to find me an acre of land
        蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
        良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand
        伊人应在,任我相视 Then she will be a true love of mine
        
        伴唱:
        彼山之阴,叶疏苔蚀 On the side of hill a sprinkling of leaves
        涤彼孤冢,珠泪渐渍 Washes the grave with slivery tears
        昔我长剑,日日拂拭 A soldier cleans and polishes a gun
        寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps unaware of the clarion call
        
        嘱彼佳人,收我秋实 Tell her to reap it with a sickle of leather
        蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme
        敛之集之,勿弃勿失 And gather it all in a bunch of heather
        伊人犹在,唯我相誓 Then she will be a ture love of mine
        
        伴唱:
        烽火印啸,浴血之师 War bellows blazing in scarlet battalions
        将帅有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause

        争斗缘何,久忘其旨 They have long ago forgoten
        痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call

posted on 2005-03-21 00:19  悲惨世界  阅读(349)  评论(0)    收藏  举报

导航