邮件写作场景例10

Japanese - 邮件写作场景例10-系统故障报告
件名:作業遅れを伴うシステム障害に関して
①関係部署の皆様

いつもお世話になっております。

本日、日本時間午前9時~11時15分、システム障害が起きたため、日本からのデータを取り込むことができませんでした。
現在は復旧しましたが、この影響で、②午前中の入力作業が大幅に遅れてしまいました。
③関係部署の皆様にはご迷惑をおかけして申し訳ございません。
④早急に遅れを取り戻すように努力していますので、ご理解・ご了承のほどよろしくお願いいたします。

○○○
アマゾンジャパン合同会社
Point①:邮件内容如果是道歉或请求对方原谅等事情时,比起「関係者各位」,用「○○の皆様」这样柔和的说法可以给人留下礼貌的印象。
Point②:工作进度如果有较大程度的落后时要用「大幅に遅れた」,只落后一点时用「多少遅れた」。
Point③:虽然写邮件的人对系统故障没有责任,但由于给其他部门的工作带来了麻烦所以用道歉表示礼貌。
Point④:要传达出希望其他部门理解,自己这边会努力改善状况的意思。
image

posted @ 2021-12-22 10:39  铭鑫  阅读(78)  评论(0)    收藏  举报