关于dnn图书翻译的索引部分的讨论(参加翻译工作的朋友请进)
(太晚,没有来得及同师域讨论)
由于第一次参加这样的工作,没有任何经验,好多地方都不知道如何做。
我看了师域的 keywordindex 部分,感觉有点问题,于是查对了C Programming Language (K&R)第二版及中文翻译版的对照
大家应该可以考虑是不是这样翻译,而不是严格的逐字翻译?
原文图片
![英文原文]()
翻译稿图片
![中文对照稿图片]()
并且翻译稿索引部分有说明
![关于索引的说明部分]()
希望,师域和参加翻译的朋友们参照,并提出宝贵意见
由于第一次参加这样的工作,没有任何经验,好多地方都不知道如何做。
我看了师域的 keywordindex 部分,感觉有点问题,于是查对了C Programming Language (K&R)第二版及中文翻译版的对照
大家应该可以考虑是不是这样翻译,而不是严格的逐字翻译?
原文图片

翻译稿图片

并且翻译稿索引部分有说明

希望,师域和参加翻译的朋友们参照,并提出宝贵意见
浙公网安备 33010602011771号