摘要:PHP 源码 — intval 函数源码分析 文章来源: https://github.com/suhanyujie/learn computer/ 作者: "suhanyujie" 基于PHP 7.3.3 PHP 中的 intval "intval 函数" 的签名从官方文档可见: 它的作用是将变量 阅读全文
posted @ 2019-11-06 09:08 suhanyujie 阅读 (12) 评论 (0) 编辑
摘要:声明 此文只针对 win7、win10 家庭版等用户操作系统,因为这些系统无法使用 windows 的 Hyper V 虚拟技术。只能借助于 Virtual Box 虚拟机来使用 docker。 Docker 相关配置 Docker Toolbox 的安装 在确认你只能使用 Virtual Box 阅读全文
posted @ 2019-09-19 09:49 suhanyujie 阅读 (67) 评论 (0) 编辑
摘要:From Rust to beyond: The PHP galaxy 译文 原文地址:https://mnt.io/2018/10/29/from rust to beyond the php galaxy/ 原文仓库:https://github.com/Hywan/gutenberg pars 阅读全文
posted @ 2019-08-23 13:19 suhanyujie 阅读 (41) 评论 (0) 编辑
摘要:【译】PHP 内核 — 字符串管理 (Strings management: zend_string 译文) 原文地址:http://www.phpinternalsbook.com/php7/internal_types/strings/zend_strings.html 原文仓库:https:/ 阅读全文
posted @ 2019-08-17 18:23 suhanyujie 阅读 (33) 评论 (4) 编辑
摘要:写个好的 CLI 程序 Write a Good CLI Program 译文 原文链接:https://qiita.com/tigercosmos/items/678f39b1209e60843cc3 原文作者: "Liu, An Chi" ( "劉安齊" ) 译文出处:https://www.g 阅读全文
posted @ 2019-07-27 13:30 suhanyujie 阅读 (79) 评论 (0) 编辑
摘要:原文地址: "Learning Parser Combinators With Rust" 原文作者: "Bodil" 译文出自: "掘金翻译计划" 本文永久链接: "https://github.com/xitu/gold miner/blob/master/TODO1/learning pars 阅读全文
posted @ 2019-07-13 15:04 suhanyujie 阅读 (95) 评论 (0) 编辑
摘要:原文地址:https://dev.to/sendilkumarn/create dev s offline page with rust and webassembly 21gn 原文仓库:https://github.com/sendilkumarn/draw page 原文作者: "Sendil 阅读全文
posted @ 2019-07-06 16:58 suhanyujie 阅读 (285) 评论 (0) 编辑
摘要:【译】PHP 内核 — zval 基础结构 原文地址:http://www.phpinternalsbook.com/php7/internal_types/zvals/basic_structure.html 原文仓库:https://github.com/phpinternalsbook/PHP 阅读全文
posted @ 2019-07-05 15:06 suhanyujie 阅读 (40) 评论 (0) 编辑
摘要:(Strings management: zend_string 译文) 原文地址:http://www.phpinternalsbook.com/php7/internal_types/strings/zend_strings.html 原文仓库:https://github.com/phpint 阅读全文
posted @ 2019-07-02 18:36 suhanyujie 阅读 (45) 评论 (0) 编辑
摘要:[转] Go 的并发模式:Context tips:昨天看了飞雪无情的关于 Context 的文章,对 go 中 Context 有了一个初步的认识。今天看到一个 go "官方博客" 的关于 Context 的介绍。准备自己翻译,发现网上有译文了,我就不做重复劳动了,转载一下,并注明出处。感谢译者的 阅读全文
posted @ 2019-07-02 12:45 suhanyujie 阅读 (34) 评论 (0) 编辑