日本語文法_2級

日本語文法_2級

1 ~として(は)/~としても/~としての

意味:<立場・資格・種類をはっきり言う。>/<明确指出立场、资格或种类>

接続:【名】+として

①    彼は国費留学生として日本へ来た。/他作为公费留学生来到了日本。

②    この病気は難病として認定された。/这种病被认定是疑难病症。

③    あの人は学者としては立派だが、人間としては尊敬できない。/那个人虽然作为学者来讲是优秀的,但作为一个人却不值得尊敬。

④    彼は医者であるが、小説家としても有名である。/他虽然是医生,但作为小说家也是很有名的。

⑤    日本はアジアの一員としての役割を果たさなければならない。/日本作为亚洲的一员,必须发挥其作用。

 2 ~とともに

A 意味:~と一緒に/和・・・一起

接続:【名】+とともに

①    お正月は家族とともに過ごしたい。/希望和家人一起过新年。

②    大阪は東京とともに日本経済の中心地である。/大阪和东京都是日本经济的中心。

B 意味:~であると同時に/...的同时

接続:【動-辞書形】・【い形-い】・【な形-である】・【名-である】+とともに

①  小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている。/小林先生从事学生指导工作的同时,也从事着研究工作。

②    代表に選ばれなくてくやしいとともに、ほっとする気持ちもあった。/没能当选为代表,心里窝火,但同时也感到了解脱。

③    この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる。/这种产品的开发既有困难,同时也需要资金。

④    義務教育は、国民の義務であるとともに、権利でもある。/义务教育即是公民的义务,同时也是公民的权利。

C 意味:<一つの変化といっしょに、別の変化がおこる。>/<伴随着某种变化的发生,其它变化也相继发生。>

接続:【動-辞書形】・【名】+とともに

①  年をとるとともに、体力が衰える。/随着年龄的增长,身体开始衰老。

②  自動車が普及するとともに、交通事故も増えてきた。/随着汽车的普及,交通事故也不断增多。

③  経済成長とともに、国民の生活も豊かになっった。/随着经济的增长,人民的生活富裕起来了。

 3 ~において(は)/~においても/~における

意味:~で/在...

      <場所・時間お示す。>/<表示时间、地点。>

接続:【名】+において

①  会議は、第一会議室において行われる。/会议在第一会议室召开。

②  現代においては、コンピューターは不可欠なものである。/在当代计算机是不可缺少的。

③  我が国においても、青少年の犯罪が増えれいる。/即使在我国,青少年的犯罪也在增多。

④  それはわたしの人生における最良の日であった。/那时我人生中最美好的一天。

 4 ~に応じて/~に応じ/~に応じた

意味:~にしたがって・~に適している/根据...

接続:【名】+に応じて

①  保険金は被害状況に応じて、払われる。/根据受害情况支付保险金。

②  季節に応じ、体の色を変えるウサギがいる。/有的兔子根据季节而改变身体颜色。

③  無理をしないで体力に応じた運動をしてください。/不要勉强,请根据身体情况进行运动。

 5 ~にかわって/~にかわり

接続:【名】+にかわって

A 意味:今までの~ではなく/代替;取代...

<今までに使われていたものが別のものにかわることを表す。>/<表示用其他事物代替目前为止使用的事物。>

①  ここでは、人間にかわってロボットが作業をしている。/在这里。机器人正代替人进行着工作。

②  今はタイプライターにかわり、ワープロが使われている。/现在文字处理机已经取代了打字机。

B 意味:~の代理で/替、替代

<ほかの人の代わりにすることを表す。>/<表示代替他人。>

①  父にかわって、わたしが結婚式に出席しました。/我代替父亲参加了婚礼。

②  首相にかわり、外相がアメリカを訪問した。/外交部长代替总理访问了美国。

 6 ~に比べて/~に比べ

意味:<~を基準にして程度の違いなどを言う。>/<根据某种标准指出程度的不同。>

接続:【名】+に比べて

①  兄に比べて、弟はよく勉強する。/和哥哥相比,弟弟学习更努力。

②  諸外国に比べて、日本は食料品が高いと言われている。/据说与其它国家相比,日本的食品价格高。

③  今年は去年に比べ、雨の量が多い。/与去年相比,今年降雨量大。

7 ~にしたがって/~にしたがい

意味:~といっしょに/随着…

   <一方の変化とともに他方も変わることを表す。>/<表示随着某一方面发生变化,其它方面也发生改变。>

接続:【動-辞書形】・【名】+にしたがって

①    高く登るにしたがって、見晴らしがよくなった。/越往高处攀登,景致越好。

②    工業化が進むにしたがって、自然環境の破壊が広がった。/随着工业化的发展,自然环境的破坏也日益加剧。

③    電気製品の普及にしたがって、家事労働が楽になった。/随着家用电器的普及,家务劳动变得轻松了。

④    試験が近づくにしたがい、緊張が高まる。/随着考试的临近,心里越来越紧张。

類語 No.2「~とともに」のCの意味。

 8 ~につれて/~につれ

意味:~といっしょに/随着…

   <一方の変化とともに他方も変わることを表す。>/<表示随着某一方面发生变化,其它方面也发生改变。>

接続:【動-辞書形】・【名】+につれて

①     品質がよくなるにつれて、値段が高くなる。/随着质量的提高,价格也上涨。

②   時代の変化につれて、結婚の形も変わってきた。/随着时代的发展,结婚的形式也发生了变化。

③   年をとるにつれ、昔のことがなつかしく思い出される。/随着年龄的增长,开始喜欢回忆过去。

類語:No.2「~とともに」のCの意味。No.7「~にしたがって」

 9 ~に対して(は)/~に対し/~に対しても/~に対する

意味:~に/对…

   <対象・相手を示す。>/<表示对象。>

接続:【名】+に対して

①     お客様に対して失礼なことを言ってはいけません。/对客人不能讲失礼的话。

②     輸入品に対しては、関税がかけられている。/对进口货物要求征收关税。

③     いいことをした人に対し、表彰状が贈られる。/对做了好事的人颁发奖状。

④     チンさんは日本の経済だけではなく日本の文化に対しても、興味を持っている。/陈先生不仅对日本的经济,对日本的文化也很感兴趣。

⑤     被害者に対する補償問題を検討する。/对被害人的赔偿问题予以讨论。

 10 ~について(は)/~につき/~についても/~についての

意味:<話したり考えたりする内容を表す。>/<表示谈论或者考虑的内容。>

接続:【名】+について

①     日本の経済について研究しています。/正在就日本经济问题进行研究。

②     この病気の原因については、いくつかの説がある。/关于这种疾病的发病原因有几种说法。

③     我が社の新製品につき、ご説明いたします。/我来对本公司的新产品进行说明。

④     日本の習慣について、自分の国の習慣と比べながら考えてみよう。/关于日本的习俗,要一边与自己国家的习俗进行对比一边进行思考。

⑤     コンピューターの使い方についての本がほしい。/希望得到有关计算机使用方法方面的书籍。

 11 ~にとって(は)/~にとっても/~にとっての

意味:~の立場からみると/从...角度来看

   <後ろには判断や評価がくる。>/<其后接判断或评价。>

接続:【名】+にとって

①   この写真はわたしにとって、何よりも大切なものです。/这张照片对我来说,比什么都重要。

②   社員にとっては、給料は高いほうがいい。/对于职员来说,还是高薪好。

③   だれにとっても一番大切なのは健康です。/不论对于谁来说健康都是最重要的。

④   環境問題は、人類にとっての課題だ。/对于人类来说,环境问题是一个很重要的课题。

 12 ~に伴って/~に伴い/~に伴う

A 意味:~にしたがって・~につれて/伴随着...

  接続:【動-辞書形】・【名】+に伴って

①   人口が増えるに伴って、いろいろな問題が起こってきた。/随着人口的增加,出现了各种各样的问题。

②   円高に伴い、来日する外国人旅行者が少なくなった。/随着日元的升值,来日本的外国游客减少了。

③   経済発展に伴う環境破壊が問題になっている。/随着经济的发展,环境破坏日益成为问题。

B 意味:~といっしょに/和...一起

    <同時に起きる。>/<同时发生。>

  接続:【名】+に伴って

①   地震に伴って、火災が発生することが多い。/伴随着地震常发生火灾。

②   自由には、それに伴う責任がある。/自由与责任同在。

 13 ~によって/~により/~による/~によっては

接続:【名】+によって

A 意味:<動作の主体(主に受身文で)を示す。>/<表示动作的主体(主要用于被动句)>

①   アメリカ大陸はコロンブスによって発見された。/美洲大陆是由哥伦布发现的。

②   この法案は国会により承認された。/本法案已经在国会上通过。

③   医師による診断の結果を報告します。/报告医生开的诊断结果。

B 意味:<原因・理由を表す。>/<表示原因、理由。>

①   不注意によって大事故が起こることもある。/也有因疏忽大意而引起的重大事故。

②   首相が暗殺されたことにより、A国の政治は混乱した。/因首相被暗杀,A国的政治一片混乱。

③   今回の地震による被害は数兆円にのぼると言われている。/据说此次地震造成的损失达数兆亿日元。

C 意味:<手段・方法を表す。>/<表示手段、方法。>

①   問題は話し合いによって解決した方がいい。/还是通过协商来解决问题好。

②   先生はテストにより、学生が理解したかどうかをチェックする。/老师通过考试检查学生是否掌握了。

③   バスによる移動は便利だが時間がかかる。/虽然利用公共汽车比较方便,但是花费时间。

D 意味:<~に応じて、それぞれに違うことを表す。>/<与...对应有所不同。>

①   習慣は国によって違う。/习俗因国家而异。

②   努力したかどうかにより、成果も違うと思う。/我认为努力与否会得到不同的结果。

③   服装の時代による変化について研究したい。/想研究关于因时代不同而产生的服装变化问题。

E 意味:ある~の場合には/某种场合下

     <「~によっては」が使われる。>/<常用「~によっては」的形式。>

①   この薬は人によっては副作用が出ることがあるます。/这种药因人而异,对有些人有时会产生副作用。

②   宗教によっては肉を食べることを禁じられている。/按照宗教规定,禁止吃肉。

 14 ~によると/~によれば

意味:<伝聞の根拠を示す。>/<表示传传闻的根据。>

接続:【名】+によると

①   今朝の新聞によると、来年度、2つの大学が新設されるそうだ。/据今天早晨的报纸报道,明年将新建两所大学。

②   天気予報によると、あしたは雨が降るそうです。/据天气预报说,明天会下雨。

③   友達の話によれば、あの映画はとても面白いということです。/据朋友说,那部电影非常有意思。

 

posted on 2014-04-22 19:42  honglihua  阅读(468)  评论(0编辑  收藏  举报

导航