日本語一級文法
#~あっての#
接続&&名詞A+あっての+名詞B&&名詞+あってのことだ&&名詞+があってのことだ
意味
正因为有了A,才有B的存在
有…才…
没有…就不能(没有)…
AがなければBは成り立たない
解説
AがなければBは成り立たないことを表します。
「が」は省略可能です。
例文
(1) 過去があっての現在==>>有过去才有现在
(2) ここまで成果を上げられたのは、周囲の協力があってのこと。==>>之所以能有这样的成果,正是周围大家共同努力的结果。
(3) 彼があんなことをしたのも、事情があってのことだろうと思う。==>>我想他做出那样的事情是不是有什么隐情。
(4) あのドラマの面白さは演者の演技力あってのものだ。==>>之所以那个电视剧那么有趣,全靠演员的演技。
(5) 命あっての物種==>>留得青山在,不怕没柴烧。
(6) 今の私があるのも、先生あってのことです。==>>之所以有现在的我,真是因为老师。
(7) 選手たちは頑張った。色んな思いあっての涙なんだろう。==>>运动员们都很努力。眼泪背后蕴含着各种思绪吧。
(8) 動物あっての動物園。お客さんよりも動物を大切にしなければいけない。==>>有了动物,才有了动物园。我们必须把动物看得比游客更重要。
(9) デザインも重要だけど、やっぱり着心地あっての服だと思う。==>>设计很重要,但我认为穿着舒适更重要。
(10) すべては偶然で起こっているものではなく、原因があってのことだ。==>>一切都不是偶然发生的,而是有原因造成的。
備考
「命あっての物種」は慣用句で「すべては命がなければできないので、命は大切にしなければならない」の意。
#~いかんで/いかんでは/いかんによっては#
接続&&名詞+(の)+いかんで&&名詞+(の)+いかんでは&&名詞+(の)+いかんによっては
意味
取决于…
根据…
~によっては
~次第で(は)
解説
前件の条件によって結果が変わることを表します。&&名詞の後の「の」は省略可。
「いかん」の漢字は「如何」です。
意味は「~次第で(は)」「~次第によっては」とほぼ同じです。
例文
(1) 自分の行動いかんでは人生はそんな悪くない。==>>根据自己的行动来,人生没有那么糟。
(2) 現段階では開催する方向になっていますが、台風の状況いかんでは変更する可能性があります。==>>现阶段虽然在为举办活动作准备,但是根据台风的情况也有可能改时间。
(3) 今後の君の態度いかんによっては考えないこともない。==>>根据你以后的态度要考虑一下也不是不行。
(4) 占いの結果いかんによっては今後の身の振り方を考えたい。==>>根据占卜的结果想要考虑以后的前途。
(5) 自分の行動いかんで周囲に影響が出たらと思うと、怖くて何もできなくなる。==>>一想到由于自己的行动会给周围带来影响,就害怕得什么都做不了了。
(6) 今年の結果いかんでは引退も辞さないつもりらしい。==>>根据今年的结果好像不惜隐退。
(7) 上司からは明日の診察の結果いかんでは出勤してほしいと言われている。==>>上司说无论明天诊断的结果如何,都让我来上班。
(8) 今後の治療方針いかんではどうなるか心配です。==>>有点担心根据今后的治疗方针会变成什么样呢?
(9) 状況いかんでは当初の作戦を変えることも考えられる。==>>也会想到根据状况调整当初的作战方案。
(10) 対戦相手のプレースタイルいかんではそのまま負けてしまうこともある。==>>只根据作战对手的作战手法作战而输掉的时候也有。
備考
これとは反対の意味を持つ文法に「~いかんにかかわらず」「~いかんによらず」「~いかんをとわず」がある。
#~いかんにかかっている/いかんだ/にかかっている#
接続&&名詞+いかんにかかっている&&名詞+いかんだ&&名詞+にかかっている
文の普通形+か+にかかっている
(~にある)
意味
…(会怎样),要看…
取决于…
全凭…
要看…如何
能否…
~によって決まる
~次第だ
解説
ある事柄が実現するかどうかは、その内容や状態によって決まることを表します。
前件では「~どうか」「~か否か」「どのように~するか」などが呼応することがあります。
この文法は文末に用います。
「いかん」の漢字は「如何」です。
「~次第だ」とほぼ同じ意味です。
例文
(1) 会社が発展していくかどうかは、全社員の働きいかんにかかっている。==>>公司是否能发展下去,要看公司全体员工努力的情况。
(2) 成功するか否かは、結局本人の努力いかんだ。==>>是否能成功全看本人努力。
(3) 結局はこの一年の勉強いかんにかかっている。==>>结果要看这一年的学习情况。
(4) 全てが君の判断いかんにかかっている。==>>全部都要看你的判断。
(5) この問題をどう処理するかは、リーダーの決断いかんにかかっている。==>>这个问题要怎样处理,全看领导的决断。
(6) 成功するかどうかは、これからの頑張りにかかっている。==>>是否成功,取决于今后的努力。
(7) 勉強が出来るかどうかは記憶力にかかっている。==>>能不能学习取决于记忆力。
(8) 良い人生を歩めるかどうかは、良い人に出会えるかどうかにかかっている。==>>能否走上好的人生,取决于能否遇到好人。
備考
特になし
#~いかんにかかわらず/いかんによらず/いかんを問わず#
接続&&名詞+(の)+いかんにかかわらず&&名詞+(の)+いかんによらず&&名詞+(の)+いかんを問わず
意味
不管…(如何)
不论…(如何)
~かどうかに関係なく
~を問題にせず
解説
前件の結果や状態に左右されないことを表します。
「~にかかわらず」と同じ意味です。
「いかん」は「如何」を使うことがあります。
「かかわらず」と「よらず」の前は助詞「に」ですが、問わずの前は助詞「を」を使う点に注意。
学歴、国籍、成績、理由、合否、成否など複数の側面がある単語と結び付きます。
例文
(1) 成績のいかんにかかわらず、地元クラブを応援したい。==>>无论成绩如何,我都想支持本地俱乐部。
(2) 理由いかんにかかわらず不快にさせた部分については謝罪が必要。==>>不论原因如何,对于造成不愉快的部分需要道歉。
(3) 影響力いかんにかかわらず感想を呟く自由は各々ある。==>>不论影响力如何,每个人都有表达感想的自由。
(4) 試合の勝敗いかんによらず、反省するところは反省すべき。==>>无论比赛的胜负如何,都应该反思需要改进的地方。
(5) 目的のいかんを問わず、これらの国々への渡航は自粛してください。==>>不论目的如何,请避免前往这些国家。
(6) 犯罪は理由のいかんにかかわらず絶対してはいけない。==>>无论原因如何,犯罪绝对是不允许的。
(7) スーパーで試食をすると、その味いかんにかかわらず商品を買わなければいけないという気持ちになってしまう。==>>在超市品尝时,不论味道如何,都会感到有义务购买产品。
(8) 組織の行動指針に適さない場合、理由のいかんを問わず是正いたします。==>>如果不符合组织的行动指南,我们将无论原因如何进行纠正。
備考
これとは反対の意味を持つ文法に「~いかんで」「~いかんでは」「~いかんによっては」があります。
【N2文法】~を問わず/は問わず
「関わる」シリーズ
意味
【N1文法】~いかんにかかわらず/いかんによらず/いかんを問わず
前項の結果や状態に左右されない(硬めな表現)
【N1文法】~に関わる(かかわる)
影響が及ぶ対象や範囲
【N2文法】~にもかかわらず
逆接/後件は予想外
【N2文法】~にかかわらず/にかかわりなく
前項の結果や状態に左右されずに後項を行う
【N3文法】~に関して/に関しての/に関する/に関しまして
指し示す事柄と話題の関連性
#~以外の何ものでもない#
接続&&名詞+以外の何ものでもない
意味
不是别的,正是…
まさしく~だ。
解説
前に接続した名詞を強調し、それ以外ではなくまさしくそれであるという意味を表します。
「~は~以外の何ものでもない」という文型でよく使います。
例文
(1) タバコを吸うのは害以外の何ものでもない。==>>吸烟百害而无一益。
(2) 深夜の騒音は迷惑以外の何ものでもない。==>>深夜的噪音就只是困扰。
(3) これは悪夢以外の何ものでもない。==>>这就只是恶梦。
(4) 生まれながらにして能力が高いのは才能以外の何ものでもない。==>>我就只有与生俱来的才能而已。
(5) あなたの人生は、あなたのもの以外の何ものでもない。==>>你的人生就只是你自己的。
(6) 彼女は天才以外の何ものでもない。==>>她除了天才以外别无他物。
(7) 彼の行動は勇敢以外の何ものでもない。彼は危険を冒してみんなを救った。==>>他的行动除了勇敢别无他物。他冒着危险救了大家。
(8) この景色は絶景以外の何ものでもない。自然の中での至福の瞬間だ。==>>这个风景除了美丽别无他物。这是在大自然中的最幸福的时刻。
(9) 彼の優しさは愛以外の何ものでもない。彼はいつも人々を思いやり、助ける。==>>他的善良除了爱别无他物。他总是关心并帮助他人。
(10) 彼の成果は驚異以外の何ものでもない。彼は大変な努力を重ねてきた。==>>他的成就除了令人惊叹别无他物。他付出了巨大的努力。
備考
意味が同じ文型に「【N1文法】~でなくてなんだろう」がありますが、その前に使われる格助詞の違いによって区別できます。
これは悪夢以外の何ものでもない。
これが悪夢でなくてなんだろうか。
#~以前#
接続&&名詞+以前&&名詞+である以前
~かどうか以前
肯定形+否定形+以前
意味
…以前
算不上,没有到达某个阶段。
解説
取り上げるべき問題はそれではなく、それよりも前段階の問題であることを表す文型です。
批判するときに用います。
例文
(1) 仕事をサボるというのは、仕事ができるできない以前の問題だ。==>>工作中逃避责任不努力,这是在能力问题之前的一个问题。
(2) ワクチン打つ打たない以前の問題で、そもそも順番が巡ってこない。==>>在讨论打不打疫苗这个问题以前,首先要知道根本排不上号。
(3) 人を前にすると緊張で話せなくなる。スピーチ以前の問題だ。==>>在演讲之前首先要解决在别人面前紧张得说不出话来的问题。
(4) こんなことも知らない彼がなぜ政治家をしているのか。この話は教養以前の常識だと思う。==>>连这种事情都不知道,他怎么当上的政治家。我觉得他说这种没有常识话是没教养的体现。
(5) できるできない以前に行動しない奴は何も始まらない。まずは行動することが必要だ。==>>在行动之前就想能不能成的家伙什么也做不了。首先,行动是必要的。
(6) 一人暮らしだけど料理なんてしない。できるできない以前に私はしたくない。==>>虽然是一个人生活但是我不做饭。不是能不能的问题,而是我根本不想做。
(7) レポートを書ける書けない以前の問題でそもそも考えがまとまっていない。==>>不是能不能写成报告的问题,而是现在根本就没有完整的思路。
(8) 離乳食を食べてくれるかどうか以前に、私が作れるかどうかのほうが問題だ。==>>现在不是孩子吃不吃辅食的问题,而我能不能做出来是个问题。
(9) 「来年ここ行こう!」「行く行かない以前に、コロナとかあるしなあ」==>>“明年我们去这里吧!”“现在不是去不去的问题,有新冠疫情哪里也去不成。”
(10) 男女間の友情が成立するかどうか以前に、同性間での友情すら簡単には築けない。==>>在讨论男女之间友情是否成立之前,首先同性之间交朋友就很难。
備考
特になし
#~言わずもがな#
接続
言わずもがな+の/な+名詞&&名詞+は言わずもがな
意味
不应该说的…
不说为妙的…
言わなくてもいい/言うべきではない/言わないほうがいい
…自不必说,…(也)
~は言うまでもなく~も/~はもとより~も/~はもちろん~も
解説
【言わずもがな+の+名詞】
「言わなくてもいい」「言うべきではない」「言わないほうがいい」と同じ。
後ろによく「こと」が接続され、「言わずもがなだ」で終わることもできる。
【名詞+は言わずもがな】
「~は言うまでもなく~も」「~はもとより~も」「~はもちろん~も」と同じ。
前項にはわざわざ言わなくても明らかになっていることが述べられる。
例文
(1) この作品、ストーリーがいいのは言わずもがな。==>>这个作品不用说,故事情节非常得好。
(2) 全員が全員そう考えている訳でないことは言わずもがな。==>>不用说全员未必都那么想。
(3) 坊主のときも言わずもがな、長髪のときもかっこいい。==>>不用说光头的时候了,长发的时候也很帅。
(4) 主演ふたりの演技がすごいのは言わずもがなだ。==>>不用说,这两个主演的演技真的是太厉害了。
(5) 日本語は言わずもがな、中国語もペラペラだ。==>>日语自不必说,就连汉语也很流利。
備考
【N1文法】~もさることながら
【N2文法】~はもとより/はもちろん
#いざ~となると#
接続&&いざ+動辞書形+となると&&いざ+名詞+となると
意味&&一旦真的要…的话,就会…
解説
考えてるだけでは別に何とも思わないのに、実際にその行動をすることになったときにやっとその難しさに気付くことを表します。
例文
(1) いざ話したり書くとなると簡単な言葉しか使えなくなっちゃう。==>>一到了把话写下来的时候,就只能用简单的语言。
(2) いつも強気だがいざ戦いとなるとそうはいられないだろう。==>>虽然平时很强势,一到战斗的时候却不中用。
(3) いざ自分が当事者となるとどの選択が正しいのかもう分からなくなってしまう。==>>一到了自己是当事人的时候,就不知道哪个选择是正确的了。
(4) いつも一緒で、いざお別れとなると名残惜しく感じる。==>>因为平时一直在一起,到了分别的时候就会感到依依不舍。
(5) 生きるのは辛いけどいざ死ぬとなると勇気が出ない。==>>虽然活着很艰辛但是却没有赴死的勇气。
(6) 告白しようとしてたのにいざその時となると何も言えなかった。==>>本来想要告白,但真到了那个时候什么也说不出来了。
備考
特になし
#いざとなると~/いざとなれば~/いざとなったら~#
接続
※単独で使用します。
意味&&一旦发生问题…&&一旦有情况…
万一…
到了关键时刻,就会…
(何か重要な)その時になったら
万が一の時は
解説
「いざ」とはこれから何か始めようとする時や重要な時のことです。
「万が一の時は」「その時になったら」という意味を表します。
後項では物事が進展する様子を述べ、話者の対象に対する驚きや意外性を表します。
単独で使うため接続はありません。
例文
(1) 傘はいざとなったら武器にもなる。==>>伞到了关键时刻也可作为武器。
(2) いざとなったら腕ずくで止めればいい。==>>万一到了那个时候采取措施立刻阻止就好了。
(3) 服とか整理してしまいたいのにいざとなるとどれを処分しようか迷ってしまう。==>>想要整理衣服之类的东西,到了那个时候却迷茫着不知道该怎么处理。
(4) 彼はいざとなるとやってくれる、頼りになる存在。==>>他到关键时刻是很可靠的。
(5) 本当に普段はふざけてるけど いざとなれば本当に頼りになる。==>>真的平时虽然一直在开玩笑但是到了关键时刻还是很可靠的。
備考
特になし
#いずれにしても~/いずれにしろ~/いずれにせよ~/どっちみち~#
接続&&いずれにしても+文&&いずれにしろ+文&&いずれにせよ+文
どっちみち+文
意味
总之…
无论怎样…
不管怎样…
反正…
解説
前件で様々な可能性や選択肢があることに触れ、そのどちらを選んだとしても結果や取るべき行動は変わらず、後件が話の重点であることを表します。
「いずれ」は「どれ」という意味です。
「どっちみち」は話し言葉で、「いずれにしても」は話し言葉、書き言葉でも用いることができます。
「いずれにしろ」「いずれにせよ」は主に書き言葉で用いられます。
例文
(1) 今会社を出ても、どっちみち終電には間に合わない。==>>即使现在离开公司,无论如何也赶不上末班车。
(2) 日曜日雪かあ。どっちみち外出ないから私に関係ないけど。==>>星期天下雪了。反正我不出去,跟我没关系。
(3) 交通事故に遭ったが、いずれにしても大事に至らなくてよかった。==>>虽然遭遇了交通事故,但是不管怎样没有酿成大祸真是太好了。
(4) リスクは低いが、いずれにしても気を付けるに越したことはない。==>>虽然风险很低,但无论如何最好要注意一些。
(5) いずれにしろ現状は非常に深刻だ。==>>总之现状非常严峻。
(6) 主人公が死ぬとかそういう噂を聞くが、いずれにしろこの先の展開が楽しみだ。==>>虽然会听到主人公死亡之类的传闻,但不管怎样还是很期待接下来的故事。
(7) このまま続行するかどうか、いずれにせよ今日中に決めなければならない。==>>是否继续这样下去,无论怎样必须在今天之内决定。
(8) この作品の良さをどのように表現すればいいか悩むところではあるが、いずれにせよ何度も見たくなるような魅力を持った作品であることは間違いない。==>>虽然我很烦恼该如何表现这部作品的优点,但不管怎样,毫无疑问,这部作品有着让人想看好几次的魅力。
備考
特になし
#一概に~ない/一概には~ない#
接続
文+とは一概に~ない&&一概に+文+とは~ない
意味
(不能)笼统地…
统统地…&&一概地…
(不能一概而论…/不能完全说是…)
解説
様々な観点から物事見た結果、複数の評価や捉え方が存在するため、それらをひとまとめにすることはできないことを表します。
「~とは一概に言えない/言い切れない」「一概に~とは言えない/言い切れない」の形が頻出する文型です。
後件には必ず否定表現が伴います。
例文
(1) A案とB案に対する賛否が分かれていて、どっちが良いかは一概には決められない。==>>对A方案和B方案的赞成和反对都有,不能一概而论哪个好。
(2) 今自分が何をしたいのか一概には答えられない。==>>不能一概而论自己现在想做什么。
(3) 諦めない方がいい事もあるが、諦めた方がいい事もある。一概にどうとは言えない。==>>虽然不放弃有比较好的事情,但也有放弃比较好的事情。不能一概而论。
(4) 多くの証言があることから、幽霊の存在も一概に否定はできないだろう。==>>因为有很多证言,所以不能一概否定幽灵的存在。
(5) 人それぞれ考え方が違うので、普通か普通ではないかは一概に断言できるものではない。==>>因为每个人的想法不同,不能一概而论是普通还是不普通。
(6) この2つの病気は初期症状が非常に似ているので、一概に判断することが難しい。==>>这两种病初期症状非常相似,很难一概而论。
(7) どちらが正しいとは一概に言えない。==>>不能一概而论哪个正确。
(8) この消毒液は人体には無害と書いてあったけど、アルコールが使われている以上一概にそうとは言えないはずだ。==>>这个消毒液虽然写着对人体无害,但既然使用了酒精就不能一概而论了。
備考
【N2文法】必ずしも~とは限らない/必ずしも~わけではない」
#今一~ない/今一つ~ない#
接続
今一(いまいち)+~ない
今一つ(いまひとつ)+~ない
今一/今一つ+な+名詞
~が今一だ
~が今一つだ
意味
还差一点
还有欠缺
解説
後件に否定形を伴い、何かが不足していて物足りないことを表します。
「今一(いまいち)」「今一つ(いまひとつ)」はナ形容詞なので、単独でも用いることができます。例文(7)(8)。
「今一」は「イマイチ」とカタカナで書かれることもあります。
例文
(1) このアプリ今一使い方が分からない。==>>我还不太了解这个应用程序的使用方法。
(2) 景気は良くなっているというが、正直イマイチ実感が湧かない。==>>虽说景气有所好转,但老实说还差一点实感。
(3) この漫画いまいち面白くない。==>>这部漫画有点儿没意思。
(4) 朝から今一つ体調が優れない。==>>从早上开始身体状况一直不太好。
(5) 周りがうるさくて今一つ集中できない。==>>周围很吵,我很难集中注意力。
(6) 美味しいは美味しいけど、塩加減が今一つ足りない。==>>好吃是好吃,可是咸淡还差一点儿。
(7) 母の作るカレーは今一つだ。==>>妈妈做的咖喱不太好吃。
(8) 今日は今一な天気だ。==>>今天的天气不太好。
備考
特になし
#~うちに入らない/うちには入らない#
接続&&名詞+のうちに(は)入らない&&い形容詞+うちに(は)入らない&&な形容詞+な+うちに(は)入らない&&動詞普通形+うちに(は)入らない
意味
算不上…
不能算是…
解説
その程度には十分達していないことを表します。「~だとは言えない」とほぼ同義です。
例文
(1) お酒に強くなったつもりだったが、友人からは「ビール2、3本くらいじゃ飲んだうちに入らない」と言われた。==>>原以为酒量变大了,但朋友说:“喝2、3瓶啤酒不算酒量大。”
(2) 仮に自分が頑張っていると思っていても、結果を出せなければ頑張っているうちには入らないと思う。==>>即使我觉得自己在努力,但是如果不拿出结果的话,就不算是努力了。
(3) 私の地元の人たちは大らかな人が多くて、10分20分くらい遅れても遅れたうちに入らないって言う人もいる。==>>我老家人大多数都是豁达不拘小节的人,迟到10分钟20分钟也不算迟到。
(4) 3日うんちが出ないなんて便秘のうちには入らない。私なんて1週間出てない。==>>三天不大便不算是便秘。 我一个星期都没拉出来。
(5) 得意料理がインスタントラーメンなんて、そんなの料理のうちに入らないだろう。==>>拿手菜做方便面什么的,那都不算是料理吧。
(6) 異性と二人で食事に行くくらいじゃ浮気のうちに入らない。==>>仅仅和一个异性一起去吃饭的话不算出轨。
(7) 睡眠3時間は寝たうちには入らない。私は8時間くらい寝ないと翌日辛い。==>>睡三个小时那都不算是睡觉。 我不睡8小时左右的话第二天会很痛苦。
(8) 気持ちを伝える覚悟もない。その程度の行為なら「好き」のうちに入らない。==>>连传达心情的觉悟都没有。 如果是那种程度的行为,就不能算是“喜欢”了。
備考
「うち」シリーズ
意味
【N4文法】~の内/のうち
範囲
【N3文法】~うちに/~ないうちに/~ているうちに/~ていないうちに
期間(その隙に~する/状態変化)
【N3文法】~うちは
2つの状態を結びつける
【N3文法】~うちが
最も重要な時
【N2文法】~か~ないかのうちに
動作の同時発生、そうしようとした時
【N1文法】~うちに入らない
不十分な程度
【N2文法】~ことにはならない
#~かたがた#
接続&&名詞+かたがた
意味
顺便…
~のついでに
~もかねて
解説
【 A 】かたがた【 B 】
二つの目的を示す文型です。
後件が主な目的で、前件は後件に付随する副次的な目的です。
硬い表現で、目上の人への挨拶、手紙、お礼、お見舞い、報告、お詫び等で用いられます。
例文
(1) まず始めに書状にて、お礼かたがたご挨拶申し上げます。==>>首先在书信的开头向您致以问候。
(2) 結婚の報告かたがた、一度お伺い致します。==>>我要去您家中拜访汇报一下结婚的事情。
(3) お仕事かたがた、東京観光にいらして下さい。==>>来东京工作的各位,顺便也可以观光一下。
(4) まずはお詫びかたがた、お願い申し上げます。==>>首先先致以歉意,实在是麻烦您了。
(5) 共同募金のご報告かたがた厚くお礼申し上げます。==>>向大家做一个共同募金的汇报,并借此机会向大家表示诚挚的谢意。
備考
動作の並立シリーズ
意味
【N5文法】~ながら
2つの動作の並立
【N1文法】~かたわら
本業と副業
【N1文法】~かたがた
ある動作に二つの目的(手紙など)
#~かたわら#
目次用法① 本業と副業
接続&&名詞+のかたわら&&動詞辞書形+かたわら
意味&&一边…一边…
解説
仕事や学校などの社会的活動をしながら、別のこともしていることを表します。
多くの場合は本業と副業の関係に触れます。前件が中心的動作(本業)です。なので前件と後件は同一主語でなければいけません。
ニュースなど番組の人物紹介で用いられることが多いです。
「~ついでに」や「~しながら」は短期間で2つの動作が行われるのに対し、「~かたわら」は長期間です。
例文
(1) 彼女はモデルのかたわら、歌手でも活躍している。==>>她除了做模特,也在作为歌手活动。
(2) 大学に通うかたわら、会社の社長をしている。==>>去大学上课之外,还是公司的经理。
(3) 母は家事のかたわら、ピアノを教えている。==>>妈妈除了做家务之外还教钢琴。
(4) 会社に勤めるかたわら、夜は家でも副業をしている。==>>在公司上班之外夜里还在家做点副业。
(5) 彼は小説家のかたわら、ボランティアなどの慈善活動にも熱心だ。==>>他除了做小说家,还热衷于做志愿者之类的慈善活动。
(6) 私は本業のかたわらブログを書いています。==>>我在主业之外也写博客。
(7) 就職してからは勤務するかたわら、小説を書いていました。==>>在就职之后,我在工作的同时也写小说。
(8) 農業のかたわらバンド活動しています。==>>他在从事农业的同时还进行乐队活动。
備考
特になし
用法② 対比
接続&&名詞+のかたわら&&動詞辞書形+かたわら
意味
対比
解説
2つの物事を対比させる文型です。前件と後件が同一主語である必要はありません。
「かたわら」はもともと空間の「そば」「近く」を意味する語ですが、この用法は空間的に隣接しているものだけでなく時間的に隣接しているものにも使えます。
例文
(9) 富裕層が高級マンションで贅沢な暮らしをするかたわら、その目下には明日の住む場所や食べるものに困る貧困層もいる。==>>在富裕阶层享受奢华生活的同时,下方却存在着明天可能面临住所和食物困境的贫困阶层。
(10) オリンピックのかたわら緊急事態宣言って変だと思いませんか。==>>你不认为在举办奥运会的同时宣布紧急事态令有些奇怪吗?
(11) 私が夜9時くらいに帰宅するかたわら、夫は家でゴロゴロテレビを見ている。==>>当我大约晚上9点回家时,丈夫却在家里懒散地看电视。
(12) 友達が海で遊んでいるかたわら、私は砂浜のベンチでビールを飲んでそれを見ていた。==>>当朋友们在海里玩耍时,我则坐在沙滩的长椅上喝着啤酒观察着。
(13) 父が頑張って仕事をしているかたわら、私たちはこっそり焼肉に行っていました。==>>在父亲努力工作的同时,我们偷偷去吃烧烤。
(14) スマホの普及はその利便性のかたわら、健康被害も実際に出ている。==>>随着智能手机的普及,除了方便性之外,健康问题也实际出现了。
(15) 日本の学校教育は個性を大切にするかたわらで、標準と異なることを戒める。==>>日本的学校教育在注重个性的同时,也劝戒与标准不符的行为。
(16) 彼女は猫を可愛がるかたわら、犬に対してはなぜか冷たい。==>>她对猫表现得很可爱,但对狗却不知为何冷淡。
備考
動作の並立シリーズ
意味
【N5文法】~ながら
2つの動作の並立
【N1文法】~かたわら
本業と副業
【N1文法】~かたがた
ある動作に二つの目的(手紙など)
「ながら」と「かたわら」の違い
「ながら」は話し言葉でも書き言葉でもOK。使用範囲はかなり広い。後件が中心的動作。
「かたわら」は硬い文章語。本業と副業について述べるときに使う。前件が中心的動作。
#~からある/からいる/からする/からの#
接続
数(+助数詞)+からある
数(+助数詞)+からいる
数(+助数詞)+からする
数(+助数詞)+からの
意味
有…
值…
足有…
竟有…
多达…
高达…
重达…
解説
金額、人数、大きさ、長さ、高さ、重さ、広さ、距離などがおよそその程度であること、あるいはそれ以上であることを表します。「~以上の」とほぼ同じ意味です。
金額の大きさや価値を表す場合は「からする」、人数を表す場合は「からの」「からいる」、それ以外の数量を表す場合は「からある」を用います。(※例外も多少あり)
似た表現に「~もの」があります。「もの」は数量の多さを強調します。
①30万からするパソコンを買った。(30万以上)
②30万のパソコンを買った。(30万ちょうど)
③30万ものパソコンを買った。(”30万”という金額の高さを強調)
例文
(1) 200万からする車を買った。==>>我买了一辆200多万的车。
(2) 玉突き事故で20人からの人が怪我を負った。==>>20人在汽车连环追尾事故中受伤。
(3) 500kmからある距離を車で移動するのは疲れる。==>>开车行驶500公里一定很累。
(4) 連日の大雨で地盤が緩み、5トンからある岩が山から落ちてきた。==>>由于每天下大雨使地面松动,有5吨重的石头从山上掉下来。
(5) ここの原住民は10mからある樹の上で生活している。==>>这里的当地人住在10米高的树上。
(6) この辺りは立地条件が良いので、最も安いものでも家賃は10万円からする。==>>这附近的位置很好,所以即使是最便宜的房租也要10万日元起。
備考
似ている文型に「【N3文法】~からなる/からできている」があります。こちらは量を表すのではなく、その構成材料を表すものです。
#~からして#
接続&&名詞+からして
意味
单从…来看,就…
仅从…来看,就…
解説
ある一部分の要素や事例を見て、全体の状況を捉える文法です。
前件ではまず目につくもの、気づいたものについて述べます。
例文
(1) 声とかからしてめっちゃモテそう。==>>听声音好像很受欢迎。
(2) 彼は服装からして独特だ。==>>他的服装看起来好像很独特。
(3) 名前からして面白そうな映画だ。==>>从名字上看这好像是一部有趣的电影。
(4) 彼女は雰囲気からして天使みたいな女の子だった。==>>她散发着天使一样的气息。
(5) サイコロで100回連続6を出すのは、確率に支配されたこの世界の仕組みからしてまず実現しないはずだ。==>>骰子能连续100次都掷出6点(的现象),在我们这个由概率主宰的世界中,单从道理上来讲应该是无法实现的。
(6) 横浜流星。名前の響きからしてカッコいい。==>>横滨流星,这个名字听起来就很酷。
(7) オリンピック選手と私たちは体のつくりからして違う。==>>奥林匹克运动员和我们在身体结构方面是不同的。
(8) この香水は香りからして他と全然違うのが素人でも分かる。==>>即使是外行也知道,这款香水在香味上与其他香水完全不同。
(9) 試合前だが、彼のその表情からしてすでに負けは決まっているようなものだ。==>>虽然还没比赛,但他的神情让人感觉他已经输了。
(10) その目つきの悪さからしてまともではないことが分かる。生き方や性格は目に表れるものだ。==>>从他那恶狠狠的眼神可以判断出他不是什么好人。生活方式和性格表现在眼神上。
備考
特になし
#~かれ~かれ#
接続&&い形容詞語幹+かれ+い形容詞語幹+かれ
意味
不论…还是…
或…或…
解説
どのような状況下でも変わらないことを表します。
「遅かれ早かれ(早晚/迟早/总有一天)」「多かれ少なかれ(或多或少)」などの慣用表現がよく用いられます。
例文
(1) 正しい努力を続ければ、遅かれ早かれ芽は出る。==>>如果继续正确的努力,早晚会成功的。
(2) ギャンブルに明け暮れる夫は、遅かれ早かれいずれ離婚することになる。==>>丈夫如果继续沉迷赌博的话,迟早会离婚的。
(3) どんな人でも多かれ少なかれ、個々の中に闇は持ってるものだ。==>>任何人或多或少,每个人心中都有黑暗。
(4) 生きる限り、多かれ少なかれ多くの人に迷惑を掛けている。==>>只要活着,或多或少都会给很多人带来麻烦。
(5) 恋愛では、多かれ少なかれ相手に対して理想を抱いてしまう。==>>在恋爱中,或多或少都会对对方抱有理想。
備考
特になし
#~か否か#
接続&&動詞辞書形/動詞た形+か否か&&い形容詞+(の)+か否か&&な形容詞語幹+(である/なの)+か否か&&名詞+(である/なの)+か否か
意味
是否…
解説
疑問や判断がしにくいことを表します。「~かどうか」と同じ意味です。
こちらは「~かどうか」よりも比較的硬い表現で、口語での使用頻度はあまり高くないです。
例文
(1) 人生楽しむか否か。結局は自分次第。==>>人生是否愉快全靠自己决定。
(2) ダイエット中だけどケーキを食べるか否かで迷ってる。==>>正在减肥很纠结要不要吃蛋糕。
(3) この服似合ってるか否かは自分ではちょっとわからない。==>>这个衣服适不适合自己,自己不是很清楚。
(4) どこでも寝れるのは長所に含まれるか否か。==>>在哪儿都能睡着是不是也能当作自己的优点。
(5) 契約を更新するのか否か悩む。==>>烦恼要不要延长合同。
(6) 遠慮なくと言われて遠慮せずに質問し続けるのは失礼であるか否か。==>>虽然被说不要客气但是没有客气一口气连续提问是不是有点失礼啊。
備考
特になし
#~限りだ#
目次用法① 感情の強調
接続
感情を表すイ形容詞+限りだ
感情を表すナ形容詞+な+限りだ
感情を表す名詞+の+限りだ
意味
无比…
非常…
…极了
解説
感情を表す語に接続する場合は、その程度を強調します。
例文
(1) 彼、宝くじが当たるなんて羨ましい限りだ。==>>看见他中彩票只有羡慕了。
(2) 信頼していた人に裏切られ、悲しい限りだ。==>>被信赖的人背叛,悲伤至极。
(3) 一人こんなところで待たされ、心細い限りだ。==>>一个人在这种地方等着,心里非常不安。
(4) わざわざ来ていただいて嬉しい限りです。==>>你特意来,我非常高兴。
(5) この街に再び活気が戻ってきたことは喜ばしい限りだ。==>>这个城市重新恢复了活力,真是可喜可贺。
(6) 日米首脳会談のため街中が警察に溢れ、鬱陶しい限りだ。==>>由于日美首脑会谈,城市里挤满了警察,令人讨厌至极。
(7) 誤字があって恥ずかしい限りです。==>>犯了拼写错误真是丢脸至极。
(8) 多くの人に私の作品を評価していただき、本当にありがたい限りです。==>>很多人对我的作品给予了评价,真的非常感激。
備考
特になし
用法② 限定的な数量
接続
数字+助数詞+限りだ
意味
只…
解説
数量が限定的であることを表します。
数量が0になったら物事が終わるような場合に使いやすいです。
例文
(9) この商品はお一人様おひとつ限りです。==>>这个商品一个人只能买一份。
(10) ただいま特売中で、先着100個限りとなっております。==>>现在是特价出售中,先到先得只限100个。
(11) 在庫限り販売終了といたします。==>>到库存销售完为止。
(12) 数に限りがございますのでお一人様1つ限りです。==>>由于数量有限,每人限购一件。
(13) この花の可憐さもあと3日限りの命かな。==>>这朵花的娇艳也只能维持三天的寿命吧。
(14) お一人様1点限りの商品を入退店を繰り返し何個も買う。==>>每人限购一件的商品,不断进出店铺购买多个。
(15) 20個限定、お一人様1個限りなので早い者勝ちです。==>>限量20个,每人限购一件,先到先得。
(16) 人生はたった1回限りだ。==>>人生只有一次。==>>You only live once.
備考
「限る」シリーズ
意味
【N1文法】~限りだ
感情の強調
【N1文法】~限りだ
数量の限定
【N1文法】~を限りに/~限りで
期限
【N1文法】~に限らない/に限ったことではない/に限った問題ではない/~に限らず~も
それだけではない
【N2文法】~に限り/に限る
限定
【N2文法】~は~に限る
最も良い
【N2文法】必ずしも~とは限らない/必ずしも~わけではない
全部がそうではない
【N2文法】~に限って
重要な時にいつも発生する予想外なこと
【N2文法】限りなく~に近い
性質の近似
【N2文法】~限り/限りで/限りでは/限りだと
自分が持つ情報の範囲
【N2文法】~限り/の限り
全力/最大限度
【N2文法】~限り/ない限り
条件
【N3文法】~に限りがある/に限りがない
限界
#~が~だけに#
接続&&名詞+が+名詞+だけに&&名詞+が+名詞+なだけに&&名詞+が+名詞+であるだけに
意味
从…考虑
解説
同じ名詞を2度用いて接続し、その性質や状態から考えられる必然的な結果を述べる文型です。
「~のおかげで」「~のせいで」に近い意味を持っています。
後件は良い内容も悪い内容もきます。
後件の内容は、その内容が予測できるような特別な文脈下であれば省略可能です。
例文
(1) 性格が性格なだけに、本音をはっきり言えない。==>>正因为性格就是性格,所以说不清楚真心话。
(2) 人が人なだけに、言っていることに真実味がある。==>>正因为人就是人,所说的话才有真实意义。
(3) この映画は実際の事件を基に作られている。話が話だけに胸が苦しくなる。==>>这部电影是以实际事件为基础制作的。 只是说话,心里觉得难受。
(4) ここは場所が場所だけに大きな声は出せない。==>>正因为这里是会场,不能发出很大的声音。
(5) 内容が内容なだけに、彼と一緒に見ていると恥ずかしい。==>>正因为这内容,所以和他一起看的话很难为情。
(6) この時期熱が出ると、時期が時期なだけにコロナウイルスじゃないかって周囲から疑われてしまう。==>>在这个时期发烧的话,正因为是这个时期会被周围人怀疑是不是新冠。
(7) 値段が値段なだけに、性能はあんまり高くない。==>>正因为价格低,所以性能不怎么高。
(8) こんな単純な作業でも、量が量なだけに終わるまでにめちゃくちゃ時間がかかった。==>>即使是这么简单的作业,光是量就得花了一大堆时间。
備考
「だけ」シリーズ
意味
【N5文法】~だけ
限定
【N3文法】~ば~ほど/~ば~だけ
2つの物事の同時変化
【N3文法】~だけでなくて/だけじゃなくて
累加・添加
【N3文法】~だけでは~ない
前項では不十分
【N2文法】~だけに/だけあって
理由
【N2文法】~だけのことだ
事態を解決・打開する方法が一つだけ/楽観的
【N2文法】~だけのことはある/だけある/だけあって/だけに
称賛
【N2文法】~(る)だけ~
十分だと思う程度
【N2文法】~たいだけ~
気が済むまでずっと行う
【N2文法】~(ら)れるだけ~
可能な限りの最大の程度
【N2文法】~だけ~て
全てする
【N2文法】~だけ~てみる/だけ~てみよう
試しにやってみる
【N2文法】~だけの
~をするために必要な~
【N1文法】~だけましだ/だけまだましだ
最小限の被害
【N1文法】~が~だけに
考えられる必然的な結果
#~がてら#
接続&&動ます形+がてら&&名詞+がてら
意味
顺便…
~のついでに
解説
【 A 】がてら【 B 】
前件のついでに後件の動作を行うことを表します。
「ついで」よりも硬い表現です。
多くの場合、行く、寄る、向かうなどの移動動詞を伴います。
例文
(1) 勉強がてら音楽を聴く。==>>一边学习一边听音乐。
(2) 買い物がてら友人の家に立ち寄る。==>>买东西顺便到朋友家里去。
(3) 帰省がてら故郷を満喫する。==>>借回乡探亲的机会充分享受在家的时间。
(4) 週末にはドライブがてら、新しい水族館に行ってみようと思う。==>>想着周末去兜风顺便去新开的水族馆。
(5) お仕事がてら、東京観光にいらして下さい。==>>借着工作的机会来东京观光吧。
(6) 散歩がてら買い物してきました。==>>我去散步了,顺便还买了些东西。
(7) ダイエットがてら食費切り詰める。==>>因为节食减肥还能减少食物花销。
(8) 休憩がてら間食を取る。==>>休息间隙顺便吃点零食。
(9) シャワーしがてらお風呂掃除する。==>>洗澡的时候,顺带打扫一下浴室。
(10) 運動がてら電車使わずに自転車で通勤する。==>>不坐电车而是骑自行车上班以锻炼身体。
(11) 換気がてら窓を開けて外の空気を吸う。==>>打开窗户透气,顺便呼吸一下新鲜空气。
(12) 気分転換がてら豪遊する。==>>为了换换心情,去疯玩儿一番。
備考
特になし
#~がましい#
接続&&名詞+がましい
意味
近似…
类似…
有点…似的
解説
接続された名詞の様子に近いという意味を表します。
通常は良くないことに用いられ、言い訳がましい、差し出がましい、押しつけがましい、恩着せがましい、未練がましい等、接続できる名詞は限られていますので、そのまま単語として覚えたほうが良さそうです。
この表現はいずれも無理やりする、強制するのようなニュアンスを持ちます。
例文
(1) 言い訳がましいことは言わないほうがカッコいい。==>>不要说类似辩解的话比较好看。
(2) 何も分かってないくせに意見を言うなど差し出がましい行為は慎むべきだ。==>>明明什么都不懂,却还提出意见,这种多管闲事的行为应该谨慎。
(3) 自宅まで来る宗教勧誘の人は基本押しつけがましい。==>>劝诱到自己家来的宗教的人基本上是强加于人的。
(4) 彼は自分からお礼を求めてくる恩着せがましいやつだ。==>>他是一个自己向他求谢,恩人自居的家伙。
(5) いつまでも元カノのことを引きずる男は未練がましくて男らしくない。==>>分手后还依然想着前女友,这样的男生一点都不干脆,没有男子气概。
備考
特になし
#~が早いか#
接続&&動詞辞書形+が早いか&&動た形+が早いか
意味
刚刚…就…
刚一…就…
~するとすぐに~
解説
「~するとすぐに~」という意味です。
前後の動作がほぼ同時発生していることを強調します。前件と後件の時間的感覚は非常に短いです。
この文法は過去のことにしか使えません。
同一主語である必要はありません。
例文
(1) チャイムが鳴るが早いか、生徒たちは教室を飛び出していった。==>>铃声一响起,学生们就从教室中飞奔出去了。
(2) 電話が来るが早いか、緊張で手が震え出した。==>>一听到电话,紧张得颤抖起来。
(3) お金を手にするが早いか、どこかへ遊びに行った。==>>钱一到手就出去玩了。
(4) あの鷹は獲物を捕まえるが早いか、すぐ飛び立っていった。==>>那只老鹰刚抓到猎物,就马上飞走了。
(5) その言葉を聞くが早いか、嬉しさのあまり泣き出してしまった。==>>刚听到这句话,高兴得哭了起来。
(6) 極度の疲れからか、ベッドに入るが早いか、すぐ寝付いてしまった。==>>可能是因为过度疲劳,刚一上床就睡着了。
(7) 帰宅してカバンを玄関に置くが早いか、また飛び出して行った。==>>回到家把包放到门口后,又飞奔出去了。
(8) 出会うが早いか、すぐお互いを抱き締め合った。==>>一见面就马上互相拥抱。
備考
特になし
#~きっての#
接続&&名詞+きっての
意味
首屈一指
头等的
头号得
第一的
在…中最好的
数一数二
解説
場所や集団、組織、時代などの名詞に接続し、その範囲内で最も優秀なもの、1番良いものを表します。
例文
(1) 「清水寺」は京都きっての観光地だ。==>>“清水寺”是京都最著名的旅游景点。
(2) 彼は野球界きってのスラッガーだ。==>>他是棒球界最顶尖的长打手。
(3) 彼女は会社きっての切れ者だ==>>她是公司里最有才能的人。
(4) 我が空軍きってのエースパイロットが彼です。==>>他是我们空军最出色的飞行员。
(5) 彼はクラスきってのゲーム好きだ。==>>他是班上最热衷于游戏的人。
備考
特になし
#~気取り(きどり)#
接続&&名詞+気取り
意味
冒充…
假装…
摆…样子
用好像…的态度
解説
本来そうではないのに、そのような素質や性質を持っていることを他人に見せつけるように振る舞うことを表します。
例文(1)のように中立的な評価にも使えますが、マイナスの評価に使う場合が比較的多いです。&&動詞「気取る」の連用形で、接尾辞的に用います。
似ている文法に「【N1文法】~ぶる」がありますが、こちらはマイナスの評価だけを表します。
例文
(1) 女優気取りで歩くと女性らしさがより際立つ。==>>装作女演员的样子走的话更能体现女人味。
(2) 彼女はどこに行ってもいつもモデル気取りで自撮りしている。==>>她无论去哪里都以模特的姿态自拍。
(3) 小悪魔気取りの女の子を可愛いと思う男もいるし、毛嫌いする男もいる。==>>有男人觉得装成小恶魔的女孩子很可爱,也有男人讨厌她。
(4) 彼の芸能人気取りな態度が鼻に付く。==>>他的娱乐圈受欢迎的态度很让人恼火。
(5) 他人に理解されないことを「私の個性だ」と言い張り、芸術家気取りするのは芸術でもなんでもない。==>>把别人无法理解的事情坚持说成是“我的个性”,假装成艺术家其实不是艺术。
(6) モデル気取りの女性にはイライラさせられる。==>>装模作样的女性会让人烦躁。
(7) 美食家気取りの夫にこっそり冷凍食品食べさせたら美味しいと言ってくれた。==>>偷偷让装作美食家的丈夫吃冷冻食品,他说很好吃。
(8) 川で溺れている子どもを助けて、それ以来彼は英雄気取りになっている。==>>帮助溺水在河里的孩子,从此以后他就成了英雄。
備考
【N1文法】~ぶる
#~極まる/~極まりない#
接続
ナ形語幹+(なこと)+極まりない/極まる
ナ形語幹+(であること)+極まりない/極まる
イ形容詞+こと+極まりない/極まる
意味
极其…
非常…
解説
極限の程度を表します。
「極まる」「極まりない」は形式上肯否の対立が見られますが、この言い方の時はその対立が解消され、いずれも同じ意味となります。どちらかというと「極まりない」のほうが使用頻度が高めです。
書き言葉として用います。
「感極まる」は非常に感動することを表す慣用表現です。
例文
(1) 一日何時間もゲームをするのは不健全なこと極まりない。==>>整天沉迷于游戏对健康无益,极其不健康。
(2) 彼の失礼極まりない態度に我慢できなかった。==>>无法容忍他那极其无礼的态度。
(3) 感極まって泣き出した。==>>感动到流泪。
(4) 法定速度を守らないのは危険極まる行動だ。==>>不遵守法定速度是极其危险的行为。
(5) 初対面なのにあの態度は失礼極まりない。==>>尽管初次见面,他的态度极其无礼。
(6) 迷惑極まりない路上駐車を早く取り締まってほしい。==>>请尽快取缔令人非常困扰的路边停车。
(7) あの人、ずっと下ネタ言ってて不愉快極まりない。==>>那个人一直说些下流的话,令人非常不快。
(8) 高層ビルなのにエレベーターが故障していて不便極まりない。==>>尽管是高层建筑,电梯却坏了,非常不方便。
(9) ドーナツにチョコレート、そしてコーラ。不健康極まりないけど不健康なものほど美味しい。==>>甜甜圈、巧克力和可乐。虽然非常不健康,但越不健康的东西越好吃。
(10) 社会とは理不尽極まりないものだ。==>>社会是极其不公平的。
(11) 部員のうちたった一人が感染しただけでチーム全体が棄権しなければならないなんて残念極まりない。==>>仅有一个队员感染,整个队伍就必须弃权,非常遗憾。
(12) 恥ずかしいこと極まりない。穴があったら入りたい。==>>太尴尬了,恨不得找个洞钻进去。
(13) 彼の主張を一通り確認したが、幼稚なこと極まりないものだった。==>>我仔细审查了他的论点,发现他的论点非常幼稚。
(14) 遅刻の理由を聞いたら、彼は「自転車に乗り遅れたので遅刻しました」などと意味不明で異常極まりない言い訳をしてきた。==>>当我问他迟到的理由时,他却说出了毫无意义和异常荒谬的借口。
(15) 本質を知ろうとせずに表面的に批判する行為は愚かであること極まりない。==>>表面上的批评而不努力了解本质是愚蠢至极的行为。
(16) 無能極まりない上司の下では部下は育たない。==>>在无能的上司手下,下属无法成长。
備考
特になし
#~嫌いがある/きらいがある#
接続&&名詞+の+きらいがある&&動詞辞書形+きらいがある&&動ない形+きらいがある
意味
有…的倾向
有点…
总爱…
解説
良くない傾向や性質があることを表します。
ここでいう「嫌い」とは、良くない傾向のことです。
ほとんどの場合、人の性格や内面的な特徴について述べるときに使います。
似ている文型「【N3文法】~がち」はその回数が多いことに使えますが、「~きらいがある」は使えません。
例文
(1) 彼は物事を独断で考えるきらいがある。==>>他思考事物有独断的倾向。
(2) 現実を甘く見るきらいがある。==>>我有轻视现实的倾向。
(3) 今の子供は野菜をあまり食べないきらいがある。==>>现在的孩子有不太吃蔬菜的倾向。
(4) 苦労知らずな人ほど、他人を見下すきらいがある。==>>越是不知辛苦的人,越容易轻视他人。
(5) 小さいことからでも深く考えすぎるきらいがある。==>>即使是很小的事,也容易胡思乱想。
(6) 彼は人の言うことを何でも信じてしまうきらいがある。==>>他总是容易轻信别人说的话。
(7) 君は何でも頑張りすぎるきらいがあるから、そんな時は周りの人に頼ったらいい。==>>你做什么都太拼了,这种时候可以依拜托周围的人。
(8) 自己評価が低すぎるきらいがあるが、それが彼の謙虚さに繋がっている。==>>他总是对自己评价过低,这与他的谦虚有关。
(9) Aさんは他人の言葉に過剰に反応するきらいがある。==>>A先生有对别人的言词过盛反应的毛病。
備考
似ている文型「【N3文法】~がち」
#~切りがない(きりがない)#
接続&&動詞辞書形+と+きりがない&&動仮定形+ば+きりがない&&動た形+らきりがない
意味
永无止境
没完没了
解説
その動作をひとたびすれば、それ以降際限なく行い続けてしまう、行い続けられることを表します。
例文(7)(8)のように、単に「きりがない」や、動て形に接続して「~てもきりがない」とされるときは、限度がないことを表します。
例文
(1) 彼の悪いところを挙げたらきりがない。==>>举出他的缺点,就没完没了。
(2) 彼女との思い出は語り出したらきりがない。==>>和她的回忆说起来就没完没了。
(3) 人の生きる意味について、考え出したらきりがない。==>>关于人生的意义,一想起来就没完没了。
(4) 悩み出したらきりがないので、途中で吹っ切れることも重要だ。==>>因为烦恼起来就没完没了,所以中途放弃也是很重要的。
(5) 結婚相手の条件を挙げればきりがない。==>>如果列举结婚对象的条件,就没完没了。
(6) 職場への不満を探せばきりがない。==>>寻找对职场的不满就没完没了。
(7) 人間の欲望にはきりがないから、現状で満足できなければ幸せにはなれない。==>>人类的欲望是无止境的,如果不满足于现状就无法得到幸福。
(8) おもちゃを片付けても片付けても、しばらくするとまた散らかされてきりがない。==>>即使收拾好玩具,过了一会儿又被弄得乱七八糟,没完没了。
備考
特になし
#~くらいでないと/くらいでなければ/ぐらいでないと/ぐらいでなければ#
接続&&名詞+ぐらいでないと&&動詞普通形+ぐらいでないと&&い形容詞+ぐらいでないと&&な形容詞+な+ぐらいでないと
意味
如果不到…程度的话,(就不能)…
解説
前件の程度を満たしていなければ、物事の遂行が困難、不可能、不十分であることを表します。
「~くらいじゃないと/ぐらいじゃないと」は口語で用いられます。
例文
(1) いざとなったら顔でも止めるくらいでないと、ゴールキーパーは務まらない。==>>若是做不到万不得已的情况即使用脸也要挡住对方的球,是无法胜任守门员一职的。
(2) ピンチをチャンスと思うぐらいでないと、この逆境は乗り越えられない。==>>如果不把危机当作机会的话,就无法跨越这个逆境。
(3) 都市を封鎖し、外出した者に罰則を与えるくらいでないとコロナウイルスの感染拡大は防げない。==>>如果不封锁城市,对外出的人给予惩罚,就无法阻止冠状病毒的扩散。
(4) 命を懸けるぐらいでないと、ビジネスで革命的なことは成し遂げられない。==>>如果不能拼上性命,就不能在商业上取得革命性的成就。
(5) 金銭感覚が同じくらいでないと恋愛は続かない。==>>如果金钱观念不一样的话恋爱是无法持续下去的。
(6) 勉強も仕事もゲームも、何でも毎日続けるぐらいでないと上達しない。==>>学习、工作、游戏什么的,如果不每天坚持的话是不会进步的。
(7) 最低1万円くらいじゃないと、良いイヤホンとは言えない。==>>如果不是最低1万日元左右的话,就不能说是好耳机。
(8) この会社の採用試験は、学歴が有名大学ぐらいでないと相手にされない。==>>这家公司的录用考试,如果不是学历有名的大学就不能参加。
備考
「くらい」と「ぐらい」に違いはありません。どちらを使っても意味は同じです。
「くらい/ぐらい」シリーズ
意味
【N4文法】~くらい/ぐらい
①量がそれに近い②程度③限定、最低限④蔑視、軽蔑、軽視
【N2文法】~のは~くらいだ/~のは~くらいのものだ/~のは~ぐらいだ/~のは~ぐらいのものだ
後件の人物や状況でなければ前件が成り立たない
【N2文法】~ほど~は~ない/~くらい~は~ない
最高の程度
【N2文法】~くらいだから/くらいなので/ぐらいだから/ぐらいなので
判断や推測
【N1文法】~くらいでないと/くらいでなければ/ぐらいでないと/ぐらいでなければ
前件の程度を満たしていなければ物事の遂行が困難
【N1文法】~くらいなら/ぐらいなら/くらいならむしろ/ぐらいならむしろ
前件よりも後件のほうが望ましい
【N0文法】たかが~くらいで/たかが~ぐらいで
その為に~する必要ない
#~くらいなら/ぐらいなら/くらいならむしろ/ぐらいならむしろ#
接続&&動詞辞書形/動ない形+くらいならむしろ/ぐらいならむしろ~&&名詞+くらいならむしろ/ぐらいならむしろ~
意味
如果…的话,还不如…
要是…还不如…
与其…不如…
与其…宁愿…
解説
二つの物事を比較し、話し手にとって前件よりも後件のほうが望ましいことを表します。
「むしろ」がつくとより強調された表現となります。
例文
(1) 嫌々やるぐらいなら初めからやらないほうがましだ。==>>与其勉强干,不如一开始就不干。
(2) 遊びに散財するくらいなら貯金したい。==>>与其出去玩挥霍钱,还不如存钱。
(3) この品質で3万円くらいならむしろ安いほうだ。==>>这个质量价值3万日元倒不如说是便宜的。
(4) ビールは1杯くらいならむしろ健康に良いと言われている。==>>据说喝一杯啤酒反而有益于健康。
(5) 東京は都会過ぎて嫌い。仙台くらいならむしろちょうどいい。==>>东京太过都市了,我不喜欢。仙台的话正好。
(6)(マッサージ中)「痛くないですか?」「大丈夫です。このくらいならむしろ気持ちいいです。」==>>(按摩中)“不痛吗?”“没关系,这种程度的话反而很舒服。”
(7) 数万円かけて修理するくらいなら、新しいパソコン買った方がいい。==>>与其花几万日元修理,还不如买新电脑。
(8) 心から信じられない友達を多く持つくらいなら、むしろ居ないほうがいい。==>>如果有很多从心底无法相信的朋友的话,还不如没有这样的朋友。
備考
「むしろ」シリーズ
意味
【N1文法】~くらいなら/ぐらいなら/くらいならむしろ/ぐらいならむしろ
前件よりも後件のほうが望ましい
【N2文法】~よりむしろ~/むしろ~
前件より後件のほうが適当
【N2文法】~というより/~というよりむしろ
前件より後件の判断、見方のほうが妥当
「くらい」と「ぐらい」に違いはありません。どちらを使っても意味は同じです。
「くらい/ぐらい」シリーズ
意味
【N4文法】~くらい/ぐらい
①量がそれに近い②程度③限定、最低限④蔑視、軽蔑、軽視
【N2文法】~のは~くらいだ/~のは~くらいのものだ/~のは~ぐらいだ/~のは~ぐらいのものだ
後件の人物や状況でなければ前件が成り立たない
【N2文法】~ほど~は~ない/~くらい~は~ない
最高の程度
【N2文法】~くらいだから/くらいなので/ぐらいだから/ぐらいなので
判断や推測
【N1文法】~くらいでないと/くらいでなければ/ぐらいでないと/ぐらいでなければ
前件の程度を満たしていなければ物事の遂行が困難
【N1文法】~くらいなら/ぐらいなら/くらいならむしろ/ぐらいならむしろ
前件よりも後件のほうが望ましい
【N0文法】たかが~くらいで/たかが~ぐらいで
その為に~する必要ない
#~ことこの上ない/この上ない~/この上なく~#
接続&&な形容詞+な/である+ことこの上ない&&い形容詞+ことこの上ない
この上ない+名詞
この上なく+な形容詞/い形容詞
意味
无比…
非常…
到极点
无以复加
解説&&一種の強調表現です。
それよりも勝るものがないこと、よりよい状態がないこと、既に極限であることを表します。
良いことにも良くないことにも使えます。
例文
(1) 勝負に負け、悔しいことこの上ない。==>>输了比赛,没有比这个更不甘心的事情了。
(2) 彼がいると安心させられる。頼もしいことこの上ない。==>>有他在就很安心。无比可靠。
(3) こんなにも良くして頂いて、嬉しいことこの上ありません。==>>您对我这么好,真是太高兴了。
(4) 息子が初めて料理に挑戦しているところを見ていたが、危なっかしいことこの上なかった。==>>我看到儿子第一次挑战做饭,最危险的事莫过于此。
(5) Aさんの書いた字は読みにくいことこの上ない。==>>A写的字非常难读。
(6) おばあちゃんが亡くなって、この上ない悲しさを味わった。==>>奶奶去世,尝到了无比的悲伤。
(7) 弁明ばかりを繰り返し、見苦しいことこの上ない。==>>反复辩解,真是太丢脸了。
(8) 人生一度はこの上なく愛されてみたい。==>>人生至少想被无比地爱一次。
備考
特になし
#~ことだし#
接続&&動詞普通形+ことだし&&い形容詞普通形+ことだし&&な形容詞普通形+な/である+ことだし&&名詞+である+ことだし
意味
也因为…
解説
理由を表します。
前件では根拠になる理由や原因が来て、後件では前件に対する何らかの判断や決定を述べます。
理由は数ある理由のうちの一つで、それ以外の理由の存在も暗示します。
例文
(1) 熱もあることだし寝ます。==>>也有点发烧了睡觉吧。
(2) テストも終わったことだし、明日から思いっきり好きなことする。==>>考试也结束了,从明天开始要尽情地做自己喜欢做的事情。
(3) 天気も良いことだし、散歩でも一緒にどう。==>>天气又好,出去散散步怎么样?
(4) 採譜も全部終わったことだし練習に入る。==>>采谱也全部结束了,开始练习了。
(5) 1か月頑張ったことだし、給料入ったら高い美容液を自分へのご褒美に買いたい。==>>我努力了一个月,工资到账了的话想买贵的美容液来奖励自己。
(6) 目も覚めてしまったことだし、起きて仕事行く準備でもしよう。==>>又醒了,起床准备去工作吧。
(7) 朝ご飯も食べたことだしどっか行こうかな。==>>早饭也吃过了,我们去哪儿玩吧。
(8) 目撃者も多数いることだし、犯人が捕まるのも時間の問題だろう。==>>目击者也很多,犯人被捕也是时间问题吧。
備考
特になし
#~こととて#
接続&&動ない形+こととて&&名詞+の+こととて
意味
因为…所以…
~だから
~なので
解説
理由を表す文型です。
意味は「~だから」と同じですが、こちらはやや硬い表現です。
「急なこととて」は慣用表現です。&&動詞の否定形は「~ぬ」を使う場合もあります。
謝罪や許可を得るような場面で使いやすいです。
例文
(1) 7年前のこととて、何も憶えてない。==>>对7年前的事情什么也不记得了。
(2) 戦時中のこととて少年は甘いものに飢えていた。==>>虽然在战争中,少年还是想吃甜食。
(3) 小さい地震なら日本人はいつものこととて全く動じない。==>>如果只是小地震,日本人会认为是司空见惯的事情而不为所动。
(4) 急なこととて何のおもてなしもできず申し訳ありません。==>>匆匆忙忙也不能招待您点什么真是非常抱歉。
(5) 週末のこととて、幹線道路は渋滞が始まっていた。==>>周末的时候主干道开始堵车。
(6) 深夜のこととて、昼間はうるさい蟬も静まりかえっている。==>>在深夜,白天吵闹的蝉也会安静下来。
(7) 当時のこととて新幹線もなく、青森から東京へは丸一日かかった。==>>在那个时候,还没有新干线,从青森到东京需要整整一天的时间。
(8) 普段話すことはないが、隣人のこととて放ってはおけない。==>>平时不怎么交谈,但对于邻居的事情不能置之不理。
(9) 慣れないこととて、レシピを見ても上手には作れなかった。==>>对于不熟悉的事情,即使查看了食谱也无法做得很好。
(10) こちらが知らぬこととて、ご迷惑おかけいたしました。==>>因为我不知道那件事,给您带来了麻烦,非常抱歉。
備考
特になし
#~ことなく/ことなしに/こともなく#
接続&&動詞辞書形+ことなく&&動詞辞書形+ことなしに&&動詞辞書形+こともなく
意味
不…就…
没…
解説&&動作・状態の否定、付帯状況を表します。
例文
(1) 気温も湿度も下がることなく、蒸し暑い1日でした。==>>气温和湿度都没有下降,今天一整天都很闷热。
(2) 怒りとはダムのようなもので、一度決壊が生じれば後は止まることなく流れ出す。==>>所谓怒火是跟堤坝一样的东西,一旦决堤了就会止不住地向外流。
(3) 久しぶりに朝まで1度も起きることなく眠れた。==>>很久都没有晚上一次也没起一直睡到早上了。
(4) 単位を落とすことなく無事に前期を終えた。==>>没有挂科地安全度过了上学期。
(5) どんな実業家も、人に応援してもらうことなしには、成功することはできない。==>>无论是哪个实业家,没有人们的支持也不能成功。
(6) ファッションとはあなたが身につけた何かです。着ることなしにファッションは意味を持ちません。==>>所谓时尚就是看你身上穿的是什么。什么都不穿的话也就意味着不时尚。
(7) 苦難に耐えることなしに、成功など、決してあり得ない。==>>不能经受住苦难,就绝不可能获得成功。
(8) 結婚の理想は互いに相手を束縛することなしに、しかも緊密に結びついていることだ。==>>理想的婚姻是双方都不束缚着彼此,但是却又紧密地结合在一起。
(9) 金額を意識することなしに豪遊する。==>>没有一点金钱意识,所以挥金如土。
(10) このサイトでは大人気マンガが一話から最新話までお金がかかることもなく読めます。==>>这个网站不用花钱就能看人气漫画的从第一章到最新章的所有内容。
(11) 部下と呼ばれる人は自分の知恵を疑ったり心配することもなく、ただ上司から求められることをやればいい。==>>作为部下,不用怀疑或担心自己的智慧,只要做上司要求的事情就可以了。
(12) 難しいあれこれを考えることもなく、心の赴くままにただ泣いたり笑ったりして生きたい。==>>不去想什么乱七八糟的难事,只想随心所欲地哭笑着过完这一生。
備考
【N5文法】~ないで/ずに
#~ことなしに#
接続&&動詞辞書形+ことなしに
意味
如果不…就(不能)…
如果没有…就(无法)…
没有…就…
不…(而…)
解説
2つの用法があります。
①仮定条件
もし前項が無ければ、後項は成り立たないことを表します。
後件は多くの場合否定形を伴います。
②付帯状況
前件の動作がない状態で、後件を行うことを表します。
「言うことなし(无可非议)」はこの文法と関係のない慣用句です。
(例)この映画は言うことなしだ。素晴らしい作品だった。==>>这部电影无需多言,是一部出色的作品。
例文
(1) この世界は、傷つくことなしに生きることは不可能だ。==>>这个世界,不受伤就无法生存。
(2) 他人に迷惑をかけることなしには、生きてはいけない。==>>如果不给别人添麻烦,就不能生存下去。
(3) 挫折を経験することなしに成果は出せない。==>>没有经历挫折就没有成果。
(4) 人は何かを失うことなしに何かを得ることはできない。==>>人没有什么失去的话就什么也得不到。
(5) いつも深く考えることなしに行動を起こしてしまう。==>>总是不经过深思熟虑就行动起来。
(6) 数学とか物理は学生時代頑張ることなしに諦めた。==>>数学和物理这两科在学生时代没有努力的话就放弃了。
(7) 結婚の理想は互いに相手を束縛することなしに、しかも緊密に結びついていることだ。==>>结婚的理想是互相不束缚对方,而且紧密结合在一起。
(8) 成功とは、情熱を失うことなしに失敗を繰り返すことで出来上がっているものだ。==>>所谓成功,就是不失去热情,反复失败而实现的。
備考
特になし
#~ことのないよう(に)/ことがないよう(に)#
接続&&動詞辞書形+ことのないよう(に)&&動詞辞書形+ことがないよう(に)
意味
为了不要…,(应该)…
解説
対策や措置を述べる文法です。
前項の現象や問題が発生しないように、後項で何らかの対策を行います。
例文
(1) 今後一切故障することがないよう、点検に努めます。==>>为了今后不会出现任何故障,我会努力检查的。
(2) 二度とこのような事故が起きることのないよう、安全対策を講じます。==>>为了不再发生这样的事故,要采取安全对策。
(3) 部屋に虫が入ってくることがないように殺虫剤を散布する。==>>为了不让虫子进入房间而撒杀虫剂。
(4) 大事なところで失敗することがないよう、練習に練習を重ねる。==>>为了避免在重要的地方失败而反复练习。
(5) 生物の多様性が失われることのないよう、環境保全を重視しなければならない。==>>为了不失去生物的多样性,必须重视环境保护。
(6) 今後また同じようなことが起きることがないように担当の部署に伝えておきます。==>>我会告诉负责部门,以免今后再发生类似的事情。
(7) 今後、二度と同じことが起きることがないよう、努力いたします。==>>为了今后不再发生同样的事情,我会努力的。
(8) 思い残すことがないよう、今を全力で生きる。==>>为了不留下遗憾,全力活在当下。
備考
「よう」シリーズ
意味
【N1文法】~(よ)うにも~ない
したいけどできない
【N1文法】~ようによっては/ようでは
方法や状況が異なると結果も変わる
【N1文法】~よう
感情や変化の程度
【N1文法】~ことのないよう(に)/ことがないよう(に)
問題が発生しないように対策する
【N1文法】~ようが/ようと/ようとも/くても/くとも/かろうと/かろうが/~ようが~ようが/~ようと~ようと/~ようが~まいが/~ようと~まいと
仮定条件の逆接
【N2文法】~としか言いようがない
強調
【N2文法】~ようでは/ないようでは
期待される結果にならない
【N2文法】~ようで/ようでいて
見た感じの印象と実際とは異なる
【N2文法】~(よ)うではないか/(よ)うではないですか/(よ)うではありませんか
賛同の呼びかけ
【N2文法】~ようなら/ようだったら/ようであれば/ようでしたら
仮定条件
【N3文法】~ようがない/ようもない/ようのない
方法がない
【N3文法】~(よ)うとする/(よ)うとした/(よ)うとしている
何かをしようとする/何かが始まる/何かが終わる
【N3文法】~ように/ないように
目的、忠告、祈り
【N3文法】~(よ)うとしない/(よ)うとはしない/(よ)うともしない
すべきことをしない
【N3文法】~とは思わなかった/とは思ってもみなかった
想定外
【N3文法】~ような気がする/ような感じがする/ように思う/ように感じる
そのように感じる
【N3文法】~ようでもあり~/~ようでもあるし~/~ような~ような
相反する感覚や状態の共存
【N4文法】~ようにする/ないようにする
目的を達成するために努力する
【N4文法】~ようになる/ないようになる
不可能だった事が可能になる
【N4文法】~(よ)うと思う
つもり、意志
【N4文法】~ようだ/ように/ような
比喩、例示、推測、引用
【N1文法】~べく」
【N1文法】~んがために/んがための」
#~こともあって#
接続&&動詞普通形+こともあって&&い形容詞名詞修飾形+こともあって&&な形容詞名詞修飾形+こともあって&&名詞+という+こともあって
意味
也是由于…
再加上…的原因
解説
理由を表す文法ですが、複数ある原因の中から一つだけ挙げている点が特徴的です。つまり他にも原因があることを暗示します。
多くの場合、後項では何らかの現象の説明がなされます。
例文
(1) 深夜ということもあって、みんな変なテンションだった。==>>由于是深夜,大家都有点奇怪的情绪。
(2) まだ1年目ということもあって、全然分かっていない。==>>因为还是第一年,完全不懂。
(3) 気付くのが遅かったこともあって、随分損をさせられた。==>>由于察觉得晚,我遭受了很大的损失。
(4) お互い酒が回っていたこともあって、秘密を色々打ち明けてしまった。==>>因为我们都喝醉了,所以说了很多秘密。
(5) 先輩とは年が近いこともあって良い関係を築けている。==>>因为和前辈年龄相近,建立了良好的关系。
(6) ちょうど受験前ということもあって、息子はピリピリしている。==>>正好是考试前,我的儿子很紧张。
(7) 筋トレを始めたこともあって、食生活には特に注意するようにしている。==>>因为开始做力量训练,对饮食特别注意。
(8) 生まれつき体が弱いこともあって、過度な運動は避けている。==>>由于天生体弱,避免过度运动。
備考
特になし
#ここ~というもの/この~というもの#
接続
ここ+時間を表す名詞+というもの
この+時間を表す名詞+というもの
意味
这段时间以来…
解説
その期間で何らかの大きな変化が生じたことを表す文型です。
例文
(1) ここ3年というもの、毎日必死に仕事に打ち込んできた。==>>这3年里,每天都拼命地埋头工作。
(2) 引っ越ししてからのこの1週間というもの、ずっと荷物の整理をしている。==>>搬家后的这一周里,一直在整理行李。
(3) ここ数日というもの、カモメの鳴き声に起こされて眠れない夜が続いていた。==>>这几天晚上一直被海鸥的叫声吵醒而睡不着觉。
(4) ここ数年というもの、手帳にはまっています。==>>这几年比较沉迷做手账。
(5) ここ1年というものずっと引きこもっていたので四季というものを忘れていた。==>>这一年一直把自己关在家里,都忘了四季变换。
(6) ここ最近というものカメラにハマっております。==>>最近比较沉迷于相机产品。
(7) この数日というもの、湿度が高くて汗が止まらない。==>>这几天湿度很高,让我不停汗流。
(8) この数年というもの、お祭りの空気感というものを味わってなかったので童心に帰ったような少し懐かしい気分になれた。==>>这几年因为总也感受不到祭典的气氛,所以起了一点怀念过去的童心。
備考
特になし
#これといって~ない/これといった~ない/これという~ない#
接続
これといって+動詞+~ない
これといって+形容詞+~ない
これといった+名詞+~ない
これという+名詞+~ない
意味
没有特别的
并没有特别值得一提的…
没有特别值得举出的东西
解説
語るほどのものではないことを表します。後項には「も」や「~ない」が伴います。
「これといって」の後には動詞や形容詞が、「これといった/これという」の後には名詞が接続されます。
例文
(1) 私には、これといって自慢できることがない。==>>我没有值得骄傲的地方。
(2) この映画は見終わってもこれといって心に響くものがなかった。==>>这部电影即使看完了也没什么影响。
(3) この人知ってるかと聞かれても、これといって心当たりはない。==>>被问到这个人知道没有,也没有什么线索。
(4) これといって可愛いとも思わないので、彼女がなぜ人気なのか分からない。==>>也不觉得特别可爱,所以不知道她为什么这么受欢迎。
(5) 一日をこれといった喜びや満足感無しに、ただ何となく過ごすのでは人生は勿体ない。==>>没有一天的喜悦和满足感,只是无意中度过,人生真是太可惜了。
(6) 髪型を変えたいけどこれといったものがない。==>>虽然想改变发型,但是没有什么特别的。
(7) これといった理由はないけど、なぜか蕎麦が好き。==>>没有什么特别的理由,但不知为什么喜欢荞麦面。
(8) 幼少期にはこれといった思い出はない。==>>幼年时期没有这样的回忆。
(9) 社会問題に、誰もが納得するこれという正解はそもそもない。==>>对于社会问题,没有任何人都能接受的正确答案。
(10) 一応努力してみたものの、特にこれという結果は得られなかった。==>>姑且试着努力了一下,但并没有得到什么特别的结果。
備考
特になし
#~ごとき/ごときに/ごときが/ごときで#
接続&&名詞+ごとき(+助詞)
意味
表示贬义
…之类的(又怎能…呢)
…等(怎么能够呢)
解説
人や物を表す名詞につき、対象を貶す語気を強めます。
自分を表す語につくと謙遜の意味になります。例文(3)。
例文
(1) お前ごときが私に勝てるわけがない。==>>像你这样的人不可能赢过我。
(2) なぜ1杯の水ごときに1000円も払わなければいけないのか。==>>为什么一杯水要付1000日元呢?
(3) 神殿の中は私ごときが立ち入ってはいけない場所だ。==>>神殿里是像我这样的人不能进入的地方。
(4) ここ数日、口内炎ごときにこんなにも苦しめられている。==>>这几天,我一直被口腔炎这样的疾病折磨着。
(5) AIごときに人類の未来は託せない。==>>人类的未来不能托付给AI这种东西身上。
(6) 俺の気持ちがお前ごときに分かるものか。==>>像你这样的人怎么会明白我的心情呢。
(7) 大人が小学生ごときにムキになるな。==>>大人不要像小学生那样生气。
(8) 彼女とラーメン屋に来たんだけど、ラーメンごときですごい喜んでくれて私も嬉しくなった。==>>我和她一起去拉面店,看到她吃拉面时非常开心,我也很开心。
(9) たかがゲームごときにムキになるな。==>>像游戏一样罢了不至于大动肝火。
(10) 皿洗いごときでお湯を無駄使いするな。==>>像洗碗这种事情就不要浪费热水了。
(11) こんな広い世界で自分ごときに何ができる?==>>在这个广阔的世界中像自己这样的人能做什么呢?
(12) そんな事言われても俺ら一般市民ごときに何が出来るんだ。==>>即使说是那样的事情,像我们这种一般市民又能做什么呢。
備考
「ごとき」シリーズ
意味
【N1文法】~如き/如く/如し(ごとき/ごとく/ごとし)
比喩、例示
【N1文法】~ごとき/ごときに/ごときが/ごときで
対象を馬鹿にする
#~如き/如く/如し(ごとき/ごとく/ごとし)#
接続&&動詞辞書形+が+如き+名詞&&動詞辞書形+が+如く(連用)&&動詞辞書形+が+如し(文末)&&動詞辞書形+かの+如き+名詞&&動詞辞書形+かの+如く(連用)&&動詞辞書形+かの+如し(文末)&&動た形+が+如き+名詞&&動た形+が+如く(連用)&&動た形+が+如し(文末)&&動た形+かの+如き+名詞&&動た形+かの+如く(連用)&&動た形+かの+如し(文末)&&名詞+の+如き+名詞&&名詞+の+如く(連用)&&名詞+の+如し(文末)
意味
比喩の文型です。
現代では書き言葉として用いられることが多く、古語表現です。
「如き」は「~ような」と同じで、後ろは名詞に接続します。
「如く」は「~ように」と同じで、後ろは動詞や形容詞に接続します。
「如し」は「~ようだ」と同じで、文末に使われます。&&一般に会話では「~ようだ」「みたいだ」等を使います。
解説
像…一样
如…
就好像…
例文
(1) 汗が滝のごとく流れ出す。==>>汗就像水龙头一样地流。
(2) 何事もないかのごとく振る舞った。==>>假装什么事儿都没有的样子。
(3) 至福の時間は夢の如く早く過ぎる。==>>最幸福的时间总像梦一般稍纵即逝。
(4) 光陰矢の如し==>>光阴似箭
(5) 疾きこと風の如く、徐かなること林の如く、侵掠すること火の如く、動かざること山の如し==>>疾如風、徐如林、侵掠如火、不動如山
(6) 過ぎたるは及ばざるが如し。==>>过犹不及。
(7) 業火の如き猛攻。==>>像业火一样地猛攻。
(8) 疾風が如き速さで走り去る。==>>像疾风一样的速度离开。
備考
「ごとき」シリーズ
意味
【N1文法】~如き/如く/如し(ごとき/ごとく/ごとし)
比喩、例示
【N1文法】~ごとき/ごときに/ごときが/ごときで
対象を馬鹿にする
【N1文法】~に如くはない(しくはない)/如くはなしだ
#~始末だ#
接続&&動詞辞書形+始末だ&&動ない形+始末だ
この+始末だ
その+始末だ
あの+始末だ
意味
最终(沦落到)…
到了…的地步
(结果)竟然…
解説
良くないことが続き、結局良くない結果になったことを表します。
話者の残念な気持ちが含まれます。
「あげく~始末だ」「挙句の果てに~始末だ」という文型になることがあります。
例文
(1) 昨晩飲み過ぎたせいでこの始末だ。==>>昨晚喝多了才变成这个样子。
(2) 遅刻した上にペンすら持ってこず、更に居眠りまでする始末だ。==>>不仅迟到,还没带笔,竟然还睡觉。
(3) 自分で不倫をしておきながら謝りもせず開き直る始末だ。==>>虽然自己出轨,但是一点歉意都没有甚至还翻脸。
(4) 眠くて眠くて授業もほとんど寝ちゃう始末だ。==>>困得不行,上课几乎都睡着了。
(5) 誰一人覚えておらず、みんな忘れる始末だ。==>>谁都没记住,结果大家都忘了。
(6) 今の40代50代は驕り高ぶっていて、何かあればすぐ若者の文句を言う始末だ。==>>现在40多岁的50多岁的人骄傲自大,一有什么事就抱怨年轻人。
(7) 私がやったものだと勘違いされ、最後は謝れとまで言われる始末だ。==>>被误认为是我干的,最后甚至被要求道歉。
(8) あれほど忘れるなと言ったのに、結局忘れてくる始末だ。==>>说了不要忘记,结果却忘了。
(9) 早く涼しくなるのを願っていたが、今度は雨で洗濯物が乾かない始末。==>>我希望天气变凉快,可现在下雨了,衣服晾不干。
(10) あそこの医者はこっちがあれこれ聞かないと検査の結果も教えてくれない始末。患者を舐めてる。==>>那边的医生除非我问了很多问题,否则不告诉我检查结果。他对病人不尊重。
(11) デッサン能力がなくて筋肉も関節も不自然。何を描いてもその始末だ。==>>缺乏绘画能力,肌肉和关节也不自然。不管画什么都是这个样子。
(12) 多額の税金を使ってあの始末。もう現政権には何も期待しない。==>>用大量的税金来做那样的事情。我对现在的政府不再抱有期望。
備考
特になし
#~すら#
接続&&名詞+(助詞)+すら~ない&&動て形+すら~ない
意味
甚至…
连…都…
解説
最低限を表す文法です。
ほとんどの場合良くないことに用います。
最低限のことができない等、対象に対する蔑視や軽視の感情が含まれるのが特徴です。
後件には否定形が呼応します。
例文
(1) 体調が悪くて水すら喉を通らない。==>>身体状况不好到连水都喝不下去。
(2) 謝りたいけど会ってすらくれなくなった。==>>想要道歉但是他连见一面都不肯。
(3) 残業続きで寝る時間すら確保できない。==>>持续加班甚至连睡觉的时间保证不了。
(4) 本当に嫌いな奴には「嫌い」という言葉すら出ない。==>>对真正讨厌的家伙,连“讨厌”这个词都不会说出口。
(5) 眠くて足し算すらできない。==>>困得连加法都不会了。
(6) 起きてからまだ着替えてもないし、顔も洗ってすらない。==>>起床后还没换衣服,连脸也不洗。
(7) 笑ってるところも可愛いが、怒っているところすら可愛い。==>>笑的时候也很可爱,连生气的时候也很可爱。
(8) 私はスマホすら満足に使えない機械音痴だ。==>>我连智能手机都用不好,是个机械白痴。
(9) 料理したことはないし、包丁すらも持ったことがない。==>>没做过菜,连菜刀都没拿过。
(10) 冷静に話し合いすらできないようなら、交渉はできません。==>>如果连冷静协商都不行的话,就不能谈判。
(11) 夢ですらモテない。==>>连做梦都不受欢迎。
(12) 真面目にやっている人が損をするこの社会は、正直おかしいとすら思っている。==>>认真的人会吃亏的这个社会,说实话连我也觉得很奇怪。
備考
特になし
#~術がない#
接続&&動詞辞書形+術がない
意味
没有办法做到…
~する方法がない
~ことができない
解説
「術(すべ)」とは、方法を表します。「術がない」はつまり方法がないということです。動詞辞書形に接続せずとも、「術がない」という形単独で使うこともできます。(3)&&なお、「成す術がない」は慣用句です。
例文
(1) 言いたいことはたくさんあるが、それを上手く伝える術がない。==>>虽然想要说的话有很多,但是却不能清楚地表达。
(2) 放射線は見えないし臭いもないだけに、その危険を知る術がない。==>>通过放射线也看不到,也闻不到臭味,没有办法得知潜在的危险。
(3) 自分にはもう、それしか術がない。==>>我只有那个办法了。
(4) 1人で生きていく術がない。==>>1个人没有办法活下去。
(5) 地震や津波などの自然災害に、人類は成す術がない。==>>人类面对地震和海啸之类的自然灾时害束手无策。
(6) 彼を納得させる術がない。==>>无法使他满意。
(7) 彼女には言い訳する術がなかった。==>>她无法找借口。
(8) 彼は泳ぐ術がないので、プールに入らなかった。==>>他不会游泳,所以没有进入游泳池。
備考
特になし
#~ずくめ#
接続&&名詞+ずくめ
意味
尽是…
全是…
无一例外…
清一色…
净是…
解説
全体的にそればかりであることを表します。
「黒ずくめ(一身净黑的)」「幸せずくめ(全是好事)」「ご馳走ずくめ(全是好吃的)」などの慣用表現が多く、「白ずくめ」のような言い方は基本的に言いません。この文型を使った表現は限られています。
漢字は「尽くめ」です。
例文
(1) 防犯カメラに写っている黒ずくめの男が犯人だ。==>>监控器照到一身黑的男子就是犯人。
(2) 今年は幸せずくめの一年だった。==>>今年是充满幸福的一年。
(3) しかし人生は良いことずくめではない。==>>可是人生不只是好事情而已。
(4) ご馳走ずくめの晩ご飯。==>>丰盛的晚餐。
(5) 仕事ずくめで休む暇がない。==>>忙于工作,没有休息的时间。
(6) 来週は3連休だし、その次はお盆休みだし、8月は良い事ずくめだ!==>>下周是三天连续假期,然后是盂兰盆节假期,八月份充满好事!
(7) 2021年は記録ずくめのオリンピックだった。==>>2021年是创下纪录的奥运会。
(8) 彼は常識的には有り得ない異例ずくめのスピード出世をした。==>>他以非常规的速度迅速成功,这在常识上是不可思议的。
(9) 昼も夜も働きずくめ。==>>日夜工作。
(10) 全身ブランドずくめの人は品がないと思う。==>>我认为全身名牌的人没有品味。
備考
特になし
#~ずじまい#
接続&&動ない形+ずじまい
意味
最终未能…
结果还是没能…
没…成
没能…
~したいけど結局~しないで終わる
解説&&動ない形に接続して「~しないで終わる」という意味を表します。「~ず」は否定を表し、「じまい」は終わりを表します。ただし「する」の場合は「せずじまい」になる点に注意。
元々したかったことが何らかの原因によって実現できなかったときによく用います。そのため、残念な感情や後悔のニュアンスが含まれます。既に発生したことにのみ使えます。
例文
(1) しようしようと思いつつも、今週も結局運動せずじまいだった。==>>总想着要运动运动,结果这周也什么都没做就过去了。
(2) 家賃も水道代も払えずじまいで、ついに電気も止められてしまった。==>>房租和水费都没交,最终被断了电。
(3) ずっと待ってたのに、会えずじまい。==>>明明一直在等,最终却没有见面。
(4) メイクに挑戦しようと思ってメイク道具は買ったものの、結局今の今まで手をつけずじまい。==>>想挑战化妆,所以买了化妆用具,但结果到现在都没有动手。
(5) 時間がなくて金閣寺には行けずじまいだった。==>>因为没有时间,所以没能去金阁寺。
(6) 今日郵便局行こうと思ったけど自分が思ってた以上に忙しくて今日も行けずじまいになってしまった。==>>本来想今天去邮局的,但是因为比自己想象的还要忙,今天也去不了了。
(7) お見かけはしたのですが、結局挨拶できずじまいですみませんでした。==>>虽然看到了,但是最后没能打招呼,对不起。
備考
特になし
#~ずにはおかない/ないではおかない#
目次用法① 自然のその感情や行動が引き起こされる
接続&&動ない形+ずにはおかない&&動ない形+ないではおかない
意味
不会不…
解説
本人の意志と関係なく、自然にその感情や行動が引き起こされることを表します。
感情・心理を表す動詞につく時は、使役形になる場合が多めです。
「する」は「せずにはおかない」「しないではおかない」になります。
例文
(1) 私たちの劇団には人を引き付けずにはおかない魅力的な演技ができる俳優がたくさんいます。==>>我们的剧团里有很多能够吸引人并具有魅力的演员,他们的表演不会让人无动于衷。
(2) 実話に基づいた親子の愛を描くこの物語は人を感動させずにはおかないだろう。==>>以真实故事为基础,描绘亲子之爱的这个故事必定会打动人心。
(3) 近年の異常気象は、環境問題の深刻さについて考えさせずにはおかない。==>>近年来的异常气候无疑会让人们思考环境问题的严重性。
(4) その見た目から漂う高級感と精巧に作られたフォルム。腕時計好きを魅了せずにはおかない。==>>那种外观散发出的高级感和精致的形态,无法不吸引钟表爱好者。
(5) スポーツは見る者に驚嘆や感銘を与えずにはおかない。==>>体育运动会给观看者带来惊叹和感动。
(6) 戦ったもの同士が健闘を讃え抱き合う姿は人の涙を誘わずにはおかないものだ。==>>奋战后相互称赞并拥抱的场景,会引发人们的泪水。
(7) そのピアニズムは聴く者を感動させずにはおかない。==>>那种钢琴演奏不会不感动听众。
(8) 癌とは、誰もに死を意識させずにはおかない病だ。==>>癌症是一种无法不让人意识到死亡的疾病。
備考
特になし
用法② 話者の強い意志
接続&&動ない形+ずにはおかない&&動ない形+ないではおかない
意味
肯定会使…
必然会引起…&&一定会让…
絶対に~する
~するまで諦めない
解説&&動作を表す動詞につき、話者の強い意志を表します。
「する」は「せずにはおかない」「しないではおかない」になります。
例文
(9) 石油価格の高騰は今後の国民生活に影響を及ぼさずにはおかないだろう。==>>石油价格的飙升必定会对未来的国民生活产生影响。
(10) うちのチームは守備に弱点があるので、相手はそこを攻めずにはおかないはずだ。==>>由于我们队的守备有弱点,对手肯定会攻击那里。
(11) こんなに酷いことをされたのだから、絶対に謝らせないではおかない。==>>对方对我做了这么可怕的事情,我一定不会让他们轻易道歉。
(12) やられたらやり返せずにはおかない。==>>受到攻击后,我一定会进行回击。
(13) 不正は罰せずにはおかない。==>>不能对不正行为不进行惩罚。
(14) 私はあいつらに仕返しせずにはおかない。==>>我一定会对那些家伙进行报复。
(15) 彼女は人の笑顔の裏にあるものを見通さずにはおかない鋭い観察力を持っている。==>>她具备透视笑容背后的东西的敏锐观察力。
(16) 限定品だから何としても手に入れずにはおかない。==>>由于是限量商品,无论如何都要争取拥有。
備考
似ている文法
意味
【N1文法】~ずには済まない/ないでは済まない/ないでは済まされない
しなければならない
【N1文法】~ずにはおかない/ないではおかない
自然にその感情や行動が引き起こされる
【N2文法】~ずにはいられない/ないではいられない
自然に動作が引き起こされる
#~ずには済まない/ないでは済まない/ずには済まされない/ないでは済まされない#
接続&&動ない形+ずには済まない&&動ない形+ないでは済まない
意味&&一定要…
不…的话(心里过意不去)
不…的话说不过去
不能不…
不得不…
不好不…
解説&&一般常識、社会通念、状況などから鑑みて、必ずそうしなければならないことを表します。
「する」は「せずには済まない」になります。
例文
(1) 君が悪いのなら謝らないではすまない。==>>如果你做错了,就不能不道歉。
(2) こんなものまで頂いたら、今度お返しせずには済まないですね。==>>如果收到这样的东西,下次不能不回礼了呢。
(3) 検査結果によっては手術せずにはすまなくなるだろう。==>>根据检查结果,可能会不得不进行手术。
(4) 結婚に際しては相手の親に挨拶しに行かずにはすまない。==>>结婚时必须去对方的父母问好。
(5) 国民の命が脅かされている今、議論ではなくもうやらずには済まない状況だ。==>>在国民的生命受到威胁的情况下,不能再仅仅停留在讨论上了。
(6) 医療も介護も相手あってのことなので無理せずには済まない仕事だ。==>>医疗和护理都是需要对方的工作,所以不能不费力地去做。
(7) 多くの人をないがしろにする政治判断。その行為の責任は問わないでは済まない。==>>忽视了许多人的政治决策。这种行为是不能逃避责任的。
(8) これらの犯罪行為は、処罰されずには済まされない。==>>这些犯罪行为不能不受到惩罚。
(9) この交差点は毎年交通事故による死者が出ているため、その原因を調査しないでは済まされない。==>>由于该交叉路口每年都发生交通事故导致死亡,必须调查事故原因。
備考
「済む」シリーズ
意味
【N3文法】~て済む/で済む
それで十分/それ以上面倒にならない
【N3文法】~ずに済む/ないで済む/なくて済む
そうしなくても解決可能/悪い事態を回避
【N2文法】~済み/済(ずみ)
既に終わっている
【N1文法】~ずには済まない/ないでは済まない/ないでは済まされない
一般常識、社会通念上必ずしなければならない
【N1文法】~では済まない/では済まされない
それで問題解決には至らない
【N1文法】~て済むことではない/で済むことではない/て済む問題ではない/で済む問題ではない
それで問題解決には至らない(強調)
似ている文法
意味
【N1文法】~ずには済まない/ないでは済まない/ないでは済まされない
しなければならない
【N1文法】~ずにはおかない/ないではおかない
自然にその感情や行動が引き起こされる
【N2文法】~ずにはいられない/ないではいられない
自然に動作が引き起こされる
#~そばから#
接続&&動詞辞書形+そばから&&動た形+そばから
意味
刚…就…
随…随…
解説
前件の後にすぐ後件が発生することを表します。
後件には良くないことが述べられることが多いです。
また、後件の現象が過去に何度も繰り返し発生していることを表せるのがこの文型の特徴です。
例文
(1) 食事したそばから食事したことを忘れる。==>>吃完饭后,我立刻忘记了刚刚吃过的事情。
(2) 「気をつけてね」と言ったそばから怪我をした。==>>刚说完“小心”,就受伤了。
(3) 教わったそばから忘れないようにちゃんとメモを取ろう。==>>一边受教一边记好笔记,以免忘记。
(4) 覚えたそばから忘れていく。==>>刚学会了,就开始忘记了。
(5) 注意してくださいと言われたそばから痴漢に遭った。==>>刚被告诫要注意,就遭遇了痴汉。
(6) 作ったそばからつまみ食いされた。==>>刚做好了,就被别人偷吃了。
(7) 痩せたいと言ったそばから焼きそばとラーメンを食べている。==>>刚说想减肥,就吃了炒面和拉面。
(8) 雪かきをするそばから雪が積もり始めている。==>>刚打算铲雪,雪开始下了。
(9) 私は飽きるスピードが速くて、始めたそばからすぐ飽きてくる。==>>我失去兴趣的速度很快,一开始就很快厌倦。
(10) 読んだそばから忘れる。==>>刚读完就忘记了。
(11) 食べたそばからトイレ駆け込んで全部出ていく。==>>刚吃完就跑去厕所把全部排出。
(12) アイスがあまりの暑さで買ったそばから溶けていく。==>>冰淇淋买回来后因为太热而融化。
(13) ワクチン打ったそばから腕が重くなった。==>>打完疫苗后,胳膊变得沉重。
(14) 膀胱炎つらい。トイレ行ったそばからもうトイレ行きたい。==>>膀胱炎很痛苦。刚上完厕所就想再去一次。
(15) ダイエットするって言ったそばから焼肉食った。==>>刚说要减肥,就去吃烤肉了。
(16) 洗車したそばから鳥の糞が落ちてきた。==>>刚洗完车,鸟屎就掉下来了。
備考
特になし
#~そびれる#
接続&&動ます形+そびれる
意味
错过机会最终没能…
~しようと思っていたけど、機会がなくてできない
解説
すべきことやしようと思っていたことが何らかの理由でできなかったことを表します。
例文
(1) 買い物に行きそびれたせいで、冷蔵庫に何もない。==>>就是因为没有买成东西,冰箱里什么都没有了。
(2) 質問しようと思ったけど、緊張で言いそびれてしまった。==>>明明想要问问题,因为紧张错过了发言的时机。
(3) なんだかよく分からないうちにプレゼントを渡しそびれてしまった。==>>好像糊里糊涂地错过了送礼物的时机。
(4) バスが混んでて降りそびれてしまった。==>>公交车很拥挤,没有下车。
(5) お風呂入って、洗濯してたら見たい番組見そびれた。==>>洗完澡,洗完衣服后错过了想看的节目。
(6) せっかく買ったお土産を渡しそびれた。==>>好不容易买的特产,却没能成功送出去。
(7) 年末に家族が次から次へとインフルエンザに感染し初詣に行きそびれた。==>>年末家人接二连三地感染了流行性感冒,没有去新年参拜。
(8) 遅刻して飛行機に乗りそびれた。==>>因为迟到没赶上飞机。
備考
似た文型に「動ます形+忘れる」があります。
①宿題をし忘れた。
頭の中から宿題の存在を完全に忘れたので宿題をしなかった。文字通り忘れていた。
宿題をしなければならないという事はずっと分かっていたが、何か他の用事等があって宿題をする時間がなく、結局宿題をしなかった。忘れていたのではなく、機会がなくてできなかった。
【N1文法】~損なう/損ねる/損じる
「~そびれる」:しようと思っていたけど機会を失いできなかった。
「~損なう/損ねる/損じる」:したけどやり方を間違える等して失敗した。
#~損なう/損ねる/損じる#
接続&&動ます形+損なう(そこなう)&&動ます形+損ねる(そこねる)&&動ます形+損じる(そんじる)
意味
~したけど何らかの理由でできなかった
解説&&動ます形に接続して、してみたけど何らかの理由で失敗した、実際はできるのに不注意か何かでできなかったという意味を表します。
「損なう」「損ねる」「損じる」いずれも意味は同じです。
例文
(1) 逃げた飼い猫を捕まえ損ねた。==>>自己养的猫跑了,没有抓住。
(2) 上司に呼び止められた結果定時に帰り損ね、結局残業することになってしまった。==>>被上司叫住的后果是没有按时回家留下来加班了。
(3) 停留所がどこか分からずバスに乗り損ねてしまった。==>>不知道公共汽车站结果没有坐上车。
(4) ゆっくりお風呂に入っていたら洗濯し損ねたことに気付いた。==>>我慢慢地洗完澡,发现洗衣机根本没有运作。
(5) ここ数年インフル予防接種し損ね続けている。==>>这几年流感疫苗接种一直没能做成。
(6) 昨晩スマホを充電し損なって肝心な時に使えなかった。==>>昨晚手机没充上电,关键时刻没能用上。
(7) またお気に入りのドラマを録画し損ねた。==>>又把喜欢的电视剧录失败了。
(8) 突然パソコンが動かなくなって申し込みし損なった。==>>突然电脑不动了,报名失败了。
備考
似ている文型「【N1文法】~そびれる」
「~そびれる」:しようと思っていたけど機会を失いできなかった。
「~損なう/損ねる/損じる」:したけどやり方を間違える等して失敗した。
#~たいがために/たいがための#
接続&&動ます形+たいがため(に)&&動ます形+たいがための+名詞
意味
为了…
~するために
~したいから
解説
「~んがために/んがための」と同じく目的を表します。
「~んがために/んがための」は主に書き言葉で使う硬い表現ですが、「~たいがために/たいがための」はそれよりもやや柔らかいです。
目的達成に対する願望、意志が含まれます。
例文
(1) 結果を早く見たいがために映画は倍速にして観る。==>>为了尽快看到结果,我会以两倍速观看电影。
(2) サウナに入りたいがためにジムに行ってる。==>>为了能进入桑拿房,我去健身房。
(3) Webサイトを作りたいがために勉強を始めた。==>>为了制作网站,我开始学习。
(4) かわいく見られたいがために張り切り過ぎてはいけません。==>>为了被认为可爱,不要过度努力。
(5) 自慢したいがために犬を飼い始めた。==>>为了炫耀,我开始养狗。
(6) モテたいがための必死のアピールは見苦しい。==>>为了受欢迎,拼命表现看起来很糟糕。
(7) 鹿が見たいがために奈良公園に行ってきました。==>>为了看到鹿,我去了奈良公园。==>>I went to Nara Park to see the deer.
(8) モテたいがために合コンで嘘をついてしまった。==>>为了受欢迎,在相亲时撒了谎。
備考
【N1文法】~んがために/んがための
#~たが最後/~たら最後#
接続&&動た形+が最後&&動た形+ら最後
意味&&一旦…就…
(既然…)就必须…
(一…)就非得…
解説
前件が発生したら、必ず後件が発生することを表す仮定の文法です。
後件は原則悪いことで、悲劇的、絶望的なことが述べられます。
「最後だ。」などで文が終わる場合があり、後ろは省略することもできます。
例文
(1) 行ったら最後、最低3年は帰って来れないだろう。==>>如果走掉了,至少三年不能来了对吧。
(2) それは触れたが最後、全身に激しい痛みが襲ってくるほど危険な植物だ。==>>那是个一触碰以后就会全身剧痛的危险植物。
(3) 彼はゲームをし出したら最後、ご飯もトイレも行かなくなるくらい没頭してしまう。==>>他全身心投入玩游戏,饭也不吃厕所也不去。
(4) 信頼関係は失ったが最後、取り戻すのは難しい。==>>一旦失去信赖关系,就很难挽回。
(5) 浮気も不倫もバレたら最後だ。==>>见异思迁也好出轨也好如果败露了就完了。
(6) この曲は一度聴いたら最後、忘れる事ができなくなるくらい中毒性が高い。==>>这个曲子中毒性很高,一旦听过一次,就无法忘记。
(7) このアニメは見たら最後、終わりまで見ないと気が済まなくなる。==>>这部动画一看就停不下来,不看完就不舒心。
(8) 二度寝したら最後。==>>一旦睡回笼觉就完了。==>>Once you take a nap, it’s hard to wake up.
(9) 人生は山登りのようなもの。上に着いたが最後、たちまち下りが見える。==>>盛极必衰否极泰来。
(10) この映画は見たが最後、虚無感に苛まれる。==>>看完这部电影后,最后感到一种虚无的折磨。
(11) 道を見失ったが最後、死ぬまで彷徨うはめになるかもしれない。==>>一旦迷失了方向,可能最终将陷入无尽的徘徊直到死去。
(12) 週末帰宅して鍵をかけたが最後、仕事に出かける日まで部屋を出ない。==>>周末回家锁上门后,直到再次外出工作的那一天都不再出房门。
(13) 見つかったら最後。奈良の鹿は鹿せんべいの匂いを嗅ぎ分け行く手を阻んできます。==>>一旦被发现,就是最后的时刻。奈良的鹿能嗅到鹿饼干的味道,阻止前行并阻拦你的去路。
(14) ちょっと一息つこうと思って横になったら最後、爆睡して気づいたら翌日だった。==>>只是想稍作休息躺下来,结果最后却熟睡过去,醒来时已是第二天。
(15) 生まれたら最後。必ず誰かに迷惑がかかる。==>>一旦出生,就是最后的时刻。一定会给别人带来麻烦。
(16) ケツが痛すぎてトイレに深く腰掛けたら最後、立ち上がることができない。==>>屁股疼得太厉害,一旦坐在马桶上深深蹲下去,最后就再也站不起来了。
備考
特になし
#~たつもりはない/たつもりではない/たつもりはなかった#
接続&&動た形+つもりはない&&動た形+つもりはなかった
意味
没想…
解説
過去の行為によって引き起こされた相手の勘違いや誤解に対する説明・弁明を表します。
例文
(1) そんなこと言ったつもりはありませんよ。==>>我不认为我说过那种话。
(2) いじめたつもりはないと思っていても、相手がいじめられたと思っていればそれはいじめだ。==>>即使你没有想要欺负别人的想法,只要对方觉得被欺负了那就是欺负。
(3) 面白い事を言ったつもりはないんですが、笑ってくれて嬉しいです。==>>我不认为说了有意思的事情,不过你能笑我就很高兴了。
(4) 馬鹿にしたつもりはないのですが、そう聞こえたのなら素直に謝ります。==>>我不认为在捉弄你,但如果听到那样的话,我就老实道歉。
(5) 付き合ったつもりはないのに、彼はそう勘違いしていたようだ。==>>我不认为和他在交往,但是他好像误解了。
(6) 許可したつもりはないが、どうしてもというならやりたいようにやればいい。==>>我不打算同意,但如果一定要的话,就按自己想做的做。
(7) あなたを許したつもりはありません。==>>我不认为原谅你了。
(8) 怒ったつもりはないので、謝られても困ります。==>>我不认为我在生气,所以你道歉我很为难。
備考
「つもり」シリーズ
意味
【N1文法】~たつもりはない/たつもりではない/たつもりはなかった
過去の行為についての説明・弁明
【N2文法】~つもりで
その意志を持ちながら
【N3文法】~たつもりで
みなし
【N2文法】~つもりだ
事実とは異なる状態自分の認識
【N3文法】~(る)つもりではない
そういう意志はない
【N4文法】~つもりだ/ないつもりだ/~つもりはない
意志、予定
#~たところで#
目次用法① その時
接続&&動た形+ところで
意味
在…时
解説
前件の動作や変化が終わった直後に後件の動作が発生することを表します。
例文
(1) ご飯ができたところで夫が帰ってきた。==>>刚做好饭丈夫就回来了。
(2) 父は「ありがとう」と言ったところで静かに息を引き取った。==>>父亲刚说了声“谢谢”就静静地咽下了气去世了。
(3) 話が出尽くしたところで終わることにしましょう。==>>话说到尽头就结束吧。
(4) 夢の中で悪魔と目があったところで目が覚めました。==>>正当我在梦中与魔鬼对视时,我醒了过来。
(5) ワクチン接種から9時間くらい経ったところで、少し熱っぽさと寒気を感じた。==>>接种疫苗大约过了九个小时,我感觉有点发热和寒意。
(6) チャーハン半分食べたところでもうお腹いっぱいになった。==>>我只吃了一半的炒饭,已经觉得很饱了。
(7) 店から出たところで日傘を忘れたことに気がついた。==>>当我走出店门的时候,我意识到我忘记带遮阳伞了。
(8) 餃子の皮に餡を詰めたところで眠くなった。==>>当我把馅料放进饺子皮里时,我开始感到困倦。
備考
特になし
用法② たとえ~でも
接続&&動た形+ところで
意味
即使…也(未必)…/即使…/顶多…/再…也就…
解説
「たとえ~でも」と同じ意味です。
後件に肯定形がくるか否定形がくるかで使い方が多少違います。
肯定形の場合、後件では量的な不足、質的な不足が述べられます。
否定形の場合、後件には「しょうがない」「無駄だ」「意味がない」などの否定的な判断を含む内容が述べられます。後件の動作をしても意味がないというニュアンスを含みます。
前件には「いくら」「どんなに」「たとえ」などが呼応します。
例文
(9) 昇給したところで数百円程度だろう。==>>即使加薪也只是几百日元左右吧。
(10) どれだけ遅れたところで、5分程度だろうと思う。==>>不管迟到多久,我想也只是5分钟左右吧。
(11) 一度勝機を逃したところで、大勢には影響はない。==>>即使错过了一次胜利的机会,也不会影响到大局。
(12) テスト前日になってから勉強したところで結果は変わらない。==>>考试前一天才开始学习,结果也不会改变。
(13) 努力したところで運命は変わらない。==>>即使努力了,命运也不会改变。
(14) 今さら謝ったところで許されないだろう。==>>事到如今道歉恐怕也不会得到原谅。
(15) 今から駆け付けたところで、もう間に合わない。==>>即使现在赶去,也已经来不及了。
(16) 不倫するような夫なんてすぐ別れてもいい。話し合いしたところでお互い分かり合えない。==>>有可能离婚,这样的丈夫很快就可以分手。即使我们商量了,也无法相互理解。
(17) 君が助けを求めたところで、誰も来たりしない。==>>即使你求助,也没有人会来。
(18) 1人であれこれ考えたところでいいアイデアは生まれない。==>>单凭一个人的思考,不会有好的创意产生。
(19) 謝ったところで心の傷は一生消えない。==>>即使我道歉,心灵的伤口将永远无法消失。
(20) 会社辞めたいが、辞めたところで何するべきかも分からない。==>>我想辞去公司,但即使辞职,我也不知道该做什么。
備考
【N3文法】たとえ~ても/たとい~ても
「ところ」シリーズ
意味
例文
【N4文法】~(る)ところだ
動作の直前
今食べるところだ。
【N4文法】~ているところだ
動作中
今食べているところだ。
【N4文法】~たところだ
動作の直後
今食べたところだ。
【N4文法】~のところ
現段階の状況
「子供を持てるのは生命体だけですよ。今のところは。」
【N2文法】~たところ
偶然の発見
枕を変えたところ、眠りが良くなった。
【N2文法】~たところ/たところが
逆接
彼に聞いたところ、彼も知らなかった。
【N2文法】~ところだった
危険を回避
教えてくれなかったらまた忘れるところだった。
【N2文法】~ところを
動作の継続発見と制止
タバコを吸っているところを先生に見つかった。
【N2文法】~ていたところだ/~ところに~/~ところへ~
状態の継続状況が一変
困っていたところに、一人の男性が駆け付けてくれた。
【N2文法】~ところを見ると
推測
急に逃げ出したところを見ると、何かやましいことがあるのだろう。
【N2文法】~(る)ところまで~
限界点
できるところまでやろう。
【N2文法】~ところ/ところを/~ところだが
普段とは異なる特殊な状況
通常は298円のところを、本日限り98円です。
【N1文法】~ところ/ところを
依頼、謝罪、挨拶
お忙しいところを申し訳ありませんがよろしくお願いいたします。
【N1文法】~たところで
頑張っても無駄その瞬間
ご飯ができたところで夫が帰ってきた。
【N1文法】~たら~ところだ
反事実条件
もし遅刻しなければ、今頃ゆっくりお昼ご飯でも食べてるところだろう。
#~たら~たで/~ば~で#
接続
~だったら~だったで(後件省略可)
~たら~たで
~なら~で
~れば~で
意味
…的话…但是
解説
2つの対立した物事を挙げ、どちらであっても同じであることを表す文型です。
同じ形式の過去形を2度使って接続します。
過去形に接続することが多いです。
例文
(1) 「はい」って言いながら聞いていたら「ちゃんと聞いてるのか」と怒られるし、何か言ったら言ったで「口答えするな」って怒られるし、どうしたらいいか分からない。==>>一边说“是”一边听的话会被骂“你在认真听吗”,但是具体说些什么的话就会被骂“不要顶嘴”,真不知道该怎么办好了。
(2) 最初はあまり興味なかったけど、観たら観たで面白かった。==>>最初也不怎么感兴趣,但是看着看着也挺有意思。
(3) お金持ちになるのは簡単じゃないし、お金持ちになったらなったでお金持ちなりの苦労も待っている。==>>成为有钱人本来就不容易,但是成为有钱人后也会有有钱人的辛苦。
(4) すごく眠いのに寝たら寝たですぐ起きてしまう。==>>虽然很困,但是睡了之后马上就起床了。
(5) 眠かったのに布団に入ったら入ったでなぜか寝れない。==>>明明很困,但是一进被窝的话,不知为什么又睡不着。
(6) 初恋の人に会ってみたいけど会ったら会ったで気まずいだろう。==>>虽然想跟初恋见一面,但是真见到了的话应该会很尴尬吧。
(7) エアコンつけっぱなしは健康に悪いかなと思ったけど、消したら消したで蒸し暑さで寝れないし生命の危機感じる。==>>虽然觉得一直开着空调对健康不好,但是不开的话会闷热得睡不着觉,连生命都感觉受到了威胁。
(8) 声が低めの人も好きです。もちろん高かったら高かったで別の良さもあると思います。==>>我喜欢声音低沉的人。当然我觉得声音高的话也有高的优点。
(9) ダメだったらダメだったでまた来年の試験頑張ればいいでしょ。==>>不行的话就不行吧,明年再考一次不就行了。
(10) 一応女の子が欲しいけど、男の子だったらだったでそれも良い。==>>虽然最想要个女孩子,但如果是男孩子的话也可以。==>>I kind of want a girl, but if it’s a boy, that’s fine too.
(11) あまりに経験豊富だったらだったで嫌だけど、童貞だったらだったでそれも嫌。==>>虽然不喜欢经验太丰富的人,但如果是处男的话也不喜欢。
(12) たくさん寝て熱が下がったのはいいけど、元気になればなったで今度は眠れなくなってしまった。==>>虽然睡了很多以后退烧了很好,但因为变精神了,这次又睡不着了。
備考
特になし
#~たら~ところだ#
接続&&動詞辞書形+ところだ&&動た形+ところだ
意味
要是…就会…
解説
実際には起こらなかったことを、もし起こっていればどうなっていたかということを述べる反事実条件を表します。
前件に「~ば」「~たら」「~なら」等の条件文が来ます。
例文
(1) 一国の主を批判する行為は、昔だったら処刑されているところだ。==>>批判一国之主的行为,在以前是要处死的。
(2) もし遅刻しなければ、今頃ゆっくりお昼ご飯でも食べてるところだろう。==>>如果不迟到的话,现在正慢慢地吃午饭吧。
(3) 父が生きていたら、一緒にテーブルを囲んで料理を食べていたところだろう。==>>如果父亲还活着的话,一家人就会一起围着桌子吃饭了吧。
(4) 手伝ってくれなければ、とっくに諦めていたところだ。==>>如果你不帮我,我早就放弃了。
(5) 落とした財布を届けてくれなかったら、今頃途方に暮れていたところだ。==>>如果没有把丢失的钱包送来,现在正不知如何是好。
(6) 秘密がバレたら大喧嘩になっていたところだ。==>>秘密一旦暴露,就会大吵一架。
(7) アドバイスをくれなければ逃げ出していたところだ。==>>如果不给我建议,我就会逃走。
(8) パソコン修理してくれなかったら今頃買い替えていたところだ。==>>如果没帮我修理电脑,我现在正在换电脑。
備考
「ところ」シリーズ
意味
例文
【N4文法】~(る)ところだ
動作の直前
今食べるところだ。
【N4文法】~ているところだ
動作中
今食べているところだ。
【N4文法】~たところだ
動作の直後
今食べたところだ。
【N4文法】~のところ
現段階の状況
「子供を持てるのは生命体だけですよ。今のところは。」
【N2文法】~たところ
偶然の発見
枕を変えたところ、眠りが良くなった。
【N2文法】~たところ/たところが
逆接
彼に聞いたところ、彼も知らなかった。
【N2文法】~ところだった
危険を回避
教えてくれなかったらまた忘れるところだった。
【N2文法】~ところを
動作の継続発見と制止
タバコを吸っているところを先生に見つかった。
【N2文法】~ていたところだ/~ところに~/~ところへ~
状態の継続状況が一変
困っていたところに、一人の男性が駆け付けてくれた。
【N2文法】~ところを見ると
推測
急に逃げ出したところを見ると、何かやましいことがあるのだろう。
【N2文法】~(る)ところまで~
限界点
できるところまでやろう。
【N2文法】~ところ/ところを/~ところだが
普段とは異なる特殊な状況
通常は298円のところを、本日限り98円です。
【N1文法】~ところ/ところを
依頼、謝罪、挨拶
お忙しいところを申し訳ありませんがよろしくお願いいたします。
【N1文法】~たところで
頑張っても無駄その瞬間
ご飯ができたところで夫が帰ってきた。
【N1文法】~たら~ところだ
反事実条件
もし遅刻しなければ、今頃ゆっくりお昼ご飯でも食べてるところだろう。
#~たらしい/ったらしい#
接続&&名詞+たらしい/ったらしい&&い形容詞語幹+たらしい/ったらしい&&な形容詞語幹+たらしい/ったらしい
意味
太像某种样子
带着某种样子
解説
接続する語の様子、その程度が度を越えて嫌悪感に達したときに用いられる表現です。良くないことに用いられます。
決まった語につき、接続できるものは多くありません。
例文
(1) 嫌みったらしいことばかり言っていると、友達は減っていくばかりだ。==>>总是说些让人讨厌的话,朋友就会越来越少。
(2) 友人の身体を蝕んでいる癌が憎ったらしい。==>>憎恨侵蚀朋友身体的癌症。
(3) 相手に用件を伝える時は、長ったらしい内容では良くない。==>>向对方传达事情时,长篇大论是不好的。
(4) いつまでも独りなのは辛いし、自分が惨めったらしく感じてきた。==>>总是独自一人很辛苦,感觉自己很悲惨。
(5) アイスクリームのフタの裏を舐める癖が貧乏ったらしいと言われた。==>>因为吃冰激凌时喜欢舔盖子,被别人说自己穷酸兮兮的。
備考
特になし
#~たらそれまでだ/ばそれまでだ/たらそれまでのことだ/ばそれまでのことだ/はそれまでだ#
目次用法① 物事の終わり(楽観的)
接続&&動た形+ら+それまで(のこと)だ&&動ば形+それまで(のこと)だ
~ならそれまで(のこと)だ
~たらそれまで(のこと)だ
~ればそれまで(のこと)だ
意味
如果那样的话就结束了
算了
完了
没有办法
もしそうなったら終わり
解説
仮定条件文の後ろにつき、物事が限界に達すること、終わることを表します。
「もしそうなったら終わりだ」という意味ですが、終わりが来ることに対して残念な気持ちはなく、それを悪く捉えることもありません。
話者の楽観視、納得の諦め、ふっきれた様子を表すことができる文型です。
例文
(1) 「ご縁」が恋愛を決める。勇気を出して告白をし想いを伝えましょう。断られたらそれまでのこと。==>>恋爱靠的是“缘分”。鼓起勇气告白,去表达自己的心意吧。如果到时候被拒绝的话就算了。
(2) 意見の相違があった場合はお互い話し合う。話し合ったのにどちらかが納得できなかったならそれまでだ。==>>有意见分歧的时候互相商量吧。如果谈过了以后其中一方不能接受的话就算了。
(3) 何事も自分で無理だとやる前から結論を出してしまえばそれまでだ。それ以上の成長はない。==>>在做事情之前就先得出“自己不行”的结论的话就完了。而且也不会有任何的成长。
(4) 家族や友達が死ぬのは悲しいけど、自分が死ぬのは別にいい。死んだらそれまでだと思っている。==>>虽然家人和朋友死了的话会我感到很悲伤,但是自己死了话却没无所谓,反正我认为死了以后一了百了。
(5) 考え方は人それぞれと言われたらそれまでのことだけど、彼のやり方はどうしても気に入らない。==>>虽然我对“每个人的想法都不一样”这句话感到无话可说,但是我无论如何也不喜欢他的做法。
(6) 彼に不満を伝えた。別れようって言われたらそれまでだけど、ずっと我慢している自分も嫌だ。==>>我向他表达了不满。这是因为虽然被说了分手以后就到此结束了,但是我也很讨厌一直忍着不说的自己。
(7) これは芸術だと言われればそれまでだが、他人に理解されない芸術に意味があるのだろうか。==>>如果说这是艺术那就算了,但是不被别人理解的艺术有意义吗。
(8) 「本人が決めたこと」で片づければそれまでのことだけど、推しが卒業するのはやっぱりしんどい。==>>如果这是“本人决定的事情”的话我也没有办法,可是听到自己支持的偶像宣布不再活动,果然感觉很难受。
備考
特になし
用法② 物事の終わり(攻撃的)
接続&&名詞+はそれまでだ
意味
如果那样的话就结束了
到此为止
解説
物事の終わりを表します。
他人に使えば厳しい口調になり、突き放すようなニュアンスです。
上記用法①とは違い、楽観的なニュアンスはありません。
例文
(9) 自分がうまくいかないのを教師のせい、親のせいにしてるやつはそれまでだ。==>>把自己不顺利的原因怪到老师和父母的身上的人是不会有长进的。
(10) おしゃべりはそれまでだ。==>>闲聊到此为止。
(11) 感謝の気持ちが持てない人はそれまでだ。==>>不知道感恩的人也就那样了。
(12) 才能があるから続ければいいのにとか言われてきたけど、継続して努力できない時点で私の実力はそれまでだと思う。==>>虽然有人说我有才能明明继续下去就好了,但是在不能继续努力的时候,我的实力也就到此为止了。
(13) この条件を飲んでくれないなら、契約交渉はそれまでだろう。==>>如果你不接受这个条件的话,合同的谈判就到此为止吧。
(14) 理解できないならあなたはそれまでです。これ以上話しても無駄です。==>>不能理解的话你也就是这种水平了。再说下去也没用了。
(15) 常連さんを大切にしない店はそれまでです。==>>不能保证老顾客的店是经营不下去的。
(16) 恋愛は相手あってのものだから相手に配慮できなければ話はそれまでだ。==>>没有对象的话就谈不成恋爱。如果不能为对象考虑的话恋爱也就没有意义了。
備考
特になし
#~たりとも~ない#
接続
1+助数詞+たりとも~ない
意味
就连…也不能
哪怕…也不
即使…也不
解説
「たりとも」の前には1日、1人、1秒などの「1+助数詞」の形が接続され、後件に必ず否定が伴います。
「~さえも~ない」とほぼ同義で、特に数量が少ないことを強調する文型です。
命令や禁止にもよく使われます。
「何人(なんぴと/なんびと)」は慣用句。
例文
(1) 渋滞で1mmたりとも進まない。==>>堵车堵到1毫米也开不起来。
(2) 1秒たりとも気を抜くな。==>>即使是1秒也不要放松。
(3) 何人たりともこの先に立ち入ることは許されない。==>>谁也不能进到这里。
(4) 和平交渉は1cmたりとも進まなかった。==>>和平谈判即使1cm的进展也没有。
(5) 申し訳ないという気持ちは1mmたりともありません。==>>十分抱歉的心情还不到1mm。
(6) ダイエットして2週間経ったけど1kgたりとも落ちなかった。==>>减肥2周了,1kg都没掉。
(7) 何を言ってるのか1mmたりとも分からない。==>>连1mm都不知道你在说什么。
(8) プライベートでは1杯たりともビールを飲みたくない。==>>私底下哪怕是一杯啤酒也不想喝。
備考
似ている文型「【N1文法】~として~ない」も「1+助数詞」の形で接続して数量が少ないことを表せますが、こちらには「2+助数詞」の形でも接続できます。
〇 彼みたいな人は2人としていない。
✕ 彼みたいな人は2人たりともいない。
#~たるもの/~たる~/~たるに#
接続&&名詞+たるもの(たる者)&&名詞+たる+名詞
~たるに値する
意味
作为…,(应该)…
作为…的…
~として~するべき
~として~しなければならない
解説
「たる」は立場を表します。「~たるもの」は「~として」、「~たる~」は「~としての~」という意味です。
「たる」の前には職業や立場を表す名詞が接続されます。
後件には「~するべき」「~しなければならない」「~してはいけない」などが呼応し、その職業や立場の人はこうするべきだと釘を刺す言い方です。
「~たるに」は後件に「値する」や「ふさわしい」などが来ることが多く、「~としての基準を満たしている」という意味を表します。
例文
(1) 医者たるもの、患者を第一に考えるべきだ。==>>作为医生,应当优先考虑患者。
(2) 政治家たるもの、人々の代弁者としての自覚を忘れてはいけない。==>>作为政治家,作为人民的代表,必须有此自觉。
(3) 教師たるもの五者たれ==>>作为教师,应具备五种美德
(4) スポーツ選手たるもの、ルールを遵守しなければならない。==>>作为运动员,必须要遵循规则。
(5) 警察官たるもの、身を挺して市民の安全を守るべきだ。==>>作为警察,应该挺身而出保护市民的安全。
(6) 紳士たるもの口より先に行動で示す。==>>绅士应该用行动胜于言辞。
(7) 家庭を守る。それが父たるものの役目である。==>>保护家庭是父亲的责任。
(8) 男子たるもの、いい娘がいたら即、口説け!==>>作为男人,如果遇到好姑娘,应该立即追求!
(9) 兵士たるもの、己の武器の整備も使命だ。==>>作为士兵,使命包括维护和使用武器。
(10) 投資家たるもの、世間の流行より株価を気にすべし。==>>作为投资者,应关注股价而非社会潮流。
(11) 彼には政治家たる資質がない。==>>他没有作为政治家的资质。
(12) 憲法は「内閣は、法律の定めるところにより、その首長たる内閣総理大臣及びその他の国務大臣でこれを組織する」(第66条第1項)と定めている。==>>宪法规定“内阁根据法律的规定,由其首长内阁总理大臣及其他国务大臣来组织”(第66条第1项)。
(13) 前回大会の王者たるにふさわしい活躍だった。==>>他们的表现配得上上一届比赛的冠军。
(14) 【労働基準法第一条】労働条件は、労働者が人たるに値する生活を営むための必要を充たすべきものでなければならない。==>>劳动基准法第一条规定,劳动条件应足以保障劳动者过上与人的尊严相称的生活。
(15) 常によりよい行政を追究することこそが、市民の代表者たるに相応しい資質であると考えます。==>>追求更好的行政工作才能够称得上市民代表的素质。
(16) 民主主義の理想は、人間が人間たるにふさわしい生きがいのある生活を営み、お互の協力によって経済の繁栄と文化の興隆を図り、その豊かなみのりをすべての個人によって平和に分かちあうことができるような世の中を築いていくにある。==>>民主的理想在于建立一个人人都能过着与其人格相称的有意义生活、通过相互合作实现经济繁荣和文化兴盛、并能够平和地与所有个人共享其丰盈果实的社会。
備考
【N1文法】~ともあろうものが
【N1文法】~としたことが
#~た弾みに/弾みで/た拍子に/拍子で#
接続&&動た形+弾みに&&動た形+拍子に
意味
刚一…就…
解説
前項が引き金となって(きっかけとなって)、後項の事態が偶発的に発生することを表します。この文型における「弾み」と「拍子」は、瞬間的な勢いやきっかけを意味します。
通常は人が不注意で、あるいはうっかりして起きた現象を述べるときに用います。
「その弾みに」「その拍子に」「何かの拍子に」などの言い方もあります。
例文
(1) 寝起きによろけた拍子に、足首をひねって痛めた。==>>刚一睡醒,脚腕就扭疼了。
(2) 倒れた弾みに持っていたものをぶちまけてしまった。==>>倒下的瞬间,拿着的东西全都倒下了。
(3) 昔のことを、ふとした拍子に思い出す。==>>不经意间想起了往事。
(4) 転んだ弾みで、頭をぶつけた。==>>刚一摔倒,就把头撞上了。==>>I hit my head when I fell.
(5) こんな人通りの多いところで駆け回っていると、何かの拍子で大惨事になりかねない。==>>在这么多人通行的地方跑来跑去的话,可能会发生什么大悲剧。
備考
特になし
#ただ~あるのみ/ただ~のみ#
接続
(ただ+)動作性の名詞+あるのみだ
(ただ+)動詞辞書形+のみ
(ただ+)名詞(+助詞)+のみ
意味
只有…
只能…
只好是…
解説
限定の文法です。すべきことは一つしかないことを表します。
「~するしかない」に言い換えることができますが、「~しかない」は話者の悲観的なニュアンスが含まれるのに対し、「~あるのみだ」は話者の積極的な強い意志を表します。
前件に「ただ」が呼応することもあります。
「のみ」はやや硬めの表現なので、会話では「だけ」が使いやすいです。
例文
(1) ただ前進あるのみだ。==>>只需前进,不必迟疑。
(2) 何事も練習あるのみ。==>>无论何事,只需不断练习。
(3) 成功するためにはひたすら努力あるのみ。==>>为了成功,只需持之以恒地努力。
(4) 今は耐え時。我慢あるのみだ。==>>现在是忍耐的时候。只能忍耐。
(5) 私が相手。つまりお前は死あるのみ。==>>我就是对手。也就是说,你只有死一途。
(6) まずは行動あるのみ。結果は後からついてくる。==>>首先要行动起来,结果会随之而来。
(7) 今は辛抱あるのみ。==>>现在只能忍耐。
(8) 日々鍛錬あるのみ。==>>每天只有不断锻炼。
(9) 自分には何もできない。ただ嵐が過ぎ去るのを待つのみだ。==>>我什么都做不了,只能等待风暴过去。
(10) 他人の評価など関係ない。ただ突っ走るのみ。==>>别人的评价无关紧要,只需勇往直前。
(11) 神とは、ただ想像のなかにのみ存在する。==>>神只存在于想象之中。
(12) 幸福とはただ遠方からのみ見えるものだ。==>>幸福只能从远方看见。
(13) 今はただ祈るのみ。==>>现在只能祈祷。==>>Now, all we can do is pray.
(14) 連日の大雨。ただ家に引きこもるのみ。==>>连日的大雨,只能待在家里。
(15) 考えているヒマはない。ただ動くのみだ。==>>没有时间思考,只能行动起来。
(16) 老兵はただ死にゆくのみ。==>>老兵只能走向死亡。
(17) 人間は呼吸をして生きるだけ。人間に許された生き方はこの一択のみ。==>>人只是通过呼吸而活着。人类所能拥有的生活方式只有一种选择。
(18) 頭痛のみで熱は全くない。==>>只有头痛,没有发热。
備考
【N3文法】~しかない
#ただでさえ~#
接続
ただでさえ~
意味
原本就…
本来就…
平时就…
解説
普段でさえ良くない事態が起きていることを表します。
後件には「~のに」等の語が呼応することが多く、その場合、後件では普段の状況を超えた状況下における更に良くない事態が述べられます。
例文
(1) ただでさえ暗記するのは苦手なのに、英語勉強するなんて厳しい。==>>本来就不擅长背诵,却还要学英语,真是太难了。
(2) ただでさえ学費が大変なのに、留年でもしたら家計が火の車だ。==>>本来学费就很困难,如果留级的话,家计就如同火上浇油。
(3) ただでさえ体調を崩しやすい時期ですので、お身体ご自愛ください。==>>因为是本来就容易生病的时期,所以请保重身体。
(4) ただでさえ毎日彼に会いたいタイプなのに、忙しくて何日も会えないと耐えられない。==>>本来就是每天都想见他的类型的人,但是忙得几天见不了面就受不了。
(5) ただでさえ顔を見たくないし、いっそ事故か何かで死んでしまえばいいのに。==>>本来就不想看到你的脸,干脆因为事故什么的死了算了。
(6) ただでさえ少子化で子どもが少ないのに、高齢化も進んでいて国の未来は絶望的だ。==>>本来就因为少子化孩子少了,高龄化也在加剧,国家的未来是绝望的。
(7) ただでさえ目が悪いのに、これ以上悪くなったら困る。==>>本来就视力不好,再坏下去就麻烦了。
(8) 女の子は可愛い可愛いと褒めると、ただでさえ可愛い人も更に可愛くなっていく。==>>夸奖女孩子可爱的话,本来就可爱的人会变得更可爱。
備考
特になし
#~だけましだ/だけまだましだ#
接続&&名詞+である+だけましだ&&な形容詞語幹+な/である+だけましだ&&い形容詞普通形+だけましだ&&動詞普通形+だけましだ
意味
幸好…
好在…
解説
既に良くない状況であることは認めつつも、前項で述べられた程度にとどまって良かった(最小限の被害で済んだ)という意味を表します。
「~だけまだましだ」の「まだ」は強調を表しています。
例文
(1) 確かに暑いが、湿度が高くないだけまだましだ。==>>确实很热,但最好是湿度不高。
(2) 喧嘩できるだけましだ。こっちは喧嘩する恋人さえいないんだから。==>>可以吵架真不错。因为我们连吵架的恋人都没有。
(3) 残業時間は長いが、残業代がしっかり出るだけましだ。==>>加班时间很长,但好在好好地交加班费。
(4) 怪我はしたものの、大事にならなかっただけましです。==>>虽然受了伤,但还好不算太严重。
(5) 隣の部屋から日中騒音が凄いが、深夜は静かなだけましだ。==>>隔壁房间白天噪音很厉害,不过深夜还好很安静。
(6) 金品は根こそぎ盗られたが、殺されなかっただけましだと思いたい。==>>虽然钱被一洗而空,但没有被杀就已经是万幸了。
(7) 喉は痛いが、声が変わっていないだけましだ。==>>嗓子疼,但好在嗓子声音没变。
(8) 鼻水がつらいが、熱が出ていないだけまし。==>>虽然流鼻涕很痛苦,但好在还没有发烧。
備考
【N0文法】~ほうがましだ
「だけ」シリーズ
意味
【N5文法】~だけ
限定
【N3文法】~ば~ほど/~ば~だけ
2つの物事の同時変化
【N3文法】~だけでなくて/だけじゃなくて
累加・添加
【N3文法】~だけでは~ない
前項では不十分
【N2文法】~だけに/だけあって
理由
【N2文法】~だけのことだ
事態を解決・打開する方法が一つだけ/楽観的
【N2文法】~だけのことはある/だけある/だけあって/だけに
称賛
【N2文法】~(る)だけ~
十分だと思う程度
【N2文法】~たいだけ~
気が済むまでずっと行う
【N2文法】~(ら)れるだけ~
可能な限りの最大の程度
【N2文法】~だけ~て
全てする
【N2文法】~だけ~てみる/だけ~てみよう
試しにやってみる
【N2文法】~だけの
~をするために必要な~
【N1文法】~だけましだ/だけまだましだ
最小限の被害
【N1文法】~が~だけに
考えられる必然的な結果
#~だに#
接続&&動詞辞書形+だに
意味
就连…
~するだけで
解説
「~するだけで」と同じ意味です。
「思う」「考える」「想像する」「思い出す」などの語につきやすく、話者の負の感情を表すときに用います。
例文
(1) 考えるだに恐ろしい事態だ。==>>哪怕想想都觉得恐怖。
(2) 坂本龍馬が当時何を思って生きていたのか、それを思うだに私も胸が熱くなる。==>>坂本龙马当时是抱着什么想法活着的,一想到这些,我就心情激动。
(3) 洪水で浸水した1階を綺麗にするなんて、考えるだに気が狂いそうだ。==>>洪水导致一楼被淹,仅仅想象清理的场景就觉得让人发狂。
(4) 生意気な後輩のことはいまだに思い出すだに腹が立つ。==>>仍然记得那个傲慢的晚辈,仅仅回想起来就让我生气。
(5) 政府の対応をニュースで聞くだにイライラさせられる。==>>仅仅通过新闻听到政府的应对就让我感到愤怒。
(6) 激辛の真っ赤なスープを見るだに、辛さに弱い私は死を感じる。==>>仅仅看到火辣火红的辣汤,我这么怕辣,简直感觉像是要死了一样。
(7) これから2週間ホテルで隔離生活… 想像するだに気が滅入る。==>>接下来两周要在酒店里进行隔离生活… 仅仅想象一下就感到非常沮丧。
(8) 大海原で一人浮んでいる様子は想像するだに身の毛のよだつ。==>>想象一下在大海上漂浮的孤独景象,仅仅想象就让人毛骨悚然。
(9) 数分遅れていたら私も事故にあっていた。そう思うだに怖くなる。==>>如果我晚了几分钟,我也会遇到事故。仅仅想象一下就感到害怕。
(10) あの時の失敗を思うだに赤面してしまう。==>>仅仅回想那时的失败就让我脸红。
備考
備考
「だに」シリーズ
意味
【N1文法】~だに
~するだけで
【N1文法】~だにしない
~さえしない
#~だにしない#
接続&&名詞+だに
意味
压根(没)…
连…都…
解説
「~さえしない」「~さえ~ない」と同じ意味です。
「夢にだに思わなかった」は慣用表現です。
微動、予想、想像、一顧などの限られた語につきます。
例文
(1) 母が倒れたと聞いても、彼は微動だにしなかった。==>>即使听到母亲倒下的事情,他都不为所动。
(2) まさか宝くじが当たるなんて夢にだに思わなかった。==>>根本想不到会中彩票。
(3) 予想だにしていなかったプロポーズを昨日され、頭が真っ白のまま寝た。==>>昨天被求婚是完全没有预料到的,脑袋一片空白就睡了。
(4) 想像だにしない成功は起きない。==>>想都不敢想的话是不会成功的。
(5) この世界の外側には、想像だにしない世界が広がっている。==>>这个世界的外侧,是连想都不敢想像的宽阔世界。
(6) 予想だにしないタイミングで夫が帰って来た。==>>丈夫在我连预想都没想过的时机回来了。
(7) 予想だにしなかった内容だったから一瞬頭の中が真っ白になった。==>>因为内容完全出乎意料,一时间我脑子一片空白。
(8) 彼の周囲の批判など一顧だにしない生き方はカッコいい。==>>他无视周围的批评,过着酷炫的生活方式。
備考
「だに」シリーズ
意味
【N1文法】~だに
~するだけで
【N1文法】~だにしない
~さえしない
#~だの~だの(と)#
接続&&名詞+だの+名詞+だの(と)
ナ形容詞語幹+だの+ナ形容詞語幹+だの(と)
イ形容詞普通形+だの+イ形容詞普通形+だの(と)&&動詞普通形+だの+動詞普通形+だの(と)
会話文+だの会話文+だの(と)
~だの何だの(と)
※2つの要素は品詞が異なっても大丈夫です
意味
…啦…啦…
表列举,多为负面
解説
何らかの共通項を持った要素たちの中からいくつかを列挙する一部列挙型の並列助詞です。他の要素の存在も暗示します。
多くの場合、列挙した事物に対する嫌悪感や不快感、敵意などのネガティブなニュアンスが含まれます。
通常は2つの要素を列挙しますが、3つ以上挙げることも可能です。また2つ目の要素は省略することもできます。その場合は「~だの何だの(と)」という慣用的な言い方を用います。
例文
(1) 霊能者とか大嫌いだ。守護霊の言葉だの除霊だのと変なことばかり言うから。==>>我很讨厌通灵的人。因为他们净说一些什么守护灵想传达的话啦,驱鬼净化啦之类的奇奇怪怪的话。
(2) 最近は元首相銃撃事件だのカルト宗教だのと殺伐としたニュースが多い。==>>最近新闻里净是一些什么前首相枪击事件啦,邪教啦之类的不好的事情。
(3) 注意をしたら誹謗中傷だの差別だのの逆ギレされた。==>>好心提醒别人,结果被倒打一耙说我的行为是诽谤中伤啦,是区别对待啦。
(4) 脚痛いだの腰痛いだの雨降ってるだのとジョギングサボってたら太ってきた。==>>总是借口腿疼啦下雨啦来逃避跑步,结果变胖了。
(5) せっかく夜ご飯作ったのに味が薄いだの、美味しくないだの色々文句言われた。==>>难得做一次饭,结果各种被抱怨:说我做的饭不够味儿啦,不好吃啦。
(6) 人の趣味とか好きなものに対して下手だのもっと練習しろだの文句言ってくる人って最低だと思う。==>>我认为那些对别人的兴趣爱好指手画脚,对别人说一些真差劲啦再练练吧之类的话的人挺差劲的。
(7) 友達すら信じきれていない。もしかしたら裏で悪く言われているだの、実は嫌われているだのと被害妄想ばかりしている。==>>是不是因为总会被害妄想一些朋友在背地里说自己坏话啦,朋友实际上讨厌自己啦之类的事情,所以甚至连朋友也不能完全相信。
(8) それは正しいだのそれは間違っているだのという他人の意見はどうでもいい。自分が後悔するかどうかが大切なんだ。==>>像别人说的正确啦,错误啦之类的意见其实无所谓,让自己不后悔才最重要。
(9) あんだけ「私は味方」だの何だのと言ってたくせに、肝心なときに助けてくれない。==>>那个人平时会热心地说一些“我站在你这边“啦之类的话,关键的时候却不肯帮我。
(10) 学生時代は毎日暇だのなんだのと言ってたが、今は家に帰ってきたらすぐ寝るしかなくて時間が足りない。==>>学生时代会说每天都很闲之类的话,结果现在没有时间到一回家只能马上睡觉。
備考
「やれ~だの、やれ~だのと」という文型になることもあります。
【N1文法】やれ~やれ~
#~だろうに#
接続
文の普通形+だろうに
意味
①本来是…可是…/本来觉得…可是…/本以为…可是…
②然而/可是/明明…却…
解説
意味は2つあります。
①他人の行為や境遇に対する話し手の同情を表します。
後項ではそれに対する評価が述べられますが、省略することができます。
②やるべきことをしなかったことや、実際に起きなかったこと(事実に反する仮想)に対する残念な気持ちを表します。
後項は省略することができます。
例文
(1) 時間なんてたくさんあるだろうに、有効に使わない人こそ少ないと嘆く。==>>明明有很多时间,但只有不能有效利用时间的人才会抱怨时间不够用。
(2) こんなことをされたら周りが可哀想だろうに。==>>被这样做的话,周围的人会觉得可怜吧。
(3) 子育てで疲れているだろうに、妻は家事も頑張ってくれている。==>>养育孩子一定很累吧,妻子却在为家务而努力。
(4) リスクはあるだろうに、なぜ続けているのか話を聞いてみたい。==>>明明有风险,却想问问为什么继续。
(5) このお見合い写真はひどすぎる。もっと別の写真があっただろうに。==>>这张相亲照片太丑了。应该有别的照片吧。
(6) 体臭改善にはお風呂とは言わずとも、シャワーを浴びるだけでも違うだろうに。==>>想要改善体臭不用说洗澡了,就是淋一下浴也会有所改善的吧。
(7) 2人以上で尾行していれば彼を見失うことはなかっただろうに。==>>如果两个人以上都跟踪他的话,就不会迷失他了吧。
(8) 悪意があって発言したわけではなかっただろうに、言葉尻を捕まえられて可哀想だ。==>>明明不是因为恶意才发言的,却被抓住了话尾让人觉得可怜。
(9) うまくやればバレなかっただろうに、ついぼろが出てしまったみたいだ。==>>如果做得好的话应该不会暴露的,但是好像不知不觉就露出了破绽。
(10) この問題ちゃんと読めば解けただろうに、急いでいたからかミスしてしまった。==>>如果仔细读了这个问题,应该就能解开了,但是因为太着急了还是出错了。
(11) 謝るにも言い方ってものがあるだろうに。==>>道歉也有说法吧。
(12) 彼に出会わなければ、私はもっとまともな人生を歩めただろうに。==>>如果没有遇见他,我就能过上更正经的人生了。
備考
特になし
#~つ~つ#
接続&&動ます形+つ+動ます形+つ
意味&&一会…一会…
或…或…
解説
正反対の意味を持つ動詞を用い、それらが繰り返し交互に行われることを表します。
「抜きつ抜かれつ」「持ちつ持たれつ」「行きつ戻りつ」「追いつ追われつ」「押しつ押されつ」「浮きつ沈みつ」など慣用的な表現に限られます。
例文
(1) あれは抜きつ抜かれつの良い試合だった。==>>那是一场实力相当的精彩的比赛。
(2) 今夜の月は雲間から見えつ隠れつしている。==>>今晚的月亮在云层间若隐若现。
(3) 持ちつ持たれつの関係==>>相互依靠的关系
(4) 圧倒的な実力差のあるゲームは面白くない。追いつ追われつするシーソーゲームが最も見ごたえがある。==>>双方实力相差悬殊的游戏对决没意思。两者势均力敌、不分高下的比赛才有看头。
(5) 抜きつ抜かれつの良いレースだった。==>>是一场你追我赶的精彩比赛。
(6) 猫と人の付き合いは一万年。持ちつ持たれつの関係だ。==>>猫与人类相处了一万年。是一种相互依赖的关系。
(7) 夢と現実を行きつ戻りつし、結局12時間寝続けた。==>>我在梦境与现实之间徘徊,结果一觉睡了12个小时。
(8) 押しつ押されつの良い試合でしたが、ギリギリのところで相手の戦略に負けた。==>>这场比赛本来双方是不分高下的,结果在还差一点的时候败给了对方的战术。
(9) 鍋の中で豆腐が浮きつ沈みつしている。==>>锅里的豆腐浮浮沉沉。
(10) 葉が水面を浮きつ沈みつ漂っている。==>>树叶在水面一沉一浮地漂流着。
備考
特になし
#~っぱなし#
接続&&動ます形+っぱなし
意味
①放任不管…/放置不管…/置之不理
②一直/总是
解説
2つの意味があります。
①本来すべきことを放置して、その状態が持続していること
②ある状態が持続していること&&いずれの場合も話者の物事に対するマイナスのニュアンスがありますので、良くないことに使う場合が多いです。
最近では「ゴルフの打ちっぱなし」「歌いっぱなし」みたいに、「~放題」と同じような使い方もあります。この場合は悪いニュアンスはありません。
例文
(1) 車に鍵を差しっぱなしで買い物に行ってしまった。==>>车钥匙插在钥匙孔里没拔就去购物了。
(2) 電気をつけっぱなしで寝た。==>>开着灯睡着了。
(3) 換気のため窓を開けっぱなしにしたせいで空き巣に入られた。==>>为了换气,开着窗户,结果家里被小偷盗了。
(4) 車上荒らしが多発していますので、車内に荷物を置きっぱなしにしないようにしましょう。==>>经常会有坏人打破车窗偷东西的事情发生,所以请不要把行李放在车内。
(5) あの変顔を見てからずっと笑いっぱなしだった。==>>自从看到那个怪脸之后就一直笑着。
(6) ずっと親に迷惑かけっぱなしなので、いつか親孝行したい。==>>一直给父母添麻烦,总有一天会孝顺父母的。
(7) 先月から休みがなくずっと働きっぱなしだ。==>>从上个月开始没有休息一直工作着。
(8) 自由席で立ちっぱなしはしんどい。==>>在自由席一直站着很累。
(9) 座りっぱなしでお尻が痛い。==>>一直坐着屁股疼。
備考
特になし
#~尽くす(つくす)#
接続&&動ます形+尽くす&&動ます形+尽くせないほどだ&&動ます形+尽くせないほどの+名詞
意味
…光
…尽
…完
解説&&動ます形に接続して、動作の完了、残らず全てやり切ることを表します。特に物事の数量的な部分に着目し、たくさんあるものを残らず最後まで終わらせたという点について述べるときに用います。
似ている文型に「~切る」がありますが、こちらは動作の完遂を強調したい場合に用います。
また、「全力を尽くす」「手段を尽くす」「彼に尽くす」のように、単独で用いることもできます。
例文
(1) この夏は語り尽くせないほどの思い出を作りたい。==>>想要在这个夏天制造出说不完的回忆。
(2) 彼女への感謝は一言では言い尽くせない。==>>对她的感谢不是一句话就能说完的。
(3) 一人では食べ尽くせないほどのデザートに囲まれて幸せ!==>>被一个人吃不完数量的甜点包围住真的好幸福啊!
(4) 料理は綺麗に食べ尽くした。==>>菜吃得干干净净。
(5) 朝から晩まで遊び尽くした。==>>从早玩到晚。
(6) あまりの光景に驚き、その場に立ち尽くした。==>>太过于吃惊于眼前的景象,以至于呆呆地伫立在那里一动不动。
(7) 人類は地球の資源を取り尽くす前に、それらの代替となるエネルギーを探さなければならない。==>>人类在耗尽地球资源之前,必须寻找能够代替它们的能源。
(8) この部屋は調べ尽くしたから、次は隣の部屋だ。==>>这个房间已经调查完了,接下来是隔壁的房间。
備考
特になし
#~てからというもの#
接続&&動て形+からというもの
意味
自从…之后
解説
ある動作がきっかけとなり、その後何らかの大きな変化が生じたことを表す文型です。
「それからというもの」「そこからというもの」という言い方もあります。
例文
(1) 良いライバルができてからというもの、練習にも熱が入る。==>>有了一个好的对手后,我对训练也更加热衷。
(2) 結婚してからというもの、趣味に費やす時間が減ってきている。==>>结婚后,我用在爱好上的时间减少了。
(3) あのホラー映画を見てからというもの、トイレにすら行けなくなった。==>>看完那部恐怖电影后,我甚至连上厕所都不敢去了。
(4) 思いきってイメチェンしてからというもの、知らない人からも褒められるようになった。==>>大胆改变形象后,连陌生人也开始夸奖我了。
(5) 就職してからというもの、社会の厳しさを痛感している。==>>就业后,我深切感受到社会的严酷。
(6) この番組は出演者が変わってからというもの、本当につまらなくなった。==>>这个节目的演员换了后,真的变得很无聊。
(7) 友達を増やしたいけど社会人になってからというもの、中々できない。==>>我想交更多的朋友,但自从成为社会人后,很难做到。
(8) ちょうど4年前にこの女性に出会ってからというもの、私の人生大きく変わった。==>>正好在4年前遇到这个女人后,我的人生发生了巨大的变化。
(9) 夜勤になってからというもの、曜日感覚が完全に死んだ。==>>从夜班开始,我完全失去了对星期几的感知。
(10) 子育てが始まってからというもの、外食する機会が極端に減った。==>>从育儿开始,外出就餐的机会极大减少了。
(11) 転職で東京に来てからというものお友達もできず暇しています。==>>从调职到东京开始,我没能交到朋友,很闲。
(12) 禁煙してからというもの、タバコの臭いがつらい。==>>戒烟后,烟味变得难以忍受。
(13) 元カレと数年ぶりに再会して、それからというもの、彼のことばかり考えるようになってしまいました。==>>多年后再次与前男友见面后,从那时起,我只会想着他。
(14)出された料理に虫が入っていて、そこからというものあの店には一度も行ってない。==>>被端上桌的菜里有虫子,从那之后我再也没去过那家店。
備考
「~てから」シリーズ
意味
【N1文法】~てからというもの
前件後に大きな変化
【N2文法】~てからでないと/てからでなければ
前項の条件が達成されないと物事の実現が不可能
【N5文法】~てから
前件後に後件の動作
#~てしかるべきだ#
接続&&動て形+しかるべきだ&&い形容詞て形+しかるべきだ
意味
理应…
应当…
~するのが当然だ
解説
「~するのが当然」という意味を表します。
硬い表現で、話し言葉の場合は「当然」や「当たり前」と言い換えて話されます。
「しかるべき+名詞」という形で連体詞的な使い方をすると、「相応しい」という意味になります。
例文
(1) 女性は料理ができてしかるべきという考え方は古い。==>>女性应该会做饭的想法很古老。
(2) 軍は上から下まで統率がとれていてしかるべきだ。==>>军队应该从上到下统率很高。
(3) 生まれ持った能力なんて持っていなくてしかるべきだと思う。==>>我认为,就算没有与生俱来的能力,那也是理所当然的。
(4) 非正規社員でも能力が伴っていれば給与も高くてしかるべきだ。==>>即使是非正式员工,如果有能力的话工资也应该很高。
(5) 後輩なら先輩に敬語を使ってしかるべきだ。==>>后辈应该对前辈使用敬语。
(6) 彼はその功績からもっと評価されてしかるべきだ。==>>他应该根据他的功绩得到更多的表扬。
(7) 恋愛は辛くてしかるべきものだ。==>>恋爱应该艰辛。
(8) 仮に誕生日でも、プレゼントはもらえてしかるべきだと思わないことだ。==>>就算是生日,也不要认为应该收到礼物。
備考
特になし
#~ては~ては~/~ては~、~ては~#
接続&&動て形+は~、動て形+は~
意味
…又…,…又…
解説
連続する動作を表す動詞を用い接続します。その動作が繰り返し行われることを表します。&&動詞の順序はお互いに変えることができます。
「~ちゃ~、~ちゃ~」「~じゃ~、~じゃ~」は口語です。
例文
(1) 結婚しては離婚し、離婚しては結婚し。==>>结婚后离婚,离婚后再结婚。
(2) 食べては寝、寝ては食べの生活は太りやすい。==>>吃了就睡,睡了就吃的生活容易发胖。
(3) もう三日三晩卒論を書いては消し、消しては書くの繰り返しだ。==>>已经连续三天三夜写论文,然后删除,再重新写,如此循环。
備考
特になし
#~ては敵わない(かなわない)/ては遣り切れない(やりきれない)#
接続&&動て形+(は)かなわない
イ形語幹+くて(は)かなわない
ナ形語幹+で(は)かなわない&&名詞+で(は)かなわない
意味
…的话,让人受不了
…的话,接受不了
如果…的话,就没有办法了
解説
我慢できない、耐えられないという主観的な感情を強調します。
「やりきれない」は例文(8)のように単独でも用いることができます。
「こんなに」等の語が呼応すると、「~ては敵わない/ては遣り切れない」のように「は」が必要になる場合が多いです。
元々は動詞「(に)適う/敵わない」です。対抗する力がある/ないといいう意味を持ちます。例文(9)(10)。
例文
(1) 歯が痛くてかなわない。==>>牙疼的受不了。
(2) 彼と一緒にいると気まずいし、会話が続かなくてかなわない。==>>和他在一起很尴尬,谈话持续不下去,真让人受不了。
(3) ダイエットしたいが、毎晩断食ではかなわない。==>>我想减肥,但每天晚上断食的话可受不了。
(4) 近隣に住む若者がうるさくて敵わない。==>>住在附近的年轻人吵得让人受不了。
(5) こんなに寒くては敵わない。==>>这么冷可真让人受不了。
(6) 毎日残業続きではやりきれない。==>>每天加班可真受不了。
(7) 悲しくてやりきれない。==>>悲伤得受不了。==>>I’m so sad, I can’t bear it.
(8) このやりきれない気持ちを誰かに伝えたい。==>>我想把这份难受的心情传达给别人。
(9) 誰も君の可愛さには敵わないよ。==>>谁也比不上你可爱。
(10) あいつには敵わない。==>>我敌不过他。
備考
特になし
#~てみせる#
目次用法① お手本の動作
接続&&動て形+見せる
意味
给…看/做给…看
解説
他の人に理解してもらうためにお手本を示すことを表します。
この用法はN3レベルです。
例文
(1) やり方が分からないので、一度やってみせてくれませんか?==>>因为不知道方法,请你给我示范一次好吗?
(2) この実験は危険ですので、まずは私が皆さんにやってみせましょう。==>>这个实验很危险,所以我先给大家演示一下。
(3) 何でもいいので好きな絵を描いてください。私はあなたが何を描いたか当ててみせましょう。==>>随便画一幅喜欢的画给我看。我来猜你画了什么。
(4) 平凡な教師は言って聞かせる。よい教師は説明する。優秀な教師はやってみせる。しかし最高の教師 は子どもの心に火をつける。==>>普通的教师说给学生听。好的教师解释给学生听。优秀的教师示范给学生看。但是最好的教师点燃孩子的心灵。
(5) 人を描くときは筋肉の構造を知らなければいけません。私がまず全身を描いてみせますね。==>>画人物时要了解肌肉结构。我先画个整体给你看。
(6) 私がやってみせますから見ていてください。==>>我来演示,请看着。
(7) 私、ムーンウォークできます! やって見せましょうか。==>>我可以做月球漫步!我给你看一下。
(8) まず私が皆さんに踊って見せます。できる限りマネしてみてください。==>>首先我给大家跳舞示范,尽量模仿一下。
備考
特になし
用法② 実現への強い決意
接続&&動て形+みせる
意味
争口气要…/一定要…不可/非要…不可
解説
話し手の何かを実現させるための決意や強い意志を表します。
「必ずや」と呼応することがあります。
芝居がかった言い方に「~てみせるとも」があります。
例文
(9) お手本になるために、まずはやってみせた。==>>为了给大家做榜样,我先演示了一下。
(10) 来月の試験、必ず合格してみせる。==>>下个月的考试,我一定会通过并展示给你们看。
(11) 自分の力で必ずや頂上に登りつめてみせる。==>>我一定会用自己的力量登上顶峰并展示给你看。
(12) 絶体絶命の状況だが、必ずや生き延びてみせる。==>>虽然陷入绝境,但我一定会活下来并展示给你看。
(13) 今はまだ勝てないが、いつか彼を追い越してみせる。==>>现在虽然还赢不了他,但总有一天我会超过他并展示给你看。
(14) 次の試験、絶対合格してみせるよ。==>>下一次的考试,我一定会绝对通过并展示给你看。
(15) DNAでは負けているが、努力であいつを追い越してみせる。==>>虽然在基因上输给他,但我会通过努力超越他并展示给你看。
(16) いつか父を越える医者になってみせる。==>>总有一天我会成为超越父亲的医生并展示给你看。
(17) 貴方に似合う女の子になってみせる。==>>我会成为适合你的女孩并展示给你看。
(18) 神はなぜ俺に試練を与え続けるのか。しかし俺は必ずピーマンを克服してみせる。==>>上天为什么要不断给我试炼?但我一定会克服青椒并展示给你看。
備考
特になし
#~てもどうにもならない/てもどうなるものでもない#
接続&&動て形+も+どうにもならない/どうなるものでもない&&名詞+でも+どうにもならない/どうなるものでもない
ナ形語幹+でも+どうにもならない/どうなるものでもない
イ形語幹+くても++どうにもならない/どうなるものでもない
意味
即使…也无济于事
解説
前件の状態や動作では、問題の解決には至らないことを表します。
単に「どうにもならない」でも同じ意味です。例文(8)。
例文
(1) 過去の「もし」を考えてもどうにもならない。==>>即使是考虑过去的“如果”也无济于事。
(2) 病気や天災など、神に祈ってもどうにもならないこともある。==>>生病或天灾等灾难,有时即使向神祈祷也无济于事。
(3) 努力してもどうにもならないことはたくさんある。==>>有很多事情即使努力了也无济于事。
(4) 選挙なんて行ってもどうにもならない。==>>即使进行选举也无济于事。
(5) 実行しないと意味がないし、かといって計画に時間をかけすぎてもどうにもならない。==>>不实行就没有意义,但是即使在计划上花很多时间也无济于事。
(6) 洪水の中ではどれだけ泳ぎが得意な人でもどうにもならない。==>>在洪水来临时无论多么擅长游泳的人也无济于事。
(7) 検診の結果、手術でもどうにもならない末期ガンだった。==>>检查的结果是,即使做手术也无济于事的末期癌症。
(8) 自分が好きでも、相手が自分に好意を持っていなければどうにもならない。==>>即便自己喜欢,如果对方对自己没有好感的话也无济于事。
備考
特になし
#~ても差し支えない(さしつかえない)#
接続&&動て形+も差し支えない&&い形容詞語幹+くて+も差し支えない&&な形容詞語幹+で+も差し支えない&&名詞+で+も差し支えない
意味
…也可以
…也没有关系
即使…也没有关系
即使…也无可奈何
解説
消極的な許可・許容を表します。
比較的硬い表現なので、正式な場面で使われることが多いです。
意味の同じ「~ても構わない」はこれよりも柔らかい表現です。
例文
(1) 年賀状などあってもなくても全く差し支えない。==>>贺年卡有 或没有都没关系。
(2) 副業しなくても差し支えないくらいの給料が欲しい。==>>想要一份不做副业也能维持生活的工资。
(3) 楽器の演奏は、手が覚えれば見えなくても差し支えない。==>>演奏乐器的时候,只要手记住了看不见弦也没关系。
(4) 死ぬ訳じゃないので、絵は描けなくても差し支えない。==>>因为不会画画也不会死人,所以不会画画也没关系。
(5) 最新作は前作を見ていなくても差し支えなく理解できるそうだ。==>>据说即使不看前作,最新作也能理解。
(6) 私一人くらい行かなくても差し支えないだろう。==>>就我一个人不去也没关系吧。
(7) 水商売は学歴がなくても差し支えない職業ではある。==>>陪酒这个工作,是没有学历也没关系的职业。
(8) この会社にとっての私は、いてもいなくても差し支えのない存在だ。==>>对于这家公司来说,有我没我都无妨。
備考
【N3文法】~ても構わない(かまわない)」
#~ても知らない#
接続&&動て形+も知らない+(終助詞)
意味
如果(你)继续…的话,我可不管了
如果再…的话,可就…
解説
相手に対する警告や忠告を表します。
相手がある状態を継続し続けると何らかの重大な問題が発生するときに使い、警告しつつもやや突き放したようなニュアンスが含まれます。
多くの場合は後ろには「よ」「ぞ」「から」「からね」などの終助詞がつきます。
例文
(1) こんな時間まで起きていて、明日朝起きれなくても知らないよ。==>>这么晚还不睡,明天早上可能起不来。
(2) 提出すべきものも提出しないで、卒業できなくても知らないよ。==>>该提交的东西也不提交,可能毕不了业。
(3) そんな無理して体を壊しても知らないからね。==>>那样勉强地可能搞坏身体。
(4) 講義をサボってばかりで、単位取れなくても知らないぞ。==>>总是逃课,很可能拿不到学分。
(5) 早く起きなさい。間に合わなくても知らないよ。==>>快点起床。快要来不及了。
(6) 初対面で立ち入ったことを聞いて、嫌われても知らないよ。==>>第一次见面就问这么私人的问题,会被讨厌的。
(7) そんな大声で話して、バレても知らないよ。==>>大声说话,很可能被发现的。
(8) そんな軽装備で登山なんて、どうなっても知らないからね。==>>那种轻装备登山,很可能有危险的。
備考
特になし
#~てやまない#
接続&&動て形+てやまない
意味
…不已
非常…
衷心地…
解説
「期待する」「願う」「祈る」などの感情的な動詞に接続し、その感情が長い時間続いていることを表します。
書き言葉で用いられることが多いです。
例文
(1) 男たちを惹きつけてやまない美貌==>>他们无法抵挡的美貌吸引了众多男士。
(2) みんなが欲しくてやまないもの==>>大家渴望不已的东西。
(3) こんな星空を見ると、ここに生まれてよかったと思えてやまない。==>>看到这样美丽的星空,让我感到为在这里出生而感到幸运。
(4) 一時の感情で人生を棒に振り、今でもあの時の行動を後悔してやまない。==>>因为一时的情绪而糟蹋了人生,至今仍然对那时的行为感到后悔不已。
(5) 我が子の幸せを願ってやまない。==>>不顾一切地祈愿着自己孩子的幸福。
(6) 坂本龍馬を尊敬してやまない。==>>非常敬佩坂本龙马。
(7) スター選手には相手側も警戒を強めるが、観客はそれをものともしないような活躍を期待してやまないものだ。==>>对于明星选手,对手会加强警惕,但观众则期待着他们展现出不屈不挠的活跃表现。
(8) 彼女への”好き”が溢れてやまない。==>>对她的“喜欢”溢于言表。
(9) 彼の失敗と不幸を願ってやまない。==>>我恨不得他失败和不幸。
(10) 嫌ってやまない人物が大統領に選ばれた。==>>那个我痛恨的人被选为总统。
備考
特になし
#~てやる#
接続&&動て形+やる
意味
~する
表达说话人的决心
解説
強い感情に突き動かされて何かをすることを表します。
意志、意欲、やる気、野心、野望、熱意、使命感、覚悟、決心、怒り、不満など…
この文型の本質は「相手にとって不利益となる行為をしてあげる」という行為の授受です。
「あげる」よりもぞんざいな言い方である「やる」を使うことで、相手に対する強い感情を表すことができます。
例文
(1) もっと上手になってあいつを見返してやる!==>>我要变得更厉害给那家伙看看!
(2) 人類を滅亡させてやる。==>>我要把全人类都给灭了!
(3) 俺があいつにトドメを刺してやる。==>>我要给那家伙致命的一击!
(4) こんな会社辞めてやるわ!==>>我要从这家公司辞职!
(5) 次の大会でも必ず1位になってやる。==>>下次比赛绝对要拿第一!
(6) 絶対復讐してやる。覚悟してろよ。==>>我绝对要复仇!给我做好觉悟!
(7) お前の末代まで呪ってやるよ!==>>我要把你给咒死!
(8) 絶対合格してやるぜ! もう受かる気しかしねーぜ。==>>我绝对要考上给你看!话说我觉得自己一定能考上!
(9) 全員ぶち殺してやった。==>>我把所有人都给杀死了!
(10) 夢で当選番号見たし、絶対1等当ててやる。==>>梦里梦到的这个中奖号码,肯定能中个一等奖!
備考
【N4文法】~あげる/やる/差し上げる(さしあげる)
#~て済むことではない/で済むことではない/て済む問題ではない/で済む問題ではない#
接続&&動て形+済むことではない/済む問題ではない&&名詞+で済むことではない/済む問題ではない
発話文+で済むことではない/済む問題ではない
意味
不是光…能解决的
光…是不能解决的
解説
その程度では不十分で、問題を解決するには至らないことを表します。主に批判、非難に用います。
「【N1文法】~では済まない/では済まされない」よりも、程度の不十分さがより強調される文型です。
例文
(1) 何でも謝って済むことではないけれど、謝れない人間は最低だ。==>>虽然并不是什么都可以道歉解决,但是不道歉的人是最差劲的。
(2) 閣僚の失言ともなると、言い間違えで済む問題ではない。==>>如果是阁僚失言,那就不是说错话就能解决的问题。
(3) それは謝罪と賠償だけで済む問題ではないと思う。==>>我认为这不仅仅是道歉和赔偿就可以解决的问题。
(4) 仕方ないで済むことではない。==>>不是没办法就能解决问题的。
(5) 国会議員ともなれば、「これは個人の感想です」と弁解するだけで済む問題ではなく、一つひとつの発言に責任を持たなければいけない。==>>成为国会议员的话,不是仅仅辩解“这是个人的感想”就可以解决的问题,而是必须对每一个发言负责。
(6) 一人が責任を取って辞めて済むことではない。==>>不是一个人承担责任就可以解决问题的。
(7) 私は知らなかった、分からなかったで済む問題ではない。==>>这不是我不知道,不明白就可以解决的问题。
(8) 成果は出せませんでしたが頑張りましたで済む問題ではない。==>>虽然没能拿出成果,但不是努力过就可以解决的问题。
備考
「済む」シリーズ
意味
【N3文法】~て済む/で済む
それで十分/それ以上面倒にならない
【N3文法】~ずに済む/ないで済む/なくて済む
そうしなくても解決可能/悪い事態を回避
【N2文法】~済み/済(ずみ)
既に終わっている
【N1文法】~ずには済まない/ないでは済まない/ないでは済まされない
一般常識、社会通念上必ずしなければならない
【N1文法】~では済まない/では済まされない
それで問題解決には至らない
【N1文法】~て済むことではない/で済むことではない/て済む問題ではない/で済む問題ではない
それで問題解決には至らない(強調)
#~であれ/であろうと/だろうが/であろうが/であろうとなかろうと#
接続&&名詞+であれ(+名詞+であれ)&&名詞+であろうと(+名詞+であろうと)&&名詞+だろうが(+名詞+だろうが)&&名詞+であろうが(+名詞+であろうが)&&名詞+であろうとなかろうと
意味
无论…还是…,都(不)…
不论…还是…,都(不)…
不管是不是…
解説
2つの代表的なものを挙げて、どのような条件や状況であろうと変わらない、関係ない、影響しないことを表します。
例文
(1) 大人であれ子供であれ、人に迷惑をかけてはいけない。==>>不管是大人还是小孩,都不能给别人添麻烦。
(2) 晴れだろうが、雨だろうが、運動会は決行します。==>>不管是晴天还是下雨,运动会照常进行。
(3) 正社員であろうと、アルバイトであろうと、仕事に対する責任は変わらない。==>>无论是正式员工,还是临时工,对工作的责任是不会变的。
(4) どんな理由であれ、君に責任があることに変わりはない。==>>不管什么理由,责任都在你身上,这一点是不变的。
(5) 人は男性であろうが女性であろうが、男性ホルモン、女性ホルモンの両方を持っている。==>>无论是男性还是女性,都有男性荷尔蒙和女性荷尔蒙。
(6) 最愛の人を殺されたら、そいつを自分の手で殺してやる。法律だろうが何だろうが関係ない。==>>如果最爱的人被杀了,我就亲手杀了他,无论是法律还是什么都没有关系。
(7) 宇宙の終わりがあろうとなかろうと、我々人類はそれを見ることはできないだろう。==>>不管宇宙是否终结,我们人类都无法看到它。
(8) それが故意であろうとなかろうと、実害が出ている以上許されない。==>>不管这是不是故意的,只要有实际危害就不允许。
備考
特になし
#~でなくてなんだろう#
接続&&名詞+でなくてなんだろう(か)&&名詞+でなくてなんであろう(か)
※イ形容詞語幹+くなくてなんだろう(か)
※イ形容詞語幹+くなくてなんであろう(か)
意味
难道不是…又是什么呢
这就是…
解説
強調の文型です。それ以外ではなく、まさしくそれであるという意味を表します。
「~が~でなくてなんだろう(か)」という文型でよく使います。
「一体」が呼応することがあります。
例文
(1) 激しく続くこの腹痛がいったい病気でなくてなんだろうか。==>>持续激烈的腹痛不是生病还能是什么。
(2) 命を賭して戦った彼が英雄でなくてなんだろうか。==>>拼上性命的他不是英雄还能是什么。
(3) これが悪夢でなくてなんだろうか。==>>这不是恶梦还能是什么。
(4) 一目見たときから心が高鳴る。これが運命の赤い糸でなくてなんだろうか。==>>一看就觉得心跳加速。这不是命运的红线又是什么呢。
(5) 決断することから逃げて、これが責任放棄でなくてなんだというのか。==>>逃避决断,这不是放弃责任又是什么呢?
(6) 肌の色でいじめられる。これが差別でなくてなんだろう。==>>因为肤色的缘故被欺凌。这不是歧视还是什么!
(7) 彼女を見るとドキドキする。これが恋でなくてなんだろう。==>>我一见到她就心扑通扑通直跳。这难道不是恋爱吗?
(8) 身に覚えのない怪しい請求が来ている。これが詐欺でなくてなんだろう。==>>收到一份莫名其妙的账单。这不是欺诈还是什么?
(9) 人気絶頂だったアイドルの自殺。これが悲劇でなくてなんだろうか。==>>最当红偶像的自杀。这不是悲剧还是什么?
(10) 人を救っている医師が英雄でなくてなんだろう。==>>救死扶伤的医生难道不是英雄吗?
(11) 家に帰れば妻も子も待ってくれている。これが幸せでなくてなんだろう。==>>回到家妻子孩子都等着自己。这难道还不叫幸福吗?
(12) 5階から転落した幼児が無傷だったとは、これが奇跡でなくてなんだろう。==>>从5楼跌落的小孩毫发未伤,这难道不是奇迹吗?
備考
意味が同じ文型に「【N1文法】~以外の何ものでもない」があります。
これは悪夢以外の何ものでもない。
これが悪夢でなくてなんだろうか。
#~ではあるまいし/でもあるまいし/じゃあるまいし#
接続&&動詞辞書形+ん+ではあるまいし/でもあるまいし/じゃあるまいし&&動詞辞書形+わけ+ではあるまいし/でもあるまいし/じゃあるまいし&&動た形+ん+ではあるまいし/でもあるまいし/じゃあるまいし&&動た形+わけ+ではあるまいし/でもあるまいし/じゃあるまいし&&名詞+ではあるまいし/でもあるまいし/じゃあるまいし
意味
又不是…,(所以没必要)…
不该是…
~ではないのだから
~ではないんだから
解説
原因や理由を表します。
後件では相手に対する忠告やアドバイス、命令、批判、話者の判断を述べます。しばしば非難するニュアンスが含まれるため、目上の人に使いにくいです。
口語ではよく「~じゃあるまいし」が使われます。
後件は省略されて、「~ではあるまいし」で終わることもあります。
「子供ではあるまいし」「減るものじゃあるまいし」「減るもんじゃあるまいし」はよく用いられる表現です。
「あるまい」は否定推量「ないだろう」の意。
例文
(1) 子供じゃあるまいし、身の回りの事は自分でやりなさい。==>>你已不再是个孩子,该自己处理周围的事情。
(2) 学生じゃあるまいし、そんな常識あって当然だろう。==>>你已不再是学生,这种常识理所当然吧。
(3) お金を貸してほしいだなんて、ニートじゃあるまいし。==>>你又不是失业者,为什么会向我借钱?
(4) 新人でもあるまいし、なぜそんな簡単なこともできないのか。==>>你不是新人,为什么连这么简单的事情都做不到?
(5)(将棋で)香は斜めには行けない。銀じゃあるまいし。==>>(在将棋中)香車不能斜行,你不是银将。
(6) 小学生じゃあるまいし、挨拶くらいちゃんとしたほうがいいと思うよ。==>>你又不是小学生,我认为你应该好好打招呼。
(7) 子供じゃあるまいし、少しは落ち着け。==>>你已经不是孩子了,冷静一点吧。
(8) 人生はリセットできない。ゲームじゃあるまいし。==>>人生无法重置,这不是游戏。==>>死去的人不会复活,不是《火影忍者》。
(10) あの店員、愛想よく接客できないものか? 笑顔なんて減るもんじゃあるまいし。==>>那个店员能不能更友好地接待客人?微笑不会减少的。
(11) 落ち着け、子供じゃあるまいし。==>>冷静点,你已经不是孩子了。
(12) まだ11時ですよ。まだ寝ませんよ。子供でもあるまいし。==>>现在才11点,还不睡觉吗?你又不是孩子。
(13) 間接キスくらいどうでもいいでしょ。中学生じゃあるまいし。==>>谁在意间接接吻?你又不是中学生。
(14) 問題なく人生を歩む人なんて、神様じゃあるまいしそうそういません。==>>没有问题顺利度过人生的人并不多,除了神明之外。
備考
「まい」シリーズ
意味
【N2文法】~まい
否定意志/否定推量
【N2文法】~まいとする
否定の目的(~ないために)
【N1文法】~ではあるまいし/でもあるまいし/じゃあるまいし
原因(アドバイス、命令)
#~では済まない/では済まされない#
接続&&名詞+では済まない/では済まされない&&動詞普通形+(の)では済まない/(の)では済まされない
発話文+では済まない/では済まされない
意味
如果…的话,是不能解决问题的
如果…的话,是不行的
解説
前件の状態では問題を解決するに至らないこと、あるいはそれ自体が許されないことを表します。主に批判、非難に用います。
例文
(1) 会社の金を横領すれば、懲戒免職では済まされないぞ。==>>盗用公司的钱,不是被惩戒免职就能完事的。
(2) 馬の蹴りをもし人が喰らってしまえば無事では済まない。==>>如果人被马踢了,就不能平安无事。
(3) 今度こんなことをしたら、ただでは済まないよ。==>>下次你再这样,我可饶不了你。
(4) インフルエンザが流行してるこの時期、私たちも他人事では済まされない。==>>流行性感冒盛行的这个时期,我们也不能事不关己,置之度外。
(5) この近辺で連続不審火が相次いでおり、偶然では済まされない事態だ。==>>这附近接连发生可疑火灾,事态并非偶然。
(6) 上がちゃんと責任を取るのが筋だ。反省や改善では済まされない。==>>应该由上级来负责。只靠反省和改善是不能解决问题的。
(7) 自分にとっては冗談のつもりでも、相手にとっては冗談では済まされない場合もある。==>>对自己来说,即使是打算开玩笑,但对于对方来说,有时也不可能是开玩笑就能解决的。
(8) A国では指導者への誹謗中傷は犯罪にあたり、笑い事では済まされない。==>>在A国,对领导人的诽谤中伤属于犯罪,不能一笑了之。
(9) 法律は知らないでは済まない。==>>必须要懂法律。
(10) 責任者なのに分からないでは済まされないだろう。==>>明明是负责人,若不明白恐怕不行吧。
(11) 中指を立てる行為は決して許されないし、悪気がないでは済まされないことだ。==>>竖中指的行为是绝对不允许的,一句没有恶意是不能解决问题的。
(12) 彼女に知られたら、怒られないでは済まない。==>>如果被她知道了,一定会生气。
備考
「済む」シリーズ
意味
【N3文法】~て済む/で済む
それで十分/それ以上面倒にならない
【N3文法】~ずに済む/ないで済む/なくて済む
そうしなくても解決可能/悪い事態を回避
【N2文法】~済み/済(ずみ)
既に終わっている
【N1文法】~ずには済まない/ないでは済まない/ないでは済まされない
一般常識、社会通念上必ずしなければならない
【N1文法】~では済まない/では済まされない
それで問題解決には至らない
【N1文法】~て済むことではない/で済むことではない/て済む問題ではない/で済む問題ではない
それで問題解決には至らない(強調)
#~でもあり~でもある#
接続&&名詞+でもあり+名詞+でもある&&い形容詞語幹+くもあり+い形容詞語幹+くもある&&な形容詞語幹+でもあり+な形容詞語幹+でもある
意味
既是…也是…
解説
人物や事柄に同時に2つの性質があることを述べる文型です。
「~でもあり、また~でもある」のように、「また」が呼応することもあります。
例文
(1) あと1週間働けば今年も終わり。年末年始の休みが楽しみでもあり、仕事始めが怖くもある。==>>再工作一周,今年就结束了。我们既期待年末年初的假期,又害怕新的工作的开始。
(2) 優しさ、それは彼の美点でもあり欠点でもある。==>>温柔,这既是他的优点也是缺点。
(3) 子供の頃から切磋琢磨してきた。あいつはライバルでもあり仲間でもある。==>>从小时候起就开始切磋。他既是竞争对手又是伙伴。
(4) 実家に帰省するのは楽しみでもあり面倒でもある。==>>回老家既快乐又麻烦。
(5) 考えすぎてしまうのは、長所でもあり、短所でもある。==>>想得过多,既是优点,也是缺点。
(6) 私の彼女はSでもあり、Mでもある。==>>我的女朋友既是攻,也是受。
(7) 今日は私たちの結婚記念日でもあり、妻の誕生日でもある重要な日だ。==>>今天是我们的结婚纪念日,也是妻子生日的重要日子。
(8) 可愛いは正義でもあり罪でもある。==>>可爱既是正义也是罪过。
備考
特になし
#~でも何でもない/くも何ともない#
接続&&名詞+でも何でもない&&な形容詞語幹+でも何でもない&&い形容詞語幹+くも何ともない
意味&&一点也不…
根本不…
什么都不…
并不是…
解説
強い否定を表し、良い事にも悪い事にも使えます。
人や物事に対する評価によく用います。
例文
(1) 誕生日でも何でもないのにプレゼントをもらった。==>>明明不是生日,却收到了礼物。
(2) 好きでも何でもない人から告白された。==>>被一点也不喜欢的人告白了。
(3) 今回の結果は不思議でも何でもないし、当然だと思う。==>>这次的结果一点也不奇怪,我觉得是理所当然的。
(4) 最初は痛くも何ともないから大丈夫だと思っていたが、虫歯で痛みを感じる頃には随分症状が進行しているものらしい。==>>最初觉得疼痛也没有关系,但是因为虫牙感到疼痛的时候,症状好像一直在恶化。
(5) 特技でも何でもないですが、料理作るのは好きです。==>>根本没什么特长,但是喜欢做菜。
(6) 私は別に君の味方でも何でもない。==>>我根本不是你的伙伴。
(7) ランチに1万かけるくらいじゃ私にとって贅沢でも何でもない。==>>午餐只花一万的话,对我来说既不是奢侈也没什么。
(8) あんなやつは家族でも何でもない。==>>那家伙根本没有家人什么都没有。
備考
特になし
#~とあって#
接続&&動詞普通形+とあって
イ形容詞普通形+とあって
ナ形容詞普通形+(だ)とあって&&名詞+(だ)とあって
意味
因为…
由于…
(特別な状況)なので
解説
特別な状況だからいつもとは違う現象が起きることを表すときに用います。
前件には特殊な状況、後件にはその状況下で起きる現象を述べます。
客観的かつ社会的な話題に対して用います。個人的な話題には使いにくいです。
既に発生したことにだけ使えます。
例文
(1) ゴールデンウィークとあって高速道路は渋滞しているようだ。==>>因为黄金周高速公路好像在堵车。
(2) 韓国から人気のアイドルが来日するとあって、空港には多くのファンが詰め寄せた。==>>好像因为从韩国来了人气偶像,机场挤满了她们的粉丝。
(3) 新年とあって、外は爆竹の音で賑やかだ。==>>因为是新年,外面爆竹的声音十分地响。
(4) 今世紀最大の天文ショーとあって、天文学者のみならず、世界中の人々が空に注目している。==>>因为这是本世纪最大的天文展,不光是天文爱好者,全世界的人也在关注。
(5) 久しぶりの新曲とあって、世間の注目度が高い。==>>因为这是好久才出的新曲,受到了世间很高的关注。
(6) 海の日とあって、結構な人が海水浴を楽しんでいます。==>>今天是海洋日,不少人都在享受海水浴。
(7) 京都の祇園は世界的に有名な観光地とあってとても綺麗だ。==>>京都的祗园是世界著名的非常美丽的旅游胜地。
(8) ここは果物屋さんの直営店とあって、取れたての果物がたくさん置いてある。==>>这是一家直营水果店,有很多新鲜采摘的水果。
備考
特になし
#~とあっては#
接続&&動詞辞書形+とあっては&&名詞+とあっては
意味
若是…的话,就会…
如果是…
要是…
解説
仮定を表します。
前件には特別な状況が発生したこと、後件にはその特別な状況に対して行わなければならない行動、または自然に引き起こされる状態が述べられます。
例文
(1) 彼女が応援してくれるとあっては絶対に負けられない。==>>她的支持,我绝对不能输。
(2) 社長直々の命令とあっては嫌でもやらなければ。==>>如果是总裁亲自命令,我无论如何都得去做。
(3) Aさんの頼みとあっては断れない。==>>如果是A先生的请求,我不能拒绝。
(4) 自国民が殺されたとあっては、政府としても何もしないわけにはいかない。==>>如果本国公民被杀害,作为政府也不能无动于衷。
(5) この値段とあってはかなり売れそうだ。==>>考虑到这个价格,看起来会相当畅销。
(6) 生のオーケストラを聴けるとあっては行かなければ。==>>如果有机会听到现场乐团演奏,我必须去。
(7) 愛する子が失踪するとあっては、どんな親でも心配しないはずがない。==>>当心爱的孩子失踪时,没有一个父母不会担心的。
(8) 大好きなアイドルがやってくるとあっては行かない理由がない。==>>如果我喜欢的偶像要来了,没有理由不去。
備考
【N1文法】~とあれば
#~とあれば#
接続&&動詞普通形+とあれば&&い形容詞普通形+とあれば&&な形容詞語幹+とあれば&&名詞+とあれば
意味
如果是…
既然是…就(不得不)…
解説
前項の人物や物事のために全力で後件の実現にあたること、あるいは前項の状況下である以上必ず後件をしなければならないことを表します。
仮定の「なら」に言い換えられますが、「なら」には上記のようなニュアンスが含まれません。
例文
(1) 彼女の頼みとあれば、協力しないわけにはいかない。==>>如果是她的请求,就不能不合作。
(2) 必要とあれば力を貸します。==>>有需要的话就助你一臂之力。
(3) それが運命とあれば仕方がない。==>>如果这就是命运的话,那就没办法了。
(4) お急ぎとあればいつでも連絡してください。==>>有急事的话请随时联系。
(5) 金のためとあれば彼は何でもする。==>>如果是为了钱,他什么都愿意做。
(6) 平和のためとあれば自分が犠牲になってもいい。==>>如果是为了和平,那么自己也可以牺牲。
(7) Aさんのお願いとあれば、それに応えないわけにはいかない。==>>如果是A小姐的请求,不能不答应。
(8) 必要とあれば入院して手術を行います。==>>如果有必要的话,就住院进行手术。
備考
【N1文法】~とあっては
#~といい~といい#
接続&&名詞+といい+名詞+といい
意味
不论…还是…
…也好…也好
解説
例として2つ挙げ、それら全体について主観的な評価を述べる文型です。
挙げられた2つの例以外の存在も暗示します。
良い評価も悪い評価も可能です。
例文
(1) 性能といい、デザインといい、この機種は素晴らしい。==>>性能也好,设计也好,这个机型很棒。
(2) 部下のAといい、Bといい、私の指示を全く聞いてくれない。==>>无论是部下A还是B,都完全不听我的指示。
(3) 政治家といい、官僚といい、最近汚職が多くてがっかりだ。==>>无论是政治家还是官僚,最近贪污现象很多,令人失望。
(4) あの店員は服装といい、態度といい、接客態度が全くダメだ。==>>那个店员无论是服装还是态度,对待客人的态度完全不行。
(5) 彼は食べ方といい、飲み方といい、汚すぎて一緒に食事してると気分が悪くなる。==>>他的吃法也好,喝法也好,太脏了,一起吃饭的话会不舒服。
(6) 最近はAIといい、5Gといい、技術の進歩が著しい。==>>最近AI也好,5G也好,技术的进步很明显。
(7) 私の彼女は外見といい、中身といい、文句のつけようがない。==>>我的女朋友无论是外表还是内在都无可挑剔。
(8) 髪型といい、髭といい、もうちょっと整えたら彼ももっとモテるようになると思う。==>>无论是发型还是胡子,我觉得稍微整理一下的话他也会更受欢迎的。
(9) 歌い方といい、声といい、私のタイプだ。==>>不论是唱歌方式还是声音,都是我喜欢的类型。
(10) 見た目といい性格といい全てにおいて好き。==>>从外貌到性格,无论哪方面都是我喜欢的。
備考
特になし
#~というか~というか/といおうか~といおうか#
接続&&動詞普通形+というか&&い形普通形+というか&&な形容詞語幹+というか&&名詞+というか
意味
不知道该说是…好呢,还是说是…,总之…
是…呢,还是…呢,总之…
是…还是…
说你是…还是说你…
解説
自分が感じている印象や判断を述べ、それを説明したり評価する文型です。
直接的に言うのを避けるようなときに使います。
例文
(1) よく一緒に遊んでいた友人が転校してしまい、寂しいというか悲しいというか、この感情は誰にも説明できない。==>>经常一起玩的朋友转校了,是寂寞还是悲伤,这种感情谁都无法解释。
(2) この映画のオチには失望というか残念というか、見なければ良かったと思う。==>>这部电影的结局可以说是失望还是遗憾,不看的话就好了。
(3) あんなところに一人で行くなんて、無謀というか無茶というか、とにかく私には理解できない。==>>一个人去那种地方,说是鲁莽还是胡来,总之我不能理解。
(4) たくさんお祝いをしていただき、嬉しいというか感謝というか、言葉になりません。==>>收到很多祝福,是高兴还是感谢,无法用语言表达。
(5) この質問には答えづらいというか何というか、女性にする質問としては不適切だと思う。==>>这个问题很难回答,怎么说呢,我觉得对女性提出这个问题是不合适的。
(6) 彼は変というか面白いというか、どこか他の人と違う。==>>他有点奇怪或者说有趣,总之和其他人不太一样。
(7) そんなことを言うなんて無神経というか何というか、彼の人格を疑う。==>>说出那种话有点麻木,或者说怎么说呢,让人怀疑他的个性。
(8) 自分でチャーハン作ってみたけど食感が悪いというか味が濃いというか、反省点がたくさんある。==>>自己试着做炒饭,但口感有点差或者说味道太浓,有很多地方需要反思。
備考
特になし
#~といったところだ/というところだ/ってところだ#
目次用法① 目算
接続
数詞(+助数詞)+といったところだ/というところだ/ってところだ&&動詞辞書形+といったところだ/というところだ/ってところだ
意味
大概是…
大致上…
最多不过是…
也就是…那个程度
差不多
解説
数量を表す語に接続して、ある範囲内における境界線や目算を表します。
話者の主観的な判断、評価が前面に表れる文型です。
例文
(1) 明日の気温は12度から20度といったところです。==>>明天的气温大概是12度到20度。
(2) ここから目的地までは車で1時間といったところでしょう。==>>从这里到目的地开车只要1小时左右吧。
(3) 見た感じ、あの人はもうすぐ40歳といったところだろうか。==>>看上去那个人快40岁了吧。
(4) 来場者数はおよそ1万人といったところです。==>>到场人数约1万人左右。
(5) 発車まで5分といったところだ。急げばまだ間に合う。==>>出发还有5分钟左右。如果赶快的话还来得及。
(6) 残る座席は3席というところだ。==>>剩下的座位还有3个左右。
(7) この薬が効き始めるのは服用後6~8時間後ってところだ。==>>这种药开始起效是在服用后6~8小时左右。
(8) 写真の頭身から推測すると、彼は身長155~160cmといったところだろう。==>>从照片的头身比例推测,他的身高大约在155~160厘米左右。
備考
特になし
用法② 例示・説明
接続&&名詞+といったところだ/というところだ/ってところだ&&動詞辞書形+といったところだ/というところだ/ってところだ
意味
???
解説
物事を分かりやすく相手に伝えるために例を挙げたり、別の言葉に言い換えたりするときに用いる文型です。
比喩としても使えます。
例文
(9) 仕事が立て込んでて、いったい何時に帰れるのかってところだ。==>>工作繁忙,到底几点能回家呢?
(10) 料理ができると言っても、せいぜいチャーハンやオムライスといったところだ。==>>虽说会做菜,但充其量也就是炒饭和蛋包饭。
(11) あのフリーキックの精度、さすがといったところだ。==>>那个任意球的精确度真不愧是专家级别的。
(12) 医者によると、余命はあと3年あるかどうかというところらしい。==>>据医生说,余生还剩3年。
(13) 海にはあと2回ぐらい行きたいところだが、スケジュールと体力と天気次第といったところだ。==>>海我想再去两次左右,但取决于时间表、体力和天气等等。
(14) 今週末は3連休。小さな夏休みってところだね。==>>这个周末是三天假期。有点像小暑假呢。
(15) 全ての仕事をだいたいできるようになってやっと一人前ってところだ。==>>终于能做大致所有的工作,算是成年人了。
(16) 明日からは暑さが若干緩むといったところだが、結局暑いことに変わりはない。==>>从明天开始热度会稍微减轻,但归根结底,天气还是很热。
(17) 工業高校の女子は地獄に舞い降りた天使ってところだ。==>>工业高中的女生就像降临地狱的天使一样。
(18) このお店は私にとって疲れ果てた旅人を癒すオアシスといったところだ。==>>这家店对我来说就像一个治愈疲惫旅人的绿洲。
備考
特になし
#~といったらありはしない/といったらありゃしない/ったらありゃしない/といったらない/ったらない#
接続&&動詞辞書形+といったらありゃしない
イ形辞書形+といったらありゃしない
ナ形語幹(+だ)+といったらありゃしない&&名詞(+だ)+といったらありゃしない&&い形辞書形+こと+といったらありゃしない
ナ形語幹+なこと+といったらありゃしない
意味
…极了
没有比…更…
…之极
极其…
…不得了
难以形容
无法形容
非常…
解説
程度や状態を表す語について、それを強調する表現です。
「といったら」「ありはしない」の口語形はそれぞれ「ったら」「ありゃしない」です。
~といったらありはしない
~といったらありゃしない
~ったらありゃしない
~といったらない
~ったらない
例文
(1) 泥遊びなんて汚いといったらありゃしない。==>>玩泥巴弄得太脏了。
(2) 女性の着物姿の美しさったらない。==>>女性穿和服的样子别提有多美了。
(3) 今の時代携帯がないと不自由ったらありゃしない。==>>如今的时代可以说没有手机就非常不自由。
(4) ねばねばの食べ物は食べづらいったらありゃしない。==>>黏糊糊的食物很难吃得不得了。
(5) 次から次へと情報が入って来て、忙しいったらない。==>>接二连三地来了信息,忙得不得了。
(6) 喉に何か詰まってて、話しにくいったらありゃしない。==>>喉咙塞住了什么,很难开口。
(7) 初めての一人暮らしの心細さといったらない。==>>非常担心第一次一个人生活。
(8) そんな生き方、みっともないったらありゃしない。==>>那种生活方式,太难看了。
(9) この角度、あざといったらありゃしない。==>>这个姿势怎么看都让人觉得是故意装出来的。。
(10) 課題が終わった後の達成感といったらありゃしない。==>>完成任务后的成就感很好。
(11) あの日の彼女の美しさといったらなかった。==>>那天她的美丽令人印象深刻。
(12) 文句ばっかりうるさいったらありゃしない。==>>老是抱怨,吵死了。
(13) 蚊もハエも鬱陶しいったらありゃしない。==>>蚊子和苍蝇都很烦人。
(14) この授業の進みの悪さといったらない。==>>这节课进度非常慢。
(15) やっと涼しくなってきました。 夜の寝やすさといったらない。==>>终于凉爽了。晚上睡觉很舒服。
(16) 言葉にしたいことを言葉にできたときの気持ちよさったらない。==>>说出想说的话的满足感无法用言语表达。
(17) 橋本環奈ちゃんの可愛さったらない。==>>橋本環奈非常可爱。
(18) 1人の時に虫と遭遇した時の恐怖ったらない。==>>独自一人时遇到昆虫的恐惧令人不敢相信。
備考
特になし
#~といわず~といわず#
接続&&名詞+といわず+名詞+といわず
意味
不论…还是…
…也好…也好
解説
例として2つ挙げ、その2つを含む全体を表します。
後件には評価、状態、動作など幅広い内容がきます。
良くない内容を述べる場合のほうが多いです。
例文
(1) 入浴中といわず、就寝中といわず、片時もスマホを手放さない。==>>无论是在洗澡还是在睡觉,我都不离手机。
(2) 彼は昼といわず、夜といわずいつもお菓子を食べている。==>>他不论白天还是黑夜总是吃点心。
(3) 顔といわず、手といわず泥まみれだ。==>>无论是脸还是手都沾满了泥巴。
(4) 仕事から帰ってきたら、壁といわず、床といわず、部屋中飼い猫に滅茶苦茶にされていた。==>>工作完回到家后,不论是墙壁还是地板,都被家里养的猫弄得乱七八糟。
(5) 私は平日といわず週末といわず、毎日仕事している。==>>无论是工作日还是周末,我每天都工作。
(6) 猫といわず犬といわず、動物なら何でも好きです。==>>无论是猫还是狗,只要是动物我都喜欢。
(7) 男といわず、女といわず、人は誰でも平等であるべきだ。==>>无论是男人还是女人,人都应该平等。
(8) 仕事といわず、趣味といわず、何でも全力でやりたい。==>>不管是工作还是兴趣,我都想全力以赴。
備考
【N2文法】~といわず/と言わず」
#~ときたら/と来た日には#
目次用法① 強い非難
接続&&名詞+ときたら/と来た日には
意味
提到…/说起…/说到…
解説
比較的身近な人物や物事を表す名詞に接続して、それらの極端な行為や性質に対する否定的な評価や強い非難を行う文型です。
接続される名詞は主語にあたります(話題提示)ので、「~ときたら」は「~は」に置き換えることができます。
「~きたら」の後の否定的な評価は省略されることがあります。
「~と来た日には」はやや硬い言い方です。
例文
(1) うちの猫ときたら、すぐトイレットペーパーで遊んで散らかしたがる。==>>我家的猫呀,一看到卫生纸就喜欢玩乱弄。
(2) 最近の若者ときたら、挨拶もまともにできない人が多い。==>>最近的年轻人呀,很多人连正经打招呼都做不到。
(3) 旦那ときたら、休みになればどこにも出掛けず家で寝てばかりいる。==>>我老公呀,放假了也不出门,整天就在家睡觉。
(4) 息子と来た日には、食事中もトイレ中もずっとスマホを離さない。==>>儿子来了之后,吃饭的时候,上厕所的时候都舍不得放下手机。
(5) 友達が彼女との将来を考えているのに私ときたら…==>>朋友正在考虑和女朋友的未来,而我呢…
(6) オリンピックを見てると「この人たちはすごいのに私ときたら…」と思ってしまって精神衛生上良くない。==>>看着奥运会,我就会想着“这些人太厉害了,可是我…”,对心理健康不好。
(7) 蝉ですら求愛行動するのに私ときたらもう…==>>就连蝉都会求爱行为,而我…
(8) 諸外国は対応が早いのに、我が国ときたら緊急対応策さえも遅すぎる。==>>其他国家对应策反应迅速,可我国呢,连紧急对策都太慢了。
備考
特になし
用法② 必然的な判断、結果
接続&&名詞+ときたら&&動詞辞書形+ときたら&&動ない形+ときたら
イ形容詞+ときたら
ナ形語幹+ときたら
意味
要是…/如果是…
解説
前件の状況下において導かれる必然的な判断や結果、それと最も適当だと思われる組み合わせを後件で述べる文型です。
良いことにも悪いことにも用いることができます。
例文
(9) ポテチときたら、やっぱりコーラが合う。==>>薯片呀,果然还是配可乐最好。
(10) 残業も多く、休日も少ないときたら、過労で倒れてもしょうがない。==>>如果加班多,休息日少,过劳倒下也没办法。
(11) 叱られてもすぐ謝れないときたら、彼は今後社会人として生きていくことはできないだろう。==>>如果连被责备后立刻道歉都做不到,他将来作为社会人可能无法生存。
(12) 性格も明るくて容姿も美しいときたら、誰も敵いっこない。==>>性格开朗,外貌又美丽,没有人能与之匹敌。
(13) 夏、花火、浴衣ときたら彼女ですね!==>>夏天、烟花、浴衣,这些都和她联系在一起!
(14) 胃痛、腹痛ときたら次は頭痛か?==>>胃痛、腹痛,下一个会是头痛吗?
(15) 二宮金ときたら尊徳。==>>二宫金呀,这就是尊德。
(16) 安くて美味いときたら最高でしょ。==>>便宜又好吃,简直是最棒的。
備考
特になし
#~ところ/ところを#
接続&&名詞+のところ(を)
イ形容詞基本形+ところ(を)
意味
正…的时候
在…之中
解説
相手に対するお願いや謝罪、挨拶などをする前置きとして用います。
前件には前置き、後件には「申し訳ありません」「ありがとうございます」「お願いいたします」などの感謝、謝罪、依頼を述べます。
相手に何らかの迷惑をかける場合に用いるへりくだった表現です。
「そこのところ(そこんところ)」は前件を指す指示詞として用います。
例文
(1) お忙しいところを申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。==>>不好意思,打扰您了,请多多关照。
(2) お楽しみのところお邪魔しました。==>>很抱歉打扰您的愉快时光。
(3) お取込み中のところを失礼致します。==>>不好意思,打扰您处理中。
(4) お休みのところ大変申し訳ございませんが、急ぎですのでこの書類に目を通していただけませんか。==>>非常抱歉打扰您休息,但因为很紧急,能否请您查看这份文件?
(5) そこのところ充分にご理解いただいた上でご利用ください。==>>请您在充分理解的基础上使用。
(6) お忙しいところご丁寧にお答えくださり、どうもありがとうございました==>>非常感谢您在忙碌中如此热情地回答,非常感谢。
(7) お休みのところわざわざお返事をありがとうございます。==>>非常感谢您在休息时专程回复。
(8) お急ぎのところ大変恐縮ですが、最新の配送状況については注文履歴をご確認いただき、今しばらくお待ち下さいますようお願いいたします。==>>非常抱歉打扰您,关于最新的配送情况,请您确认订单记录,稍后请您耐心等待。
(9) 皆さま、本日はご多忙のところ、お集まり頂きまして誠にありがとうございます。==>>各位,非常感谢您们今天在百忙之中的聚集。
(10) お暑いところ、ご来店ありがとうございました。==>>非常感谢您在如此炎热的天气下光临本店。
(11) お忙しいところ恐れ入ります、お伺いしたいことがあるのですがよろしいですか?==>>非常抱歉打扰您在忙,我有一些问题想请教,可以吗?
(12) お忙しいところご対応いただき、誠にありがとうございます。==>>非常感谢您在忙碌时期的配合,真心感谢。
備考
「ところ」シリーズ
意味
例文
【N4文法】~(る)ところだ
動作の直前
今食べるところだ。
【N4文法】~ているところだ
動作中
今食べているところだ。
【N4文法】~たところだ
動作の直後
今食べたところだ。
【N4文法】~のところ
現段階の状況
「子供を持てるのは生命体だけですよ。今のところは。」
【N2文法】~たところ
偶然の発見
枕を変えたところ、眠りが良くなった。
【N2文法】~たところ/たところが
逆接
彼に聞いたところ、彼も知らなかった。
【N2文法】~ところだった
危険を回避
教えてくれなかったらまた忘れるところだった。
【N2文法】~ところを
動作の継続発見と制止
タバコを吸っているところを先生に見つかった。
【N2文法】~ていたところだ/~ところに~/~ところへ~
状態の継続状況が一変
困っていたところに、一人の男性が駆け付けてくれた。
【N2文法】~ところを見ると
推測
急に逃げ出したところを見ると、何かやましいことがあるのだろう。
【N2文法】~(る)ところまで~
限界点
できるところまでやろう。
【N2文法】~ところ/ところを/~ところだが
普段とは異なる特殊な状況
通常は298円のところを、本日限り98円です。
【N1文法】~ところ/ところを
依頼、謝罪、挨拶
お忙しいところを申し訳ありませんがよろしくお願いいたします。
【N1文法】~たところで
頑張っても無駄その瞬間
ご飯ができたところで夫が帰ってきた。
【N1文法】~たら~ところだ
反事実条件
もし遅刻しなければ、今頃ゆっくりお昼ご飯でも食べてるところだろう。
#~としたことが#
接続&&名詞+としたことが
意味
像…那样的人,(竟然)…
作为…却…
解説
前項には人物を表す名詞が来て、後項ではその人が普段しないような失敗などの行動、そしてそれに対する驚きなどの感情を述べます。比較的身近な人物について述べることが多いです。
話者のその人物に対する評価はもともと高いからこそ、その人物がしてしまった意外な失敗に対する驚きのニュアンスを含みます。
既に発生したことにのみ使え、後ろにはよく「とは」や「なんて」と呼応します。更に「とは」「なんて」の後ろでは驚きなどの感想を述べますが、この部分は省略することができます。
慣用句として「私としたことが」という言い方があります。&&いつもは失敗しない私が不注意から失敗してしまったことを意外だとして述べる言い方で、皮肉や謙遜にも使え、言い方によっては傲慢で偉そうな印象を与えることもあります。
例文
(1) いつも成績の良い彼女としたことが、大学入試に落ちるとは驚きだ。==>>学习成绩一直很好的她,竟然在高考的时候失误了,真是让人吃惊。
(2) いつも慎重な彼としたことがこのような失敗をするとは。==>>一直很谨慎的他竟然也会失败。
(3) 私としたことが、こんな大きなミスをするなんて。==>>我竟然会犯下如此大错。
(4) 百戦錬磨の彼としたことが、うっかりして形勢を損ねてしまうとは珍しい。==>>身经百炼的他竟然会看不清形势而遭受损失,真是少见。
(5) 業績も人柄も良い彼としたことが、今回の件ですっかり信用を失ってしまった。==>>业绩和人品都好的他,竟然在这次事情中丧失了所有信用。
備考
【N1文法】~たるもの/~たる~/~たるに
【N1文法】~ともあろうものが
#~として~ない#
接続&&名詞+として~ない
意味
没有一…
从来没有…过
解説
「として」の前には1日、1人、1秒などの「1+数詞」の形が接続され、少しも存在しないことを表します。数量が少ないことを強調する文型です。
「誰一人」「何ひとつ」「どれ一つ」は慣用表現で、それぞれ「誰」「何」「どれ」は省略可能です。
「彼みたいな人は2人としていない」のように、稀少を表すために2を使うこともできます。
例文
(1) 一瞬として気が抜けない。==>>一点也不可以掉以轻心。
(2) 誰一人として欠席は許されない。==>>谁也不准缺席。
(3) 彼みたいな逸材は今後2人として出てこないだろう。==>>像他那样的卓越的人才以后不会再出现第二个了吧。
備考
似ている文型「~たりとも~ない」は「1+数詞」の形を接続して数量が少ないことを表せますが、2の使い方はありません。
✕ 彼みたいな人は2人たりともいない。
〇 彼みたいな人は2人としていない。==>>他那样的人不会再有第二个。
#~としてあるまじき/にあるまじき#
接続&&名詞+としてあるまじき+名詞&&名詞+にあるまじき+名詞&&名詞+として許すまじき+名詞
意味
不该有的
不相称的
作为…不应该有的行为
~してはいけない
~すべきではない
解説
職業や立場、人物を表す名詞に接続して、その地位に相応しくない程度や行為を批判・非難する文型です。
後件には言動や発言、行為、行動、態度などの語が接続されます。
例文
(1) あの反則はプロとしてあるまじき行為だ。==>>那种犯规行为对于职业球员来说是不应该的。
(2) それは政治家としてあるまじき発言だった。==>>那是政治家不应该有的言论。
(3) 社会人にあるまじき行動だ。==>>作为社会人,那是不应该的行为。
(4) 部下としてあるまじき失礼な発言だ。==>>作为部下,那是不应该的失礼言论。
(5) 薬品の個人的使用・売買は医者としてあるまじき行動だ。==>>个人使用和买卖药品是医生不应该做的行为。
(6) 教師としてあるまじき言動だ。==>>作为教师,那是不应该的举止。
(7) 思い返すと、昨日のは大人としてあるまじき言動だった。==>>回想起来,昨天的举动对于一个成年人来说是不应该的。
(8) 犯罪者に加担するなど警察官としてあるまじき行為だ。==>>与犯罪分子合谋是警察不应该做的行为。
(9) 子どもを長時間車に放置して死なせるとは、親として許すまじき行為だ。==>>让孩子在车里长时间被遗弃而死亡,那是作为父母不可原谅的行为。
(10) 捏造報道は報道機関として許すまじき行為である。==>>捏造报道是新闻媒体不应该做的行为。
(11) この事件は国家機関としてあるまじき管理体制の杜撰さが招いたものだ。==>>这起事件是国家机构不应该有的管理漫不经心所导致的。
(12) この子は小学生としてあるまじき色気が漂っている。==>>这个孩子散发着不适合小学生的性感氛围。
(13) 毎晩ゲームばかりで私は社会人としてあるまじき廃人生活をしているのを自覚している。==>>每晚只沉迷于游戏,我意识到自己作为社会人的颓废生活是不应该的。
(14) 今日のは北海道にあるまじき最高気温だった。==>>今天的最高气温在北海道是不应该的。
(15) 教え子に手を出すとは、教育者としてあるまじき行為だ。==>>将自己的学生变成恋人是作为教育者不应该的行为。
(16) 自分が助かればいいって考え方が、政治家としてあるまじき行為だと思います。==>>只考虑自己的生存,那对政治家来说是不应该的行为。
備考
【N1文法】~べからず
【N1文法】~べからざる
#~とて#
接続&&名詞+とて
意味
甚至…
就连…
就是…
即使是…也…
即使是…也不例外
解説&&名詞について、それも例外ではなく他と同じであることを表します。
例文
(1) 今日も今日とてバイト。==>>今天也是一如既往地打工。
(2) 私も被害者だが、彼とて被害者だ。==>>我也是受害者,但他也是受害者。
(3) 私とて人間だし、できないこともある。==>>我是人,也有做不到的事。
(4) 学校の先生とて人間。==>>学校的老师也是人。
(5) 専門家とて「絶対にこうだ」と断定することは難しい。==>>即使是专家也很难做出“绝对是这样的”的判断。
(6) 誰でも望んでこの世に生まれてきた。君とてそうだ。==>>无论是谁都希望出生在这个世界上。就连你也是一样的。
備考
特になし
#~とばかりに/と言わんばかりに#
接続
発話文+とばかりに
発話文+と言わんばかりに
意味
像…的样子
几乎就要…似的
几乎就要说
简直就要说
解説
発話文に接続して、そう言うくらいの程度で後項の動作が行われることを表します。
接続する発話文によっては、「今がチャンスだと思い~する」という意味に変わったりもします。その代表的な慣用表現に「ここぞとばかりに」があります。
例文
(1) 彼の登場で、待ってましたとばかりに大きな拍手が起こった。==>>他刚一登场,就迫不及待地爆发了热烈的掌声。
(2) あの人に恋人が居ないことを知り、ここぞとばかりに告白した。==>>得知那个人没有恋人,就迫不及待地告白了。
(3) 早く来いと言わんばかりにこちらに向かって大きく手を振っている。==>>朝这边大幅度挥手,示意快点过来
(4) お前が悪いとばかりに指を指され怒られた。==>>就因为你的不对被指着骂了。
(5) ここだとばかりにスマッシュを放った。==>>好机会来了,所以投了扣球。
(6) 今がチャンスだとばかりに攻めかかる。==>>把握现在正是机会,向他们进攻。
(7) もう話したくもないとばかりの形相で立ち去っていった。==>>以一副不想说的样子离开了。
(8) カッコいいだろうとばかりに腕時計を自慢してくる。==>>炫耀自己的手表看起来很帅。
備考
【N1文法】~如き/如く/如し(ごとき/ごとく/ごとし)
「ばかり」シリーズ
意味
【N1文法】~んばかりに/んばかりの/んばかりだ
程度
【N1文法】~とばかりに/と言わんばかりに
発話文
【N2文法】~ばかりに
悪い原因
【N2文法】~たいばかりに/~が欲しいばかりに
原因(目的を達成するため)
【N2文法】~てはいられない/てもいられない/てばかりはいられない/てばかりもいられない
現状への不安・焦り
【N2文法】~ばかりか
累加・添加
【N3文法】~ばかりでなく~も/~ばかりでなくて~も
累加・添加
【N3文法】~ばかりだ
悪い方向への変化/準備完了
【N3文法】~とばかり思っていた
自分の誤解に気付く
【N4文法】~たばかりだ
動作の直後
【N4文法】~ばかり
限定/数量
【N4文法】~ばかりで
その他が無い
【N4文法】~てばかり/てばかりいる
動作の繰り返し
【N0文法】~ばかりは
強調
【N0文法】~ばかりの
比喩
#~とは打って変わって/とは打って変わり/とはうってかわって/とはうってかわり#
接続&&名詞+とは打って変わって&&名詞+とは打って変わり
意味
与…截然不同
完全不一样
解説
過去のある時点を表す名詞や過去の状態等に接続して、人や物事の状況・状態が完全に変化し、以前とは全く異なっていることを表します。
例文
(1) 昨日とはうってかわって今朝は寒い。==>>和昨天完全不同,今天很冷。
(2) さっきのほのぼのとした雰囲気とは打って変わり、課長の一言で空気が引き締まった。==>>和刚才那种温暖的气氛完全不同,科长的一句话使气氛紧张起来。
(3) それまでの流れとは打って変わり、A選手の反撃が始まった。==>>与刚才保守的打法截然不同,A选手的反击开始了。
(4) 旧作とはうってかわってバトルシステムが一新された。==>>与旧作截然不同,战斗系统也焕然一新。
(5) 昨日とはうってかわって一面の銀世界だ。==>>与昨天截然不同,是一片银色的世界。
(6) 行きとは打って変わり、帰りは新幹線で快適だ。==>>和去时不同,回来时坐新干线很舒适。
(7) 午前中の激務とはうってかわって暇すぎる。==>>与上午的繁忙截然不同,现在非常闲。
(8) 前半とは打って変わって試合運びが雑になっている。==>>与前半场不同,比赛的战略变得杂乱无章。
備考
特になし
#~とまではいかないが/とまではいかないとしても/とまではいかないにしても#
接続&&動詞普通形+とまではいかないが
イ形普通形+とまではいかないが
ナ形語幹+とまではいかないが&&名詞+とまではいかないが
意味
虽然达不到…的程度,但至少…
解説
前項の程度には達していない、あるいは達する必要はないが、少なくとも後項の程度に達している、達する必要があることを表します。
また、相手に対する要求にも使うことがあり、その場合は前項の程度までは求めないものの、少なくとも後項の程度は必要であることを表します。
この文法中の「いかない」はある程度に達していないことを表しています。
以下のように多くの言い方があります。
~とまではいかないが
~とまではいかないにしても
~とまではいかないとしても
~とまではいかなくとも
~とはいかないまでも
~とはいかないにしても
例文
(1) A国は貿易相手として重要とまではいかないにしても、利用する価値はある。==>>即使A国作为贸易伙伴不重要,也有利用的价值。
(2) 事態は完全に収束とまではいかないにしても、少しずつ良くなってきている。==>>虽然事态还没有完全结束,但是一点点变好了。
(3) 女性が決定権のある地位に就くようになったら、戦争や争いはゼロになるとまではいかないとしても、かなり減ると思う。==>>我想如果女性就任有决定权的地位,即使战争和纠纷不到零,也会相当减少。
(4) 土砂降りとまではいかないが結構降っている。==>>虽说没到倾盆大雨的地步,但下得也不小。
(5) 道幅を広げたおかげで、事故件数はゼロとまではいかなくとも、かなりの数減少した。==>>多亏拓宽了道路,事故的件数即使不到零,也减少了很多。
(6) 最高級とはいかないまでも、そこそこ良いスーツを着てみたい。==>>虽然不能说是最高级的,但还是想穿一件不错的西服。
(7) 金髪とはいかないにしても明るめの茶髪に染めたい。==>>即使不能染金发,也想染亮一点的茶色头发。
(8) 妊娠中は禁酒とはいかないまでも、できるだけ飲酒を控えなければいけません。==>>虽然怀孕期间不至于滴酒不能进,但必须尽量控制饮酒。
備考
【N1文法】~とまでは言わないが/とまでは言わないとしても/とまでは言わないにしても
#~とまでは言わないが/とまでは言わないとしても/とまでは言わないにしても#
接続&&動詞普通形+とまでは言わないが
イ形普通形+とまでは言わないが
ナ形語感+とまでは言わないが&&名詞+とまでは言わないが
意味
虽然达不到…的程度,但至少…
即使不说…但至少…
解説
前項の程度には達していない、あるいは達する必要はないが、少なくとも後項の程度に達している、達する必要があることを表します。
また、相手に対する要求にも使うことがあり、その場合は前項の程度までは求めないものの、少なくとも後項の程度は必要であることを表します。
以下のように多くの言い方があります。
~とまでは言わないが
~とまでは言わないにしても
~とまでは言わないとしても
~とまでは言わなくとも
~とは言わないまでも
~とは言わないにしても
例文
(1) 昔は良かったとまでは言わないが、ふと懐かしくなることもある。==>>虽然说以前不是特别好,但也会突然怀念起来。
(2) 「大人になれ」とまでは言わないが、お前はもう子どもじゃないんだ。分かるか?==>>虽然不能说“成为大人”,但你已经不是小孩子了。明白吗?
(3) お酒を飲むなとまでは言わないにしても、意識が飛ぶほど飲むのは止めてほしい。==>>不是说不让你喝酒,好歹别喝到断片啊。
(4) お金さえあれば幸せとまでは言わなくとも、ほとんどの事はお金で解決できる。==>>即使不能说有钱就会幸福,大部分的事情都可以用金钱解决。
(5) 絶対やるなとは言わないまでも、やるなら十分注意したほうがいい。==>>虽然不能说绝对不要做,但要做的话还是充分注意比较好。
(6) 裕福とまでは言わないが、週1で贅沢できるような生活がしたい。==>>虽然不能说很富裕,但我想一周过一次奢侈的生活。
(7) 腹筋を割るとは言わないにしても、お腹周りの贅肉は取り除きたい。==>>虽然不能说是要练出马甲线似的腹肌,但还是想减掉腹部周围的赘肉。
(8) 「鬼滅の刃」は過去に見たアニメの中で一番とは言わないまでもかなり好き。==>>“鬼灭之刃”在过去看过的动画中虽然不是最喜欢,但也相当喜欢。
備考
【N1文法】~とまではいかないが/とまではいかないとしても/とまではいかないにしても
#~ともあろうものが#
接続&&名詞+ともあろうものが
意味
身为…竟然…
是那样身份的人,却…
解説
ある職業や立場の人が行った悪い行為に対する非難を述べるときに使う文法です。
「ともあろうものが」の前には何らかの職業や立場を表す名詞が接続されます。既に発生したことにのみ使え、後ろにはよく「とは」や「なんて」と呼応します。
「とは」「なんて」の後ろでは通常驚きや失望などの感情や感想を述べますが、この部分は省略することができます。
例文
(1) 政治家ともあろうものが、金儲けのため悪事を働くとは許しがたいことだ。==>>作为政治家为了钱财竟然做坏事,实在不可原谅。
(2) 警察官ともあろうものが、暴力団に加担していたとは驚きだ。==>>作为警察,竟然袒护过暴力团体,真让人吃惊。
(3) 弁護士ともあろうものが、犯罪に関わっていたなんて。==>>作为律师竟然犯下罪行。
(4) 教師ともあろうものが、教え子に手を出すとは。==>>作为老师竟然和自己的学生谈恋爱。
(5) 弁護士ともあろうものが、依頼者の金を横領するとは。==>>作为律师竟然私吞客户钱财。
備考
【N1文法】~たるもの/~たる~/~たるに
【N1文法】~としたことが
【N1文法】~ともあろうものが
#~ともなく/ともなしに#
目次用法① 特定不可の出どころ
接続
疑問詞(+助詞)+ともなく
疑問詞(+助詞)+ともなしに
意味
不知…
解説
疑問詞について、動作や場所、時間等が特定できないことを表します。
・どこからともなく
・誰にともなく
・どちらからともなく
・どこへともなく
例文
(1) どこからともなく銃声が聞こえてくる。==>>不经意间不知从哪里传来了枪声。
(2) 二人はどちらからともなく手を繫ぎ、歩き出した。==>>两个人不经意间牵着手走。
(3) いつもガムを噛んでいることから、彼を「ガム男」と誰ともなく呼ぶようになった。==>>因为总是嚼口香糖,所以不经意间被大家叫做“口香糖男”。
(4) 窓開けてるとどこからともなく良い匂いしてきた。==>>打开窗户,不知从哪里飘来了香味。
(5) 誰にともなく言いたい。この気持ちを誰かに知ってほしい。==>>我想漫不经心的说出来。我想让别人知道我的心情。
(6) 陽も落ちて辺りが暗くなり始めた頃から、どこからともなく人々が集まってきました。==>>太阳下山,四周开始变暗的时候,不知从何处涌来了许多人。
(7) どこからともなく花火の音が聞こえてきて夏を感じた。==>>不知从何处传来了烟花声,感受到了夏天的氛围。
(8) 不思議な光がどこからともなく現れ、どこへともなく消えていった。==>>奇异的光芒不知从何处出现,然后又从不知何处消失。
(9) いい感じの雰囲気になってどちらともなくキスをした。==>>氛围变得愉快,不知怎么的就发生了一场吻。
(10) どこからともなく臭いにおいがする。==>>不知从何处传来一股奇怪的气味。
(11) 文句を誰ともなしに言ったところで世の中が変わる訳でもない。==>>无论不知对谁发牢骚,世界都不会因此而改变。
(12) 何処からともなしにお香の香りが漂ってきた。==>>不知从何处飘来了悠扬的香味。
備考
特になし
用法② 目的も意図もなく行われる動作
接続&&動詞辞書形+ともなく&&動詞辞書形+ともなしに
意味
漫不经心地…
无意志地…
解説
意志動詞に接続し、その動作が無意識的に行われることを表します。
見る、言う、話す等の一部の動作につきます。
例文
(13) 夜空を見るともなく見ていた。==>>漫不经心的看着夜空。
(14) 宇宙の果てはどうなっているのか、考えるともなく考えることがある。==>>宇宙的尽头会变成什么样,有时会不经意地思考。
(15) 友達と何を話すともなく話している時間が好き。==>>我喜欢和朋友漫不经心地聊天的时间。
(16) 掃除をしながらテレビを見るともなく見ていた。==>>边打扫边不经意地看着电视。
(17) 昨夜、雨音を聞くともなく聞きながら線香花火をした。==>>昨晚,一边听雨声一边放了点香火。
(18) 青春という命の季節は、いつ来ていつ去るともなしに過ぎてしまった。==>>青春这个生命的季节,不知不觉间来了又去了。
(19) 過去にあった嫌なことを考えるともなしに考えてしまう。==>>一边不经意地想起过去不好的事情。
(20) 映画を暇なとき、見るともなしに見ている。==>>在有空的时候,不经意地看着电影。
備考
特になし
#~ともなると/ともなれば#
接続&&動詞辞書形+ともなると/ともなれば&&名詞+ともなると/ともなれば
意味&&一到…的时候&&一旦…的话
要是…
到了…情况下,就会…
解説
年齢や時間、状況を表す名詞や動詞に接続して、その時になったらどのようになるかという評価を後件で述べる文型です。
例文
(1) この年齢ともなると体が思うように動いてくれなくなる。==>>到了这个年龄,身体就会变得不能随心所欲地活动。
(2) ホラーゲームも2週目ともなると慣れてあまり怖くなくなる。==>>恐怖游戏一到玩第二遍的时候就习惯了,就不怎么害怕了。
(3) 結婚ともなると二人だけの問題ではなくなる。==>>一结婚就不只是两个人的问题了。
(4) 木曜日ともなると疲れも溜まってくるものだ。==>>一到星期四,就会积累许多疲劳。
(5) 決勝戦ともなると、その注目度も高い。==>>一旦进入决赛,其关注度也很高。
(6) 繁忙期ともなれば、こうもすぐは帰れない。==>>一到繁忙期,就再也回不去了。
(7) 小学生ともなれば、自転車くらいは乗れないと。==>>如果是小学生的话,至少会骑自行车吧。
(8) 12月ともなれば冷え込んでくる。==>>一到12月就变冷了。
(9) 人の顔と名前を覚えるのが苦手。海外の人ともなると特に。==>>我不擅长记住人的脸和名字,尤其是外国人。
(10) ダイエットしてもさすがに3日目ともなると食欲がすごい。==>>减肥了几天,到了第三天食欲就变得很强烈。
(11) 金曜日ともなると体力限界だ。==>>星期五的话,身体力量到了极限。
(12) 5連休の後半ともなるとやることなくてさすがに暇だ。==>>在连续五天休假的后半段,实在是无事可做,感到无聊。
(13) 異性との食事ともなれば緊張で吐き気がしてくる。==>>和异性一起吃饭的话,会因为紧张而感到恶心。
(14) お姫様ともなれば、パーティーの主役になるのは権利じゃなくて義務。==>>成为公主后,成为派对的主角是义务,而非权利。
(15) 社会人ともなれば異性との関わりはどうしても避けられなくなる。==>>成为社会人后,与异性的交往是不可避免的。
(16) 夏休みで土日ともなれば飲食店は混雑するに決まっている。==>>暑假期间,到了周末餐厅就会拥挤不堪。
備考
特になし
#~と言えなくもない#
接続&&動詞普通形+と言えなくもない&&い形容詞+と言えなくもない&&な形語幹(+だ/である)+と言えなくもない&&名詞(+だ/である)+と言えなくもない
意味
不能不说…
也能说…
也可以说是…
解説
二重否定による比較的消極的な肯定で主観的な評価を表します。
断定表現である「~といえる」には及ばない程度の表現です。
例文
(1) 年収から見ると、彼はまあまあ成功してると言えなくもない。==>>从年收入来看,他不能不说已经成功了。
(2) 8時起床は早起きと言えなくもない。==>>8点起床也不能说不算早起。
(3) 今朝のはこの冬一番の積雪と言えなくもない。==>>今天早上的积雪可以说是这个冬天最大的积雪。
(4) この見方はある種本質を見抜いてると言えなくもない。==>>这种看法也可以说是看穿了某种本质。
(5) 彼女は遠目から見ると、あのアイドルに似ていると言えなくもない。==>>从远处看,可以说她和那个偶像很像。
(6) 開始早々得点し、理想的な展開と言えなくもない。==>>一开始就得分,可以说是理想的展开。
(7) 道に迷うのは旅の楽しみの一つと言えなくもない。==>>迷路可以说是旅行的乐趣之一。
(8) カッコいいと言えなくもない程度の男が私の理想のタイプ。==>>不帅也不丑的男人是我的理想型。
備考
特になし
#~と言っても/とは言っても/とは言え/と言えども/とは言うものの/とは言い条#
接続&&名詞+(だ)と言っても&&な形容詞語幹+(だ)と言っても&&動詞普通形+と言っても&&い形容詞普通形+と言っても
意味
虽说…
虽说…但是…
即使…也…
尽管…可是…
解説
逆接表現です。
前件で事実を認め、後件で前件から予想されるような結果にはならないことを述べます。
例文(2)(5)のように、「とは言っても」などと単独で接続詞的に用いることもできます。
最も口語で使われる表現は「~と言っても」「~とは言っても」で、最も硬い表現は「~とは言うものの」「~とは言い条」です。
例文
(1) いくら美味しいと言っても、見た目が良くなければ食べたくならない。==>>无论再怎么好吃,如果外观不好看的话也不想吃。
(2) ここは最寄り駅。とは言っても自宅まで歩いて30分もかかる。==>>虽说这是最近的车站,但是走到自己家也要花上30分钟。
(3) 10月とは言えまだまだ暑い。==>>虽说是10月份但天气还是热。
(4) 結婚には年の差は関係ないとは言えども、実際、世代間のギャップはあるだろう。==>>虽然说结婚的两个人不关年龄差,但实际上还是会有代沟的吧。
(5) 風邪は治った。とは言うものの、咳で喉を痛めたせいでまだ声が出しづらい。==>>感冒好了。虽然这么说,但是因为咳嗽喉咙痛,所以还很难发出声音。
(6) 厳密には違いがあるとは言い条、素人目から見ると判断がつくものではない。==>>虽然严格来说有区别,但从外行人的角度来看是无法判断的。
(7) ゲームとは言っても頭を使うのは大事だ。==>>虽说是游戏,但用脑子还是很重要的。
(8) 所詮夢だとは言っても、リアルすぎて汗までかいた。==>>虽说终究是梦,但太过真实以至于流汗。
備考
特になし
#~と相まって/が相まって/も相まって#
接続&&名詞+と相まって&&名詞+と+名詞+が相まって&&名詞+と+名詞+とが相まって&&名詞+も相まって
意味
与…相结合
与…相融合
与…相互作用
和…相互影响
解説
複数の物事の性質がお互いに作用し合うことを表します。
後件ではその相互作用によってもたらされる良い結果が述べられます。&&一般に悪い内容が述べられることは少ないです(8)。
例文
(1) 綺麗な服と長い黒髪とが相まってお似合いです。==>>美丽的服装和长长的黑发相得益彰。
(2) 映像とBGMとが相まって、一瞬でその世界に惹き付けられた。==>>影像和背景音乐相得益彰,瞬间吸引了我进入那个世界。
(3) 凄まじい演技力と相まって胸に迫るものであった==>>出色的表演技巧与其相得益彰,让人深感触动。
(4) 歌声と歌詞が相まっていて泣きそうになる。==>>声音和歌词相得益彰,让我忍不住想哭。
(5) 甘味と酸味が相まって美味しかった。==>>甜味和酸味相得益彰,味道非常好。
(6) 信頼と感謝。この二つが相まって初めて愛が成り立つ。==>>信任和感激。只有这两者相得益彰,爱才能成立。
(7) 衣装にダンス、そしてが歌声が相まって、思わずその可愛さに打ちのめされた。==>>服装、舞蹈和歌声相得益彰,使我无法抗拒其可爱。
(8) 忙しさと体調不良とが相まって憂鬱な気分だ。==>>忙碌和身体不适相得益彰,让我感到郁闷。
(9) 二日酔いと寝不足も相まって具合悪くなった。==>>宿醉和睡眠不足相得益彰,让我感到不舒服。
(10) 幼い顔も相まって可愛らしい。==>>幼小的面孔也很可爱。
(11) 気温、そして湿気も相まって暑すぎる。==>>气温和湿度相得益彰,太热了。
(12) 疲労に仕事のストレスも相まってもう限界だ。==>>疲劳和工作压力相得益彰,我已经达到极限了。
(13) 1日30食限定、そして今は夏休みということも相まって、朝イチで行かなければすぐ売り切れてしまう。==>>每天限量30份,再加上现在是暑假,如果不早点去,马上就会卖光。
(14) さっきゲームに課金しちゃったし、他の買い物とかも相まって今月は支払い10万円超えそう。==>>刚刚在游戏里充值了,再加上其他购物之类的,这个月的支付金额可能会超过10万日元。
(15) A選手は正確なボールコントロールもそうだが、特徴的な髪型も相まって人々の印象に残る選手になった。==>>A选手不仅有准确的球控技巧,还有独特的发型,给人留下深刻的印象。
(16) 可愛い衣装、そして透明感のある歌声とが相まって非常に良かった。==>>可爱的服装和清澈的歌声相得益彰,非常出色。
備考
特になし
#~ないことには~ない/てみないことには~ない#
接続&&動ない形+ないことには~ない&&動て形+みないことには~ない
意味
如果不事先…的话,就不能…
解説
まず前件の動作を行わなければ、物事の実現が難しいことを表します。後件では「分からない」「できない」などの不可能を表す内容がきます。
「~てみないことには~ない」は、物事を試しに行ってみるような場面で用いることができます。
口語では「~ないと~ない」「~なければ~ない」の形でよく用いられます。
例文
(1) 何事も経験してみないことには分からないだろう。==>>如果什么事情都不经历一下是不会知道的吧。
(2) 挑戦しないことには始まらない。==>>如果不挑战是不会开始的。
(3) 自ら行動しないことには、自分を取り巻く環境も変わらない。==>>如果自己不行动的话,自己周围的环境也不会改变。
(4) 朝起きたら、まずスマホでメッセージ確認しないことには一日が始まらない。==>>早上起床后,如果不先用手机确认信息的话,一天是不会开始的。
(5) プライベートで心配事があり、それが解決しないことには気持ちに余裕ができない。==>>我私下有担心的事情,如果不去解决,心情就会变得很紧张。
(6) 失敗しないことには自分にとって何の経験にもならない。==>>如果不失败的话,对自己来说就不能得到任何经验。
(7) 宝くじは買ってみないことには当たりもしない。==>>如果不买彩票是不会中奖的。
(8) 原因を突き止めないことには、根本的な解決もできない。==>>如果不追究原因的话,根本就解决不了问题。
備考
「~てみる」シリーズ
意味
【N4文法】~てみる
試しに~する
【N3文法】~てみると/てみたら
きっかけ、気付き
【N3文法】~てもみない/~てもみなかった/~とは~てもみなかった
考えもしなかった/想像だにしなかった
【N3文法】~てもみないで
~をしてもいないのに
【N1文法】~ないことには~ない/てみないことには~ない
試さないと分からない/やらないと分からない
#~ないでもない/ないものでもない/なくもない#
目次用法① 消極的な断定
接続&&動ない形+ないでもない&&動ない形+ないものでもない&&動ない形+なくもない
意味
并非不…
也不是不…
解説
消極的な断定を表します。
「~だ」と断定せずはっきり言いたくないような場合に使えます。
この文型のときは、思考や感情などに関係する語につきます。
例文
(1) 彼を見ていると、過去の自分を見ている気がしないでもない。==>>看着他,总觉得在看着过去的自己,不无此感。
(2) マナーの悪い人に対して腹が立つのは分からないでもないが、手を出すのは良くない。==>>对于没有礼貌的人感到生气,可以理解,但动手并不好。
(3) 彼女のことは可哀想とは思わないものでもないが、結局自業自得だったと思う。==>>虽然我对她并不感到可怜,但我认为她最终是自作自受。
(4) 気温が35度を超えると命の危険を感じないものでもない。==>>当气温超过35度时,不无对生命的危险有所感觉。
(5) 子どもの頃にそろばんを習ったので暗算が得意。そこだけは親に感謝しないものでもない。==>>因为小时候学过算盘,所以擅长心算。这一点我不无对父母心怀感激。
(6) 殺人はしてはいけないことだが、犯人の境遇を考えると多少同情しないでもない。==>>谋杀是不应该做的事,但考虑到犯人的处境,不无多少同情之情。
(7) 謎の下痢。思い当たる節がなくもない。==>>神秘的腹泻,虽然没有确切的线索,但不无此感。
(8) 痛烈な反論は歓迎しなくもない。==>>尖锐的反驳不无欢迎。
備考
【N2文法】~ものではない
【N0文法】~たものではない
【N0文法】~たものでもない
用法② 消極的な可能
接続&&動ない形+ないでもない&&動ない形+ないものでもない&&動ない形+なくもない
意味
也并非不…
不是不…
未必不…
有可能…
解説
消極的な可能を表します。
可能性は0ではないので条件付きで可能だけど原則不可能、みたいなときに使えます。
例文
(1) 今素直に謝ってくれるのであれば、許してやらないでもない。==>>如果你现在老老实实道歉的话,也不是不能原谅你。
(2) ここからは少し遠いが、頑張れば歩いて行けないでもない。==>>虽然离这里有点远,但是努力的话也不是不能走到的。
(3) レシピさえ見れれば、私にも作れないものでもない。==>>只要能看到食谱,我也不是不会做。
(4) 骨折したが、助けさえあれば部屋から出れないものでもない。==>>虽然骨折了,但只要有帮助也不是出不了房间。
(5) お金さえ積んでくれれば、譲れないものでもない。==>>只要你多出钱,也不是不能让步。
(6) 人間関係は学校でしか学べないものでもない。==>>人际关系并不是只有在学校才能学到的。
(7) あの車ちょっと高いが、貯金すれば手が届かなくもない。==>>那辆车虽然有点贵,但是存起来钱的话也不是买不着。
(8) 時間があればゆっくり考えるが、決断しなければならないなら今すぐ決められなくもない。==>>有时间的话会慢慢考虑,但如果必须要做出决断的话,也不是现在不能马上做出决定。
備考
【N2文法】~ものではない
【N0文法】~たものではない
【N0文法】~たものでもない
#~ないとも限らない#
接続&&動ない形+ないとも限らない
イ形容詞語幹+くないとも限らない
ナ形容詞語幹+で/では/じゃ+ないとも限らない&&名詞+で/では/じゃ+ないとも限らない
意味
不见得不
未必不
说不定
也有可能会…
解説
ある物事の発生する可能性がわずかに残っていることを表す時に用いる文型です。話者の心配する気持ちが含まれ、前件か後件にはその可能性に対する何らかの対策を取るような内容が述べられることもあります。
多くの場合は、悪い事象が発生する可能性について述べます。
「いつ死ぬとも限らない(不知何时死)」等のように、「いつ」「どこ」などの疑問詞が来ると動詞辞書形でも接続可能な場合もあります。例(7)(8)。
例文
(1) 災害で自分が被災しないとも限らないから食料等はちゃんと備蓄しておこうと思う。==>>因为灾害自己也未必不会受灾,所以我想要好好储备粮食。
(2) 曖昧な返事をすると誤解を招かないとも限らないので、はっきり言ったほうがいいと思う。==>>模棱两可的回答未必不会引起误解,所以还是直截了当比较好。
(3) 外出中急に腹を下すことがないとも限らないので、下痢止めは常に持ち歩くようにしている。==>>外出时可能会突然腹泻,所以要经常随身携带止泻药。
(4) 早めに出発しよう。もしかしたら間に合わなくなることがないとも限らないから。==>>早点出发吧,因为有可能会赶不上。
(5) 美しい花には棘があると言うが、美しくない花には棘がないとも限らない。==>>虽说美丽的花有刺,但不美丽的花也未必没有刺。
(6) 努力すれば必ず夢が叶うというわけではないが、叶わないとも限らない。==>>虽然不是说努力就一定能实现梦想,但未必不能实现。
(7) 災害はいつ襲ってくるとも限らない。==>>灾害说不定什么时候就会来。
(8) 首都圏ではいつ巨大な地震が起こるとも限らないと言われている。==>>据说首都圈随时都有可能发生大地震。
備考
特になし
#~ないまでも#
接続&&動ない形+ないまでも
意味
没有…至少也…
就是…也该…
即使做不到…但是(至少)…
即使不能说是…但至少是…
解説
前件の程度に達してはいないが、少なくとも後件の程度には達していること、あるいは少なくとも後件の程度を満たす必要があることを表します。前件は後件よりも程度が高くなければいけません。
例文
(1) 死に物狂いで頑張れば、天才の域に辿り着けないまでもそこに近づけるはずだ。==>>即使拼尽全力,也许无法达到天才的境地,但至少可以接近那里。
(2) この絵は細部は完璧ではないまでも、実物の特徴をよく捉えて描けている。==>>这幅画虽然细节并非完美,但成功捕捉到了实物的特征。
(3) この案なら全員の賛成は得られないまでも、過半数の賛成は得られるだろう。==>>虽然不能得到所有人的赞同,但应该能够获得多数人的支持。
(4) 怪我は完治とは言えないまでも、ほぼ回復してきている。==>>伤势虽不能说完全痊愈,但已经基本康复。
(5) 相手チームに勝てないまでも、善戦できるように頑張る。==>>虽然无法战胜对手,但要努力奋战。
(6) 毎日とは言わないまでも、週1回くらいは掃除したほうがいい。==>>虽然不是每天,但每周至少清洁一次比较好。
(7) 汚職や賄賂は完全に無くせないまでも減らすべきだ。==>>虽然无法完全消除贪污和受贿,但应该尽量减少。
(8) 人生は楽しめないまでも苦しまないようにしたい。==>>虽然不能享受生活,但希望不要过于痛苦。
(9) 土下座をしないまでも、謝るぐらいはしたらどうですか?==>>即使不下跪,至少道个歉怎么样?
(10) ムダ毛は綺麗に剃れとは言わないまでも、せめて清潔にはして欲しい。==>>不要求完全剃毛,但至少保持清洁。
(11) ストレス発散とはいかないまでも、溜め込み過ぎないようにしてください。==>>虽然不能作为释放压力的方式,但请不要积压太多。
(12) 今回のデート、100点とはいかないまでも80点くらいはいったかな。==>>这次约会,虽然不是满分,大概能得80分左右吧。
備考
特になし
#~ないものか/ないものだろうか#
接続&&動ない形+ないものか/ないものだろうか&&動ない形+ないもんか/ないもんだろうか
意味
难道不能…吗
不能…吗
解説
ある物事が実現することを強く望む話者の気持ちを表します。
特にその物事の実現が困難である状況下で用いられやすい文法です。
独り言としても使えます。
口語形は「~ないもんか/ないもんだろうか」です。
同じく願望を表す文法に「【N3文法】~ないかな/てくれないかな/ないかしら/てくれないかしら(願望)」がありますが、こちらはそれほど事態が緊迫していない状況下でも用いることができる点で異なります。
例文
(1) 子どもに野菜を食べてもらう良い方法がないものだろうか。==>>没有让孩子吃蔬菜的好方法吗?
(2) 歯の治療は長い時間がかかる。どうにか短くならないもんかといつも思う。==>>牙齿治疗需要很长时间。总是希望能缩短一些。
(3) 嫌な記憶だけ消して、楽しかった記憶だけ残せないものか。==>>能否只消除不愉快的记忆,保留只有愉快的记忆呢?
(4) 事態を打開する良い解決方法がないものだろうか。==>>没有好的解决办法来突破当前的困局吗?
(5) 文句ばかりではなく、もっと建設的な意見は出せないものだろうか。==>>除了抱怨之外,没有更多建设性的意见吗?
(6) 全ての人が平等で争いのない世界。そんな世界を作れないものだろうか。==>>是否无法创造一个人人平等、没有争斗的世界呢?
(7) 寝るだけでお金もらえる仕事ってないもんかね。==>>没有只需要睡觉就能赚钱的工作吗?
(8) 時給も高くて簡単なアルバイトはないものだろうか。==>>没有既时薪高又简单的兼职工作吗?
(9) もっといいやり方はないものだろうか。==>>没有更好的方法吗?
(10) 家で夫婦一緒に楽しめる新しい趣味はないものだろうか。==>>没有夫妻可以一起在家享受的新爱好吗?
(11) 対話で解決する方策を見いだせないものだろうか。==>>无法找到通过对话解决的策略吗?
(12) 寝相が悪いので何かいい方法がないものだろうか。==>>由于睡姿不好,是否没有什么好方法呢?
(13) なんとか今の仕事を楽しむ方法はないものか。==>>有没有什么方法可以让我喜欢上现在的工作呢?
(14) 夢の中の出来事がどうにかして正夢にならないものか。==>>梦中的事情是否可以变成现实呢?
(15) 何とか手術をしないで治せないものだろうかと、医者に相談してみた。==>>我尝试向医生咨询是否有不用手术就能治疗的方法。
(16) 犬と泊まれるお洒落なホテルはないものだろうか。==>>没有可以和狗一起入住的时尚酒店吗?
備考
【N3文法】~ないかな/てくれないかな/ないかしら/てくれないかしら(願望)
#~ながらに/ながらの#
接続&&名詞+ながらに&&動ます形+ながらに&&名詞+ながらの+名詞&&動ます形+ながらの+名詞
意味&&一样
…状
保持…的状态
解説
元々の状態から変わらないことを表します。
「生まれながら(天生)」「昔ながら(一如既往)」「いつもながら(和往常一样)」「涙ながら(流着泪的状态)」など、接続できる語は限られています。
例文
(1) 昔ながらの伝統を大切にしよう。==>>珍惜过去的传统吧。
(2) 人には必ず生まれながらの使命がある。==>>人一定有天生的使命。
(3) 今日見たあの子はいつもながら可愛かった。==>>今天看到的那个孩子一如既往得可爱。
(4) 涙ながらに「本当にありがとうございます」と何度も言われた。==>>流着眼泪被说了好几次“真的非常感谢”。
(5) 人間は生まれながらにして異なる個性と才能、環境を持つ。==>>人类生来就拥有不同的个性、才能和环境。
(6) 王子は生まれながらに孤独であった。==>>王子生来就是一个孤独的存在。
(7) 街から昔ながらの喫茶店が減っている。==>>从街道上可以看出,传统的咖啡店正在减少。
(8) 数年ぶりの再会を涙ながらに喜んだ。==>>数年后的再次相遇,充满了欣喜之泪。
(9) おじいちゃんは孫の成長を涙ながらに喜んでいた。==>>爷爷对孙子的成长感到由衷的高兴,眼含泪水。
(10) 彼の決断力にはいつもながら脱帽です。==>>他的果断决策一如既往,令人敬佩。
備考
「ながら」シリーズ
意味
【N5文法】~ながら
2つの動作を同時に
【N3文法】~ながら/ながらも
相反する動作や性質が同時に存在
【N1文法】~ながらに/ながらの
元々の状態から変わらない
「我ながら(连我自己)」という言い方もあります。これは自分が生み出したものや行為が良い出来栄えであることを自分で感心することを表す副詞です。
(11) 冷蔵庫に残ってるもので作ったカレーだけど、我ながら美味しくできたと思う。==>>我用冰箱里剩下的东西做了咖喱,连我自己都觉着做的很好吃。
(12) 1か月かけて描いた自画像、我ながらカッコよく描けた気がする。==>>花了一个月画的自画像,连我自己都觉着画得很帅。
#~なくして/なくしては#
接続&&名詞+なくして(は)~ない&&動詞辞書形+ことなくして(は)~ない
意味
如果没有…就(不能)…
~がなかったらダメだ
解説
仮定条件です。元々あるものが無くなったら何もかも難しくなることを表します。
「は」は省略可能です。
書き言葉です。
口語「~がなかったら」と同義。
例文
(1) この作品は涙なくしては観れません。==>>这个作品没法让人不哭。
(2) 愛情なくして夫婦は務まらない。==>>如果没有爱情就做不成夫妻。
(3) 人材の成長なくして、ビジネスの成功なし。==>>商业的成功离不开人才的成长。
(4) 行動と失敗なくして、前進はありえない。==>>如果没有行动和失败,是不可能前进的。
(5) 正当な理由のあるときを除き、当該個人の同意なくして、個人情報を第三者へ開示いたしません。==>>除非有正当的理由,不经当事人同意,不得向第三方公开个人信息。
(6) 主人公の活躍なくしては物語は成り立たない。==>>这个故事的成立离不开主人公的活跃。
(7) 失敗なくしては成功もありません。==>>如果没有失败就不可能成功。/失败是成功之母。
(8) いい休憩なくしていい仕事はできません。==>>如果不能好好休息就不能做好工作。
(9) 勇気と度胸なくして大きなお金を動かすことはできない。==>>如果没有勇气和胆量是动不了一大笔钱的。
(10) 労働なくしては、人生はことごとく腐ってしまう。==>>如果不劳动,人生就会整个烂掉。
備考
特になし
#~なら~で#
接続&&名詞+なら+名詞+で
ナ形語幹+なら+ナ形語幹+で
イ形普通形+(の)なら+イ形普通形+で&&動詞普通形+(の)なら+動詞普通形+で
意味
如果…也没有关系
解説
「その状況になるなら何らかの行動をするべきだ」という話者の判断を表す文型です。
後件にはアドバイス、命令、何らかの判断が来ます。不満が現れることが多いです。&&一般的にはその行動をしたほうがよく、その責任があるような場面で用います。
「なら」の前後は同じ動詞を用います。
例文
(1) 仕事辞めるなら辞めるでいいけど、次のこともちゃんと考えてるか?==>>把工作辞了也没关系,但是你考虑好接下来的事情了吗?
(2) 規則正しい生活のためには、朝ご飯は抜くなら抜く、食べるなら食べるで固定した方が良い。==>>为了过上规律的生活,要么每天固定不吃早饭,要不每天固定吃早饭。
(3) 嫌なら嫌で別れればいい。==>>如果讨厌的话也没有关系。
(4) 結婚する気がないならないで相手に早めにちゃんと話したほうが良い。==>>如果没有结婚的打算也没有关系,但还是早点跟对象说清楚比较好。
(5) 遅れるなら遅れるで先に知らせてよ。==>>如果迟到了也没有关系,但是你要先通知我一声啊。
(6) 子どもが学校に行きたくないのなら行きたくないで別に良いと思う。==>>我认为孩子如果不想去学校的话也没有关系。
(7) チョコが欲しいなら欲しいで言ってくれれば一個くらいはあげるよ。==>>如果你想要巧克力的话也没关系,说一声我还是会给你一块的。
(8) 恋愛する気がないのも自由だし、恋愛したいならしたいでそれも良い。==>>不想谈恋爱是那个人的自由,但是想谈恋爱的话也没有关系。
備考
特になし
#~ならいざしらず/はいざしらず#
接続&&名詞+ならいざしらず/はいざしらず&&動詞普通形+ならいざしらず
意味
关于…我不太清楚
如果…的话,另当别论,但是…的话,(就很严重了)
如果…的话,还情有可原,但是…(是不能允许的)
姑且不论
解説
物事や行為に対する評価を行う文型です。
前件は許容できるが、後件は理解することも受け入れることもできないことを表します。
後件では、前件よりも程度がひどいことが述べられます。
話者の不平不満が強く表れます。
例文
(1) 数千円のウイスキーならいざしらず、数万円台のを買うなら失敗したくない。==>>几千日元的威士忌还情有可原,要是买几万日元的话,我不想失败。
(2) このマスクの量は病院ならいざしらず、家族みんなで使うくらいなら十分な量だ。==>>姑且不谈这个口罩的量在医院如何,要是全家人都用的话就足够了。
(3) このような詐欺手法は20年前ならいざしらず、現代においては通用しない。==>>这种欺诈手法要是在20年前就另当别论了,在现代是行不通的。
(4) 初めてとか2回目とかならいざしらず、経験者が失敗するのは許されない。==>>第一次或者第二次的话另当别论,有经验的人失败是不允许的。
(5) 登山という行為はパーティを組むならいざしらず、単独で行うケースは少ない。==>>登山这种行为如果组队的话另当别论,单独进行的情况很少。
(6) 他人ならいざしらず、自分の嫁なら太っても太ったなりの魅力を感じれる。==>>如果是别人的话另当别论,如果是自己的妻子的话,即使胖了也能感受到变胖的魅力。
(7) 広い場所ならいざしらず、狭い空間ならこちらにも勝機がある。==>>如果是宽敞的地方还情有可原,如果是狭小的空间的话这边也有胜机。
(8) 他人のことはいざしらず、自分の事を他人に決められるのは嫌だ。==>>不管别人的事情如何,我讨厌自己的事情被别人决定。
(9) 「女子高生ミスコン」は全国の女子高生全員が参加しているならいざしらず、単にこのコンテストに応募した人の中から選んでいるだけに過ぎないのだから、日本一可愛いというのは間違っている。==>>“女高中生选秀活动”若是全国的女高中生都参加的话那另当别论,只不过是从报名的人中选出的优胜者,就被冠为“日本第一可爱”,有点不妥。
(10) 子供が責任を持って世話をするならいざしらず、なんとなく飼いたいという軽い気持ちでは犬も猫も可哀そうです。==>>孩子们要是很负责任地照顾的话那另当别论,单纯抱着想养着玩的草率心情(开始饲养宠物的话)那些猫狗就太可怜了。
備考
【N1文法】~ならともかく/ならまだしも」
#~ならではだ/~ならではの~#
接続&&名詞+ならではだ&&名詞+ならではの+名詞
意味
只有…才具备的…
只有…才有的
只有…才能
…独特的…
解説
人物や組織、場所などの名詞に接続して、「それ特有の」「それが持っている特別な」という意味を表します。
「名詞+ならではの+名詞」で使う場合は、後件に必ず高評価を表す言葉が来ます。
低い評価をするときには原則使えません。
例文
(1) 旅先ではその土地ならではの雰囲気を楽しみたい。==>>想要享受旅点当地才有的氛围。
(2) 古いものには昔ならではの良さがある。==>>古老的东西有其传统的魅力。
(3) この味はこの店ならではだ。==>>这个味道只有这家店才做的出来。
(4) プロならではの技術に感動した。==>>被专业人士的技术震惊了。
(5) 外国人には、日本人には分からない外国人ならではの考え方がある。==>>外国人有 日本人不知道的,只有外国人才有的想法。
(6) 北海道に冬ならではの景色を見に行こう。==>>去北海道看看只有冬天才能看到的景色吧。
(7) 少人数クラスならではのきめ細やかな教育が売りだ。==>>只有人数少的班级会有的细致的教育,才是卖点。
(8) この物件は中古ならではの独特な趣がある。==>>这个房子有二手独有的独特风格。
備考
特になし
#~ならともかく/ならまだしも#
接続&&名詞+ならともかく/ならまだしも&&な形容詞語幹+ならともかく/ならまだしも&&い形容詞普通形+ならともかく/ならまだしも&&動詞普通形+ならともかく/ならまだしも
意味
如果是…则另当别论
解説
前件は許容できるけど後件は理解することも受け入れることもできないことを表します。
後件では、前件よりも程度が酷いことが述べられます。
話者の不平不満が強く表れる文型です。
例文
(1) 新入社員だから教えてくれるならともかく、全て自分で学べというのには無理がある。==>>如果是新进员工并且能够给予指导的话,可能还可以自学全部内容,但要求完全靠自学是不切实际的。
(2) 現状維持ならともかく、後退するのは言語道断だ。==>>如果只是保持现状的话,或许还可以接受,但是倒退绝对是不能容忍的。
(3) 子供のイタズラならともかく、大人のしたことだったら許されない。==>>如果是孩子的恶作剧的话,或许可以原谅,但如果是成年人所做的事情,就不能被容忍了。
(4) 雨の日に体調悪くて出かけられないのならともかく、晴れの日にそうだったら残念極まりない。==>>如果是因为雨天身体不适无法外出的话,或许可以理解。但如果是在晴天如此的话,真是太遗憾了。
(5) 友達ならまだしも、知り合ったばかりの人にはお金は貸せない。==>>如果是朋友的话,也许还可以,但是刚认识的人是不能借钱给他们的。
(6) 酒で失敗するのは若い頃ならまだしも、大人になってからなら見苦しいだけだ。==>>酒精引起的失误或许在年轻时可以原谅,但是在成年之后就只会显得很丢脸了。
(7) 長年付き合っていた人ならまだしも、ネットで出会って1ヶ月の人と結婚するなんて信じられないと思う。==>>如果是与长年共处的人还可以理解,但是我觉得与一个在网上认识一个月的人结婚这件事是难以置信的。
(8) その人が誰かに迷惑をかけているならまだしも、そうではないならわざわざ非難する必要もないだろう。==>>如果那个人给其他人带来了麻烦,那还可以理解,但如果没有的话,就没有必要特意指责了吧。
(9) 寿命で死ぬならともかく、殺されるのだけは嫌だ。==>>如果是因为寿命而死的话,或许还可以接受,但被杀害是我所不愿意的。
(10) 子供ならともかく、大人になって規律を守れないやつは問題外だ。==>>如果是孩子的话,可能还可以,但成年人如果无法遵守规则就是不可接受的。
(11) 誕生日ならともかく、まだ結婚してない俺には、結婚記念日の重要性がイマイチ理解できない。==>>如果是生日的话,也许可以理解,但是作为一个还没有结婚的人,我无法完全理解结婚纪念日的重要性。
(12) 寒さならともかく暑さはホント苦手だ。==>>如果是寒冷的话,也许可以理解,但是我真的不喜欢炎热的天气。
(13) 電子タバコならまだしも、子供いる身からすると歩きタバコはほんとにやめて欲しいです。==>>如果是电子烟的话,或许可以接受,但是作为有孩子的人,我真的希望大家不要在走路时吸烟。
(14) 一度ならまだしも、何回も注意されて恥ずかしくないのか。==>>如果只有一次的话,或许还可以,但是如果已经多次被警告了,这样的行为真的很令人尴尬。
(15) アニメならまだしも、こんな完璧な女性なんて現実に存在するわけないじゃん。==>>如果是动画的话,或许还可以理解,但是像这样完美的女性在现实中是不存在的。
(16) 欲しかったものを買うだけならまだしも、ついでの他のものも欲しくなって予算オーバー。==>>如果只是买了想要的东西的话,或许还可以理解,但是如果还买了其他不必要的东西,就超出了预算了。
備考
【N1文法】~ならいざしらず/はいざしらず
#~ならともかく/ならまだしも#
接続&&名詞+ならともかく/ならまだしも&&な形容詞語幹+ならともかく/ならまだしも&&い形容詞普通形+ならともかく/ならまだしも&&動詞普通形+ならともかく/ならまだしも
意味
如果是…则另当别论
解説
前件は許容できるけど後件は理解することも受け入れることもできないことを表します。
後件では、前件よりも程度が酷いことが述べられます。
話者の不平不満が強く表れる文型です。
例文
(1) 新入社員だから教えてくれるならともかく、全て自分で学べというのには無理がある。==>>如果是新进员工并且能够给予指导的话,可能还可以自学全部内容,但要求完全靠自学是不切实际的。
(2) 現状維持ならともかく、後退するのは言語道断だ。==>>如果只是保持现状的话,或许还可以接受,但是倒退绝对是不能容忍的。
(3) 子供のイタズラならともかく、大人のしたことだったら許されない。==>>如果是孩子的恶作剧的话,或许可以原谅,但如果是成年人所做的事情,就不能被容忍了。
(4) 雨の日に体調悪くて出かけられないのならともかく、晴れの日にそうだったら残念極まりない。==>>如果是因为雨天身体不适无法外出的话,或许可以理解。但如果是在晴天如此的话,真是太遗憾了。
(5) 友達ならまだしも、知り合ったばかりの人にはお金は貸せない。==>>如果是朋友的话,也许还可以,但是刚认识的人是不能借钱给他们的。
(6) 酒で失敗するのは若い頃ならまだしも、大人になってからなら見苦しいだけだ。==>>酒精引起的失误或许在年轻时可以原谅,但是在成年之后就只会显得很丢脸了。
(7) 長年付き合っていた人ならまだしも、ネットで出会って1ヶ月の人と結婚するなんて信じられないと思う。==>>如果是与长年共处的人还可以理解,但是我觉得与一个在网上认识一个月的人结婚这件事是难以置信的。
(8) その人が誰かに迷惑をかけているならまだしも、そうではないならわざわざ非難する必要もないだろう。==>>如果那个人给其他人带来了麻烦,那还可以理解,但如果没有的话,就没有必要特意指责了吧。
(9) 寿命で死ぬならともかく、殺されるのだけは嫌だ。==>>如果是因为寿命而死的话,或许还可以接受,但被杀害是我所不愿意的。
(10) 子供ならともかく、大人になって規律を守れないやつは問題外だ。==>>如果是孩子的话,可能还可以,但成年人如果无法遵守规则就是不可接受的。
(11) 誕生日ならともかく、まだ結婚してない俺には、結婚記念日の重要性がイマイチ理解できない。==>>如果是生日的话,也许可以理解,但是作为一个还没有结婚的人,我无法完全理解结婚纪念日的重要性。
(12) 寒さならともかく暑さはホント苦手だ。==>>如果是寒冷的话,也许可以理解,但是我真的不喜欢炎热的天气。
(13) 電子タバコならまだしも、子供いる身からすると歩きタバコはほんとにやめて欲しいです。==>>如果是电子烟的话,或许可以接受,但是作为有孩子的人,我真的希望大家不要在走路时吸烟。
(14) 一度ならまだしも、何回も注意されて恥ずかしくないのか。==>>如果只有一次的话,或许还可以,但是如果已经多次被警告了,这样的行为真的很令人尴尬。
(15) アニメならまだしも、こんな完璧な女性なんて現実に存在するわけないじゃん。==>>如果是动画的话,或许还可以理解,但是像这样完美的女性在现实中是不存在的。
(16) 欲しかったものを買うだけならまだしも、ついでの他のものも欲しくなって予算オーバー。==>>如果只是买了想要的东西的话,或许还可以理解,但是如果还买了其他不必要的东西,就超出了预算了。
備考
【N1文法】~ならいざしらず/はいざしらず
#~なら別だ/なら話は別だ/となると別だ/となると話は別だ#
接続&&名詞+なら別だ/なら話は別だ/となると別だ/となると話は別だ&&い形容詞普通形+なら別だ/なら話は別だ/となると別だ/となると話は別だ&&な形容詞語幹+なら別だ/なら話は別だ/となると別だ/となると話は別だ&&動詞普通形+なら別だ/なら話は別だ/となると別だ/となると話は別だ
意味
如果是…的话则另当别论
如果是…的话则另当别论,但是…
解説
その条件下では例外であることを表します。
この文法を用いる場合はおよそ以下のような文型になり、普通は順当である内容(A)と例外である内容(B)が対比して述べられます。
【 A 】しかし、【 B 】なら話は別だ。
【 A 】、【 B 】なら話は別だが。
【 B 】なら話は別だが、【 A 】だ。
例文
(1) 女性に言い寄られるのは困る。二次元なら別だが。==>>被女性求爱,很麻烦。二次元的话另当别论。
(2) いるだけなら一向に構わないが、邪魔しようものなら話は別だ。==>>光是在的话完全没关系,要是妨碍的话那就另当别论了。
(3) 面倒臭いから行きたくないが、お金を出してくれるなら話は別だ。==>>太麻烦了,不想去,但给钱的话那就另当别论了。
(4) 許可をもらっているなら話は別だが、もらっていなかったら不法侵入だ。==>>得到许可的话另当别论,如果没有得到就非法入侵。
(5) 噂として囁かれているだけなら信じるわけにはいかないが、公式が発表したとなると話は別だ。==>>如果只是作为传言被低声私语是不能相信的,但是如果是正式发表的话那就另当别论了。
(6) 嘘をつくことは許されない。しかし、それが”相手のための嘘”なら話は別だと思う。==>>不允许撒谎。但是,如果是“为了对方而撒谎”的话那就另当别论了。
(7) あんまりやりたくない仕事だが、給料が高いとなると話は別だ。==>>虽然不是很想做的工作,但工资太高就另当别论了。
(8) おごってくれるというなら話は別だ。私も行く。==>>如果是请客的话就另当别论了。我也去。
備考
特になし
#~なり#
接続&&動詞辞書形+なり
意味
刚…就立刻…&&一…就…
解説
前件の動作後すぐに後件が発生したことを表します。原則過去のことにしか使えません。
後件では話者にとって予想外なことが述べられます。
前件と後件は同一主語でなければいけません。また一人称の主語は取れません。
話者の驚きが表れる文型です。
例文
(1) その男は私と目が合うなり、追いかけてきた。==>>那个男人刚跟我对上视线就追起我来。
(2) ドアを開けるなり、土足で入り込んできた。==>>门一打开,穿着鞋就挤进来了。
(3) 会うなりビンタされるとは思わなかった。==>>没想到刚一见面就被扇了耳光。
(4) バッグに商品を入れるなり、店から立ち去って行った。==>>将商品放入包中后,就离开了商店。
(5) 彼女はその教会に足を踏み入れるなり涙が止まらなくなったそうだ。==>>听说她一走进那个教堂,眼泪就止不住了。
(6) 彼は家を出るなり、母親に呼び止められた。==>>他一出门,就被母亲叫住了。
(7) 席に座るなりすぐ本題に入った。==>>坐到座位上,立刻进入正题。
(8) 水着に着替えるなり海に飛び込んでいった。==>>一换上泳衣,立刻跳进了海里。
備考
「なり」シリーズ
意味
【N1文法】~なり
前件の動作後にすぐに後件が発生
【N1文法】~なり~なり/~なりとも/~なり何なりと
列挙
【N1文法】~なりに/なりの
その人物や性質に相応しい程度や状態
#~なり~なり/~なりとも/~なり何なりと#
接続&&名詞+なり+名詞+なり&&名詞(+助詞)+なり+名詞(+助詞)+なり&&名詞+なりとも&&名詞+なり何なり(と)&&動詞辞書形+なり+動詞辞書形+なり&&動詞辞書形+何なり(と)
意味
或是…或是…
…也好…也好
可以…或者…
…之类的
…什么的
解説
同類のものを1つ2つ挙げていくつかの選択肢や可能性を提示する文型です。
挙げられた例以外の存在も暗示します。
後件では命令、お願い、誘い、注意、アドバイス、忠告などの表現が来やすいです。
「煮るなり焼くなり(好きにしろ)」は慣用句です。
例文
(1) おにぎりなりパンなり、何か食べてから行きなさい。==>>饭团或者面包,吃点什么再走吧。
(2) 分からないときは、私に聞くなり、辞書で調べるなりしてください。==>>不明白的时候,问我,或者查字典。
(3) 疲れたら軽く運動するなり背伸びするなり自由にしてください。==>>如果累了,请适当地运动或伸展身体,自由活动。
(4) 熱があるなら病院に行くなりなんなりすればよかったのに。==>>发烧的话去医院不就好了。
(5) 負けるのには理由がある。対策なりなんなりしないなら一生そのままだ。==>>输是有理由的。如果不采取对策的话,就一辈子不变了。
(6) 時間があったら電話なりともしてください。==>>有时间的话请给我打电话。
(7) お困りの際はお近くの店員へ何なりとお申しつけください。==>>有困难的时候,请随时告诉附近的店员。
(8) 世界では常にどこかで内戦なり何なり起きている。==>>世界上经常在某处发生内战。
(9) 文句があるなら直接言うなりしてください。==>>有意见的话请直接说。
(10) まずは冷静に話し合うなり何なりしましょう。==>>首先冷静下来,交谈一下吧。
備考
「なり」シリーズ
意味
【N1文法】~なり
前件の動作後にすぐに後件が発生
【N1文法】~なり~なり/~なりとも/~なり何なりと
列挙
【N1文法】~なりに/なりの
その人物や性質に相応しい程度や状態
#~なりに/なりの#
接続&&動詞普通形+なりに
イ形普通形+なりに
ナ形語幹+なりに&&名詞+なりに
~なりの+名詞
意味
以…(某人)自己的方式
与…相应的
与…相符的
与…相适
那般
那样
有其相应的…
恰如其分
解説
その人物や状況・性質に相応しい程度や状態であることを表す文型です。
後件では何らかの結果が述べられますが、その成果は完璧なものではありません。しかしその成果や姿勢に対するプラスの評価を表せるところがこの文型の特徴です。
例文
(1) 自分のペースで、自分なりに楽しみながら続けていきたい。==>>按照自己的步调,以自己的方式一边享受一边继续下去。
(2) 今回得た知識について私なりにまとめてみた。==>>关于这次得到的知识,我按照自己的方式试着总结了一下。
(3) 弱いなら、弱いなりに頑張らないといけない。==>>如果软弱,那也必须以软弱的方式努力。==>>If I’m weak, I have to do my best in my own way.
(4) やる気が無くても、無いなりに生きていける。==>>即使没有干劲,也可以无干劲地活下去。
(5) 下手でも下手なりに頑張ってみよう。==>>即使做得不好也要试着努力。==>>Even if I’m not good, I’ll try my best in my own way.
(6) 分からない事に対して自分なりに考えて答えを出す。==>>对于不明白的事情,自己考虑后得出答案。
(7) 安いのには安いなりの理由があるものだ。==>>便宜是有便宜的理由的。
(8) 人生とは何か、私なりの答えに辿り着いた。==>>人生是什么,我找到了自己的答案。
(9) 金持ちには金持ちなりの心配事があるものだ。==>>有钱人也有有钱人的担心。
(10) 未経験なら未経験なりに試行錯誤してやってみればいい。==>>如果是没有经验的话,用没有经验的方式试一试就可以了。
(11) やったことはありませんが、見たことはありますのでそれなりに自信はあります。==>>虽然没有做过,但是因为看过,所以有一定的自信。
(12) 彼にそれなりのものをプレゼントしてるし、彼からもそれなりのものを貰いたい。==>>给他送了相应的礼物,也想从他那里得到相应的东西。
備考
「なり」シリーズ
意味
【N1文法】~なり
前件の動作後にすぐに後件が発生
【N1文法】~なり~なり/~なりとも/~なり何なりと
列挙
【N1文法】~なりに/なりの
その人物や性質に相応しい程度や状態
#なんという~/なんと~/なんて~#
接続&&なんという+名詞+だ/か/だろう/なのだろう/なんだろう&&なんという+ナ形語幹+だ/か/だろう/なのだろう/なんだろう&&なんと/なんて+名詞+なのだろう/なんだろう&&なんと/なんて+ナ形語幹+なのだろう/なんだろう&&なんと/なんて+イ形+のだろう/んだろう&&なんと/なんて/なんという+名詞+を~
意味
简直是太…
真是…
太…
多么…啊
解説&&名詞に接続して、驚きの感情を表します。
良い評価にも悪い評価にも使えます。
「なんということだ/なんてことだ/なんてことか/なんてこった/なんてこったい(这是什么事嘛/怎么回事)」は慣用的に用いられ、物事に対する驚きを表します。
例文
(1) なんという偶然か。適当に書いた答えが全部当たっていた。==>>真是个巧合啊。我随便写的答案全都对了。
(2) なんという完成度。とても良い。==>>真是完美度啊。非常好。
(3) 彼女、なんという可愛さだ。直視できない。==>>她,多么可爱啊。无法直视。
(4) つらい状況でも決して諦めない。なんという精神力だ。==>>即使在困难的情况下也决不放弃。多么坚强的精神力。
(5) 長々と意味のない話を聞かされて、なんという時間の浪費だろうか。==>>被迫听着一段又长又没有意义的对话,真是浪费时间啊。
(6) 夫を残して妻と子が先立つ。なんという悲劇だろうか。==>>妻子和孩子留下丈夫先走,多么悲剧啊。
(7) 彼は冷蔵庫を一人で運び入れてしまった。なんという力だ。==>>他独自一人搬进了冰箱。多么大的力气。
(8) あの時は冷静ではなかったものの、今思えば彼になんとひどいことを言ってしまったのだろうかと後悔している。==>>那时我并不冷静,但现在我后悔自己是否说了他多么糟糕的话。
(9) 人を殺めてしまうなんて、なんて馬鹿なことをしたんだろう。==>>竟然杀了一个人,我做了多么愚蠢的事情啊。
(10) ここからの景色、なんて綺麗なんだろう。==>>从这里看出的风景,多么美丽啊。
(11) 怪我人が一人も出なかった。なんという奇跡だろうか。==>>没有一个人受伤。多么奇迹啊。
(12) 彼は1日5食も食べている。なんて多さだ。==>>他一天吃五顿饭。多么多啊。
備考
【N2文法】~ことか/ことだろう/ことだろうか
#~に~ない#
接続&&動詞辞書形+に+動詞可能形の否定形+ない
意味
想…也不能…
即使想…也不能…
无论如何做不到…
即使想…也没办法…
解説
したいけど何らかの理由でできないことを表します。心理的な理由の場合に使いやすいです。
話者の「本当はしたいけどできない」という気持ちを表すのが特徴です。
後件は動詞可能形の否定形が接続されます。
前件と後件の動詞は同じ動詞を用います。
「泣くに泣けない」は「泣きたくても泣けない」と同じ意味となります。
【N1文法】~(よ)うにも~ない(物理的理由でできない)
【N1文法】~に~ない(心理的理由でできない)
例文
(1) 彼の仕草がとても面白かったが、周囲は真剣に聞いているので私は笑うに笑えなかった。==>>他的举止很有趣,但是周围的人认真地听着,我笑不出来。
(2) 赤ちゃんが夜通し泣いて、私は寝るに寝れなかった。==>>婴儿彻夜哭泣,我睡不着。
(3) 今職場は深刻な人手不足に陥っていて、休日ですら休むに休めない状況だ。==>>现在职场陷入严重的人手不足,连休息日也不能休息。
(4) 彼らは喧嘩でヒートアップしてしまい、お互いに引くに引けない状況になってしまっている。==>>他们因为吵架而热情高涨,双方都处于无法挽回的状态。
(5) 連日の大雨で市内は冠水し、帰るに帰れない。==>>连日大雨淹没了市内,想回去也回不去。
(6) 経営には、理屈でない、目に見えない、言うに言えない要因が働いて、想像もできないような成果を生みだすことがある。==>>经营中,有不合理的、看不见的、说不出口的主要原因,从而产生无法想象的成果。
(7) 土下座までしてお願いされたために、断るに断れなくなった。==>>因为他下跪来拜托我,所以拒绝不了。
(8) 敵に四方を囲まれて、逃げるに逃げられない。==>>被敌人包围,想逃也逃不了。
備考
【N1文法】~(よ)うにも~ない
#~に~を重ねて#
接続&&名詞A+に名詞A+を重ねて
意味
反复…
历经…
屡次…
解説
何度も繰り返した結果、難しいことを成し遂げたことを表します。
同じ名詞を2度繰り返して使います。
例文
(1) 勉強に勉強を重ねて、難関大学に合格できた。==>>经过反复努力学习,考上了难关大学。
(2) 検討に検討を重ねた結果、今回は見送らせて頂きます。==>>这是经过反复讨论的结果,这次请允许我暂缓录用。
(3) 個の極地には、天才が努力に努力を重ねてやっとこそ到達できる。==>>一个极地,只有天才经过努力才能到达。
(4) 改良に改良を重ね、使い勝手が良くなりました。==>>经过反复改良,使用方便多了。
(5) 苦労に苦労を重ねると、人は優しくなっていく。==>>历尽艰辛,人会变得温柔。
(6) 挫折に挫折を重ね、その挫折のたびに自分が変わっていく。==>>挫折不断,每次挫折都会改变自己。
(7) 失敗に失敗を重ね、そうして得られるものもある。==>>失败不断重复,这样得到的东西也是有的。
(8) 厳選に厳選を重ねた国産牛でおもてなしいたします。==>>我们会用经过严格挑选的国产牛来招待您。
備考
特になし
#~にあって/にあっては/あっても#
接続&&名詞+にあって&&名詞+にあっては&&名詞+にあっても
意味
【にあって/にあっては】
处于…情况下
在…的情况下
在…之下
在…的时候
【にあっても】
即使身处…的情况下
解説
場所や状況、時間、立場などの名詞につき、「その状況下で」という意味を表します。
特別な状況、良くない状況などについて述べることが多い文型です。
書き言葉です。
「にあっても」は逆接表現です。
例文
(1) 現代はイスに座るような仕事が増え運動能力の低下が懸念されているが、古代にあってはこうした運動能力は生活の中で十分に鍛えられ誰もが当たり前に肉体を使いこなしていた。==>>现代由于坐着的工作增加了,人们的运动能力下降得令人担忧,但在古代的时候,人们的运动能力在生活中得到了充分的锻炼,无论是谁身体都很灵活。
(2) 嫉妬は男においては弱さであるが、 女にあっては一つの強さである。==>>嫉妒在男人这里是弱点,到了女人这里就成了优势。
(3) 決断の場面にあっては、トップは常に孤独である。==>>在决断的场面中,高层总是孤独的。
(4) イノベーションを行おうとしない企業は衰弱していく。特に現代にあってはその衰弱のスピードは急速である。==>>不想进行创新的企业会逐渐衰败。特别是在现代,其衰败的速度会非常快。
(5) 相互理解と言うのは、戦場にあっては難しい。==>>要说相互理解,在战场上是很难的。
(6) 看護のような仕事にあっては、全ての人たちから賞賛を浴びる時こそ一番危険な時である。==>>在护理这样的工作中,受到所有人的称赞的时候才是最危险的时候。
(7) 外国の地にあって、現地の生活になかなか馴染めない。==>>在外国的时候,很难适应当地的生活。
(8) 彼女は普段人見知りな性格だが、彼との恋愛にあっては積極的に働きかけている。==>>她平时很怕生,但和他谈恋爱时行动却很积极。
(9) 緊急時にあっても冷静な佐藤さんがカッコよくみえる。==>>即使在紧急情况下,佐藤也能保持冷静,所以看起来很帅。
(10) どんな困難な状況にあっても、解決策は必ずある。==>>不管在什么困难的情况下,一定会有解决的办法。
(11) 孤独な環境の中にあっても、光り輝いている人はたくさんいます。==>>即使在孤独的环境中,也有许多散发着光芒的人。
(12) どの時代にあっても、教師は子どもの人権を守らなければならない。==>>不管在哪个时代,老师都应该保护孩子们的人权。
備考
特になし
#~にかこつけて/を口実にして#
接続&&名詞+にかこつけて&&名詞+を口実に(して)
意味
以…为托词
以…为借口
~を理由にして
~を利用して
解説
前件が後件の口実であることを表します。
前件の理由を利用した本来の目的ではない別の動作を後件で述べます。表向きの理由は別にあり、前件で述べられたものは口実に過ぎません。
前件の理由はただ口実にしているだけで嘘ではありません。
主に他者を批判する場面で使います。
例文
(1) 人の誕生日にかこつけてケーキをたらふく食べる。==>>借着别人的生日吃个饱饱的蛋糕。
(2) 暴動にかこつけて店から金品を盗み取る。==>>借着暴动从店里偷走财物。
(3) 出張にかこつけて観光を楽しんできた。==>>借着出差的机会来享受旅游。
(4) 性差にかこつけて不当な権利を主張する。==>>借着性别差异主张不合理的权益。
(5) 妻に内緒で、いつも出張にかこつけて各地の温泉旅館を巡っている。==>>瞒着妻子,总是借着出差的机会到各地温泉旅馆游玩。
(6) 病気にかこつけて授業を欠席し、家でずっとゲームしていた。==>>借着生病的借口缺席上课,在家里一直玩游戏。
(7) あの男は酒の勢いにかこつけて、やたらと触ってくるから気をつけて。==>>那个男人借着喝醉的势头,总是胡乱碰来碰去,你要小心。
(8) 寒さにかこつけて欲しかった服をたくさん買った。==>>借着寒冷的借口买了好多想要的衣服。
(9) オリンピックにかこつけて亡命する。==>>借着奥运会的借口叛逃。
(10) 緊急事態宣言を口実にしてデートの回数を減らし、徐々にフェードアウトして自然消滅させたい。==>>以紧急事态宣言为借口减少约会次数,逐渐淡出并自然消失。
備考
特になし
#~にかたくない(難くない)#
接続&&動詞辞書形+にかたくない&&名詞+にかたくない
意味
不难想象…
不难察觉…
很容易就…
~はそれほど難しくない
解説
それほど難しくない、比較的容易などの意味を表します。
想像、想像する、察するなどのごく一部の単語にのみ接続されます。
例文
(1) それが事実だとすれば、遠からず良くない事が起こることは想像に難くない。==>>如果那是事实,不难想象在不久会发生不好的事情。
(2) 手間がかかるのは想像に難くない。==>>不难想象会花费一番功夫。
(3) この先の人生の難しさは察するに難くない。==>>不难感觉到将来的人生会很艰难。
(4) 監督の采配に問題があったことは想像に難くない。==>>不难想象导演的指挥会有问题。
(5) 今思えばそれが少年にとって重荷だったことは想像に難くない。==>>现在想想,不难想象那对少年来说是多么沉重的负担。
(6) 子どものやりたいことを叶えてあげようと思ったら、膨大なお金かかるだろうというのは想像にかたくない。==>>如果想要实现孩子的愿望,不难想象会需要大量的金钱。
(7) これから明日の朝にかけて雨が強くなっていくことは予想にかたくない。==>>从现在开始到明天早上雨会变得更大,这不难预料。
(8) 働きながら子どもを育てる彼女の苦労は理解にかたくない。==>>理解她在工作和抚养孩子的艰辛并不困难。
備考
特になし
#~にかまけて#
接続&&名詞+にかまけて
意味
忙于…
解説
あることだけに気を取られて、それ以外の事がおろそかになっていることを表します。後項では本来しなければならないことができなかった等の悪い結果がきます。
「忙しさにかまけて」という言い方はよく用いられます。
例文
(1) 本番は明日なのに、忙しさにかまけて練習できていなかった。==>>明明明天就是正式比赛了,结果忙到无暇顾忌练习。
(2) 大人になると日常にかまけて様々な事から逃げてしまっている。==>>成为大人后想从各种事情中逃脱出来。
(3) 部活にかまけて勉強を疎かにしてはいけない。==>>专注于社团活动也不能疏忽了学习。
(4) 子育てにかまけて家事にまで手が回らない。==>>专注育儿结果家务事也忙不过来。
(5) 仕事にかまけて趣味に費やす時間もない。==>>专注于工作结果没时间做自己感兴趣的事情。
備考
特になし
#~にしたって/にしたところで#
接続&&動詞普通形+にしたって/にしたところで&&い形容詞普通形+にしたって/にしたところで&&な形容詞語幹(+である)+にしたって/にしたところで&&名詞(+である)+にしたって/にしたところで
意味
即使…也…
就连…也…
解説
逆接表現です。
後件は良くない内容が述べられることが多いです。
この文型は数ある中から一つだけ取り挙げてそれについて述べます。その他の同種のものについても同様であることを表すのが特徴です。
例文
(1) 一つの言葉にしたって、聞く側によって意味は変わる。==>>即使是一个词,根据听者的不同,意思也会发生变化。
(2) 健康のための運動にしたところで、結局膝とか腰が痛くなって続かない。==>>为了健康而运动,结果膝盖和腰都痛起来了。
(3) どれだけおいしいにしたって、食べ過ぎると飽きる。==>>不管多好吃的东西,吃多了也会腻。
(4) どちらにしたって状況が悪いことには変わりない。==>>不管怎样,情况都不会变得不好。
(5) Aさんが嫌いにしたって、その態度はあまりにも酷過ぎるんじゃないか。==>>即使不喜欢A先生,那个态度也太苛刻了吧。
(6) 手元には1円もない。通帳にしたって同じだ。==>>手头1日元的现金也没有。存折里也没存。
(7) 社長にしたって、会社の未来がはっきり見えているわけではない。==>>即使是社长,对公司的未来也不是很清楚。
(8) 彼がどんなに好きにしたって、それを仕事にするのは容易ではない。==>>不管他怎么喜欢,把它作为工作并不是一件容易的事。
備考
【N3文法】~としても/としたって/としたところで
#~にして#
目次用法① ある段階に達して…
接続
時間、回数を表す名詞+にして
意味
在…的时候
到了…阶段,才…
解説
ある段階に達したときを表します後件には物事の実現、成立、発見、理解などが述べられます。
主に時間や年齢、回数などを表す名詞に接続されます。
後件には「ようやく」「やっと」「初めて」などの語が呼応することがあります。
例文
(1) この難関試験に、3回目にしてようやく合格した。==>>经过第三次这个难关考试,终于合格了。
(2) 40歳にしてようやく父親になった。==>>到了40岁才当上了父亲。
(3) この歳にして初めて人生とは何かが分かった。==>>到了这个年龄才知道人生是什么。
(4) あれだけの量の仕事を1日にして終わらせたとは凄すぎる。==>>一天就完成那么多的工作,太厉害了。
(5) 光を放ち、一瞬にして消えてしまった。==>>放光,一瞬间就消失了。
(6) あの時の言葉の本当の意味が、今にしてようやく分かった。==>>那时候所说的真正含义,现在终于明白了。
(7) 還暦にして初めての孫が生まれた。==>>花甲之年第一个孙子出生了。
(8) 20社目にして念願の内定をもらえた。==>>到了第二十家公司,拿到了心愿的内定。
備考
特になし
用法② 二面性
接続&&名詞+にして+名詞
意味
既是…又是…
…的同时
…同时也是…
解説
ある2つの状態や性質が共存していることを表します。書き言葉です。
「最後にして最初」「最初にして最後」「最初で最後」(第一次又是最后一次的…/只有一次)は慣用的に用いられる表現です。
例文
(9) 単純にして難解なフェルマーの最終定理が、360年の時を経てようやく証明された。==>>费马最后定理,一个简单而又复杂的问题,经过360年的时间终于被证明了。
(10) 子どもの頃にお化けを見たことがある。今思えば、それが最初にして最後だった。==>>我小时候见过幽灵。现在回想起来,那是我第一次也是最后一次见到。
(11) 最初にして最後のキス(最初で最後のキス)==>>第一次也是最后一次的吻
(12) 彼は経営者にして政治家でもある。==>>他既是一位企业家,也是一位政治家。
(13) 大胆にして細心であれ==>>要勇敢又细心
(14) 彼女は実力派女優にして歌手でもある。==>>她既是一位有实力的女演员,也是一位歌手。
(15) 彼のダイナミックにして繊細な感性に彩られた演奏は評価されている。==>>他那富有活力又细腻的感性所呈现的演奏备受赞赏。
(16) 簡素にして効率的かつ透明な政府を実現する。==>>实现简约、高效且透明的政府。
備考
特になし
#~にしてみたら/にしてみれば/にしてみても#
接続
人物を表す名詞+にしてみたら
人物を表す名詞+にしてみれば
人物を表す名詞+にしてみても
意味
从…的角度来看
从…立场来看
解説
人物を表す名詞について、人によって考え方や見方が異なることを述べる文型です。
この文型は一般的な概念に対して使いやすいです。
個人に対しては「~にとって」を使ったほうがもっと良いです。
例文
(1) 花柄の服なんて男にしてみたら恥ずかしい。==>>花纹的衣服,对男人来说太丢脸了。
(2) 生徒が何百人もいると、先生にしてみたら一人ひとりのことなんていちいち気にしていられないはずだ。==>>如果有几百名学生的话,作为老师来说,应该不会一个一个地在意每个人的事情。
(3) 客にしてみたら、正社員でもアルバイトでも同じ店員だ。==>>作为客人来看,无论是正式员工还是打工都是店员。
(4) お酒が大好きな私にしてみたら、お酒を飲む以外でストレス発散する方法が見つからない。==>>对于非常喜欢喝酒的我来说,除了喝酒之外,还找不到消除压力的方法。
(5) 綺麗好きな人にしてみたら、ここは汚すぎて耐えられないだろう。==>>作为喜欢漂亮的人来看,这里太脏了,受不了吧。
(6) 手術は怖いことだが、それは医者にしてみても同じだ。==>>手术虽然很可怕,但就医生来看也是一样的。
(7) 子供の未来は親にしてみても心配だ。==>>孩子的未来作为父母来看也很担心。
(8) 九死に一生を得た私にしてみると、今何事もなく健康で生きていることこそが幸せだ。==>>就九死一生的我来说,现在平安无事地生活着才是幸福。
(9) 税金を無駄遣いされて、国民にしてみれば当然不満だろう。==>>纳税人对于纳税金被浪费会感到不满。
(10) 私にしてみれば友達は私を助けてくれる道具のようなものだ。==>>对于我来说,朋友就像是帮助我的工具一样。
備考
【N2文法】~にしたら/にすれば/にしても
#~にたえない(堪えない)#
目次用法① 感情の強調
接続&&名詞+にたえない
意味
不胜…
万分
解説
感謝、感激、喜び、~の念、などの特定の語につき、その感情を抑えることができないことを表します。
硬めの表現です。
漢字は「堪えない」です。
例文
(1) 貴重なお話を聴くことができて感謝にたえません。==>>能够听君一席宝贵的话,真是不胜感激。
(2) 皇后陛下ご臨席の下、表彰状を頂戴し、感激に堪えません。==>>能够让皇后陛下亲自莅临,领到陛下颁发的奖章,真是不胜感激。
(3) お忙しいところを多くの方にお集まりいただき、感激に堪えません。==>>感谢各位拨冗前来,不胜感激。
(4) 誠に失礼なことを申し上げまして、後悔に堪えません。==>>真的非常抱歉,我本人也是不胜后悔。
(5) 外国へ行っているとあなたが恋しくなり、一人で行ってしまったこと、今では後悔に堪えません。==>>在国外的时候真的非常想你,我现在对自己独自一人出国的事情感到不胜后悔。
(6) 被害に遭われた方のお気持ちをお察ししますと、心より悲しく遺憾に堪えません。==>>自从察觉到了被害方的心情,我从心里感到不胜遗憾。
(7) このような結論に至り、遺憾に堪えません。==>>得出这样的结论,我感到不胜遗憾。
(8) 皆様のご心労をお察しすると、同情に堪えません。==>>感受到大家心里都十分的劳累,我对此也是万分同情。
(9) 全て私の不徳の致すところであり、反省の念に堪えません。==>>这全是因为我自己品行不端造成的,我对此只有无尽的忏悔。
(10) 日々ご尽力されている医療従事者の皆様には尊敬の念に堪えません。==>>对每天尽心尽力的医疗工作者万分尊敬。
(11) お客様への対応が遅れてしまったことには慙愧の念に堪えません。==>>接待客人晚了,不胜惭愧。
(12) 突然の訃報に接し、悲しみの念に堪えません。==>>突然接到讣告,万分悲痛。
(13) 御遺族の皆様の深い悲しみに思いを致しますと、誠に痛恨の極みであり、哀惜の念に堪えません。==>>为死者家属感到深切的悲痛,深感痛心,不胜惋惜。
(14) ご丁寧なアドバイスに感謝にたえません。==>>对您细心的建议不胜感激。
備考
特になし
用法② その状態を維持できない
接続&&動詞辞書形+にたえない
意味
不堪…
忍耐不了…
解説
状況がひどいため見続けたり、聞き続けたりすることができないことを表します。
「見る」「読む」などの限られた語に接続します。
漢字は「堪えない」です。
例文
(1) 最近のテレビ番組は見るに堪えない。==>>最近的电视节目不堪入目。
(2) 彼の歌声は聞くに堪えない。==>>他的歌声不堪入耳。
(3) この映画とても生々しく正視にたえない。==>>这部电影拍得太生动了,让人不堪直视。
(4) 友達が授業中に聞くにたえないような卑猥な冗談を言ってきた。==>>朋友在课上说了些不堪入耳的下流笑话。
(5) 部屋が見るにたえないくらい散らかっている状態だ。==>>房间乱得让人看不下去。
(6) この本の内容は稚拙で読むに堪えない。==>>这本书的内容幼稚得让人读不下去。
備考
【N1文法】~にたえる(堪える)
【N1文法】~にたえない(堪えない)
【N1文法】~に値する/に値しない
【N1文法】~に足る/に足りる/に足りない/に足らない
#~にたえる(堪える)#
接続&&名詞+にたえる&&動詞辞書形+にたえる
意味
值得…
解説
「見る」「読む」「鑑賞する」等のごく一部の語について、それをするだけの十分な価値があることを表します。
漢字は「堪える」です。
例文
(1) この映画は鑑賞するにたえる。==>>这部电影值得一看。
(2) 彼女の能力は学校代表として推薦するに堪えるものだ。==>>她的能力值得被提名为学校代表。
(3) 国際的な評価に堪えるクオリティのワイン生産が始まったのは最近のことだ。==>>近期开始生产符合国际标准的高质量葡萄酒。
(4) 今回写真をあげたのは、久しぶりにネットに公開するに堪える料理を作れたからです。==>>这次上传照片是因为我终于做出了值得在网上分享的美食。
(5) 最近大人が見るにたえるテレビ番組が乏しい。==>>最近成人可观看的电视节目稀缺。
(6) 来週から論文を形式的、内容的に読むにたえるものに仕上げていくつもりだ。==>>从下周开始,我计划将论文在形式和内容上都完善到一个值得的水平。
備考
【N1文法】~にたえる(堪える)
【N1文法】~にたえない(堪えない)
【N1文法】~に値する/に値しない
【N1文法】~に足る/に足りる/に足りない/に足らない
#~にとどまらず#
接続&&名詞+(だけ/のみ)にとどまらず&&動詞普通形+(だけ)にとどまらず&&い形容詞+だけにとどまらず&&な形容詞語幹+な/である+だけにとどまらず
意味
不仅停留在…(而且还波及…)
不限于…
解説
時間や場所などの範囲を表す名詞に接続して、その範囲外にも影響が及んでいることを表します。
また、名詞以外に接続する場合は、例文(7)(8)のように、前項で述べたものに加え、更にそれ以上のことを後項で述べる累加・添加の用法もあります。
「~だけでなく」「~のみならず」「~ばかりでなく」に自由に言い換えることができます。
例文
(1) 彼女はアイドル活動だけにとどまらず、作家活動までしている。==>>她不仅从事偶像活动,还从事作家活动。
(2) 癌の転移は肺にとどまらず、全身に及んでいる。==>>癌的转移不仅限于肺部,而且波及到全身。
(3) 津波の被害は海岸部だけにとどまらず、内陸の広い地域にまで達した。==>>海啸不仅影响到海岸地区,而且波及到了内陆广阔的地区。
(4) 不審な飛行物体の目撃情報は、市内にとどまらず、数十キロ離れた街でも確認された。==>>不明飞行物体的目击情报不仅限于市内,在距离数十公里远的街道也得到了确认。
(5) 雨だけにとどまらず、雷まで鳴り始めている。==>>不仅是下雨,而且开始打雷。
(6) 彼はアメリカ国内にとどまらず、世界中で評価されている。==>>他不仅在美国国内,在全世界都受到好评。
(7) 彼女は可愛いだけにとどまらず、愛嬌もある。==>>她不仅可爱,而且招人喜欢。
(8) 夢や目標は思うだけにとどまらず、口に出して言ってみると良い。==>>梦想和目标不要只局限于自己的脑袋里,说出来比较好。
備考
【N3文法】~だけでなくて/だけじゃなくて」
【N3文法】~ばかりでなくて/ばかりじゃなくて」
【N2文法】~のみならず」
#~には及ばない(およばない)#
接続&&動詞辞書形+に(は)及ばない&&名詞+に(は)及ばない
意味
①比不上…/不及…
②不必…/没必要…/用不着…
解説
①「AはBに(は)及ばない」の文型で、AよりもBのほうが優れていることを表します。
このとき「~には敵わない(かなわない)」と同じ意味になります。
②相手の気持ちや提案などに対して、「わざわざ~する必要ない」という婉曲的な拒否を表します。
例文
(1) 数学で言えば、私は彼に及ばない。==>>就数学来说,我比不上他。
(2) 彼の洞察力には到底及ばない。==>>根本无法达到他的洞察力。
(3) コンピューターの知識では、彼に全く及ばない。==>>在电脑知识方面完全不如他。
(4) 何年練習しても、彼の才能には及ばないだろう。==>>不管练习多少年,都不及他的才能吧。
(5) その話は既に聞いていますので、説明には及びません。==>>因为已经听过了,所以不需要说明。
(6) 私は当然のことをしただけなので、お礼には及びません。==>>我只是做了理所当然的事,不必道谢。
(7) 帰り道は分かっていますので、心配には及びません。==>>我知道回家的路,所以不用担心。
(8) わざわざお迎えに来ていただかなくても結構です。それには及びません。==>>不用特意来接我。不必麻烦了。
備考
【N1文法】~には当たらない(あたらない)
【N1文法】~までもない/までもなく
#~には当たらない(あたらない)#
接続&&動詞辞書形+に(は)当たらない&&名詞+に(は)当たらない
意味
不必…
用不着…
解説
相手の過剰な反応に対して「そこまで~する必要はない」と進言したり、諭すようなときに用いる文型です。特に感情を表す単語に接続されます。前項には「~からといって」「~だから/なので」などを伴って原因や理由が述べられることが多いです。
例文
(1) 多少ミスしたくらいでは心配にはあたらない。==>>稍微失误一点用不着担心。
(2) 彼はバカげたことを言っているが、いつものことなので驚くにはあたらない。==>>他说的是些愚蠢的话,那是常有的事情,所以用不着吃惊。
(3) 誰がやっても難しいのだから、逃げ出してしまったからといって非難するにあたらない。==>>无论谁做都很难,所以就算逃走了也没必要责怪。
(4) 叱られたからといってそこまで悲しむにはあたらない。==>>就算被训斥了也没必要那么伤心。
(5) まだ挽回できるチャンスはあるし、そこまで悲観するにはあたらないはずだ。==>>还会有挽回的机会,应该不会悲观到那种程度。
備考
【N1文法】~には及ばない(およばない)」
【N1文法】~までもない/までもなく」
#~には無理がある#
接続&&動詞辞書形+には無理がある&&名詞+には無理がある
意味
…方面有不合理的地方
…有行不通的地方
…方面有不切合实际的地方
解説
実現困難であることや現実性に欠けることを表します。
例文
(1) これだけの量を一人で食べ尽くすには無理がある。==>>一个人吃完这么多是不可能的。
(2) 現時点の技術力では、実用には無理がある。==>>根据目前的技术实力,实用是有困难的。
(3) これを批判の材料とするには無理がある。==>>把这个作为批判的材料是不合理的。
(4) この映画のシナリオには無理があると思う。==>>我觉得这部电影的剧本有些勉强。
(5) 彼の論理には無理がある。==>>他的逻辑很牵强。
(6) あの女優はもうすぐ30歳にもなるのに制服を着るには無理がある。==>>那个女演员快30岁了,穿制服太勉强了。
(7) その計画は、私には無理があるように感じます。==>>我觉得那个计划有些勉强。
(8) 1日1食には無理がある。==>>一天吃一顿饭有困难。
備考
特になし
#~にひきかえ#
接続&&名詞+にひきかえ&&名詞+であるのにひきかえ
ナ形語幹+なの+にひきかえ
イ形容詞普通形+の+にひきかえ&&動詞普通形+の+にひきかえ
意味
与…相反
与…不同
解説
対照的な2つの物事を対比させるときに用いる文型です。前件と後件は対照的な結果や状態が述べられます。
「それにひきかえ」は接続詞として使えます。
後件は述語や文そのものが省略されることがあります。
例文
(1) 昔は体力があったのに、それにひきかえ今は階段上っただけでも疲れる。==>>过去虽然有体力,相比之下现在只是爬上楼梯就感到疲倦。
(2) 兄にひきかえ、弟はいつも無気力だ。==>>相比兄弟,弟弟总是毫无精力。
(3) 暖冬だった去年にひきかえ、今年は厳冬になるらしい。==>>相比去年暖冬,今年似乎将迎来严冬。
(4) 私たちにひきかえ彼は遊び惚けていた。==>>相比我们,他一直在玩乐。
(5) 昔は良かった。それにひきかえ今は。==>>过去是多么美好,相比之下现在……。
(6) 女性用の水着は毎年新商品が出るのに、それに引き換え男性用水着は毎年似たようなものばかりだ。==>>女性泳装每年都有新产品推出,相比之下男性泳装每年都差不多。
(7) 長女は二重で目が大きいのにひきかえ、次女は一重で切れ目だ。==>>长女双眼皮大眼睛,相比之下次女单眼皮有眼角。
(8) 多くの若い選手がオリンピックという大舞台で活躍している。それにひきかえ俺は…。==>>许多年轻选手在奥运这个大舞台上取得了成功,相比之下我……。
備考
【N3文法】~に比べて/に比べると/と比べて/と比べると
#~にもほどがある#
接続&&動詞辞書形+にもほどがある&&動ない形+にもほどがある
イ形容詞+にもほどがある
イ形ない形+にもほどがある
ナ形語幹+にもほどがある&&名詞+にもほどがある
意味
…也应该有个度
…也应该有分寸
实在太…
解説
相手の行為や程度が度を過ぎていたり、行き過ぎていることに対する戒めを表します。通常は良くない状況に使います。
この文型の「ほど」は、物事の節度やほどほどのところという意味です。
慣用表現に「冗談にもほどがある」があります。
例文
(1) 誤字が多いにもほどがある。読めたもんじゃない。==>>打字错误也太多了吧,简直难以阅读。
(2) 嫌な事からは逃げるなんて情けないにもほどがある。==>>从讨厌的事情中逃避也太可耻了吧。
(3) あの子可愛いにもほどがある。==>>那孩子可爱得有点过分了。
(4) あの親子、似てないにもほどがある。==>>那对父子,不像得有点过分了。
(5) 言うだけ言って立ち去るとは無責任にもほどがある。==>>光说不做然后离开,这也太不负责任了。
(6) そんなものに命を懸けるなんてバカバカしいにもほどがある。==>>为了那种事拼上性命,简直愚蠢至极。
(7) 彼の行動は身勝手にもほどがある。==>>他的行为太自私了。
(8) たとえ友達でも許されないことをした。冗談にもほどがあるだろう。==>>即使是朋友也不能原谅做出那种事,开玩笑也太过分了吧。
(9) この映画は雰囲気ばかりで中身がないにもほどがある。==>>这部电影只有氛围却缺乏内容,有点过分了。
(10) 専門家に噛みつくのはやめておいたほうがいい。失礼にもほどがある。==>>最好不要对专家咬文嚼字,太失礼了。
(11) 登場人物のキャラは好きなんだけど、話の設定と展開がありえないにもほどがある。==>>我喜欢角色设定,但故事的设定和发展太不真实了。
(12) 祝儀が444円の人がいた。非常識にもほどがある。==>>居然有给444日元的红包的人,太不懂规矩了。
(13) 主人公が突然覚醒して最強の敵を1発で倒してしまう。こんな展開のストーリーは面白くないにもほどがある。==>>主角突然觉醒,一招击败最强的敌人。这样发展的故事一点都不有趣。
(14) 駐車場で迷子になっちゃった私。方向音痴にもほどがある。==>>我在停车场迷路了。太没有方向感了。
備考
「ほど」シリーズ
意味
【N4文法】~ほど(程)
①量がそれに近い②程度③比較④比例の変化
【N4文法】~ほど~ない
比較
【N3文法】~ほどの~ではない
程度がそれほど高くない
【N3文法】~というほどではない
程度がそれほど高くない
【N3文法】~ば~ほど/~ば~だけ
比例の変化
【N2文法】~ほど~は~ない/~くらい~は~ない
最高の程度
【N1文法】~にもほどがある
度を過ぎている
#~にも増して/にもまして#
接続&&名詞+にも増して
意味
比…更加
超过…
解説
過去のある時点の状態と比較して、その時よりも程度が高くなることを後項で述べる比較の表現です。
前項には時間を表す言葉に接続されることが多いです。
良い事にも悪い事にも使うことができます。
慣用表現「以前にも増して」「いつにもまして」はよく使われます。
例文
(1) 今日はいつにも増して寒いし早く帰りたい。==>>今天比平时冷得多,想早点回去。
(2) 彼は酔うと、普段にも増して素直になる。==>>他一喝醉,就会变得比平时更坦率。
(3) 肌荒れが前にも増して酷くなってる。==>>皮肤变得更加粗糙。
(4) 今日の月は昨日にも増して本当に綺麗です。==>>今天的月亮比昨天更漂亮。
(5) 熱は下がったが、昨日にも増して喉が痛い。==>>烧退了,但是喉咙比昨天还疼。
(6) 今年は、去年にも増してインフルエンザが猛威をふるっています。==>>今年流感比去年更猛烈。
(7) 前回にも増して楽しい時間を過ごす事ができました。==>>度过了比上次更愉快的时间。
(8) 仕事は以前にも増して忙しくなっている。==>>工作比以前更忙了。==>>如果你的决心非常坚定,那么你的希望已经实现了一半。永远不要忘记,实现梦想的坚定决心比什么都重要。(亚伯拉罕・林肯)
(10) 恋を得たことのない人は不幸である。それにもまして、恋を失ったことのない人はもっと不幸である。(瀬戸内寂聴)==>>没有谈过恋爱的人是不幸福的。更何况,那些从未失去爱的人,更不幸福。 (瀬戸内寂听)
(11) あんなにかっこよくて美しい。それにもまして人柄が素晴らしい。==>>又酷又美。最重要的是,人缘还很好。
(12) 天気また悪くなりそう それにもまして湿度が高い。==>>天气似乎要再变差,更重要的是湿度很高。
備考
特になし
#~に依るところが大きい/によるところが大きい#
接続&&名詞+よるところが大きい
意味
得益于…
多亏了…
主要依赖于…
原因在于…
解説
前項が後項に強く依存し、両者共に切り離せないような関係性であることを表します。
良いことにも悪いことにも使えます。
例文
(1) 「美しい」や「可愛い」などの美的感覚は個人の主観に依るところが大きい。==>>“美丽”“可爱”等美的感觉主要取决于个人的主观。
(2) FWは結局個々の能力に依るところが大きい。==>>前锋最终还是依靠各自的能力。
(3) どんな試合にするかは、監督の采配によるところが大きい。==>>进行怎样的比赛取决于教练的指示。
(4) 今回うまくやり過ごせたのは、経験によるところが大きい。==>>这次能顺利地通过全凭经验。
(5) 物事の成否は、実は本人の自信によるところが大きい。==>>事物的成败实际上取决于当事人的自信。
(6) 結果というものは常に、本人の頑張りに依るところが大きい。==>>结果这种东西主要依赖本人的努力。
(7) コーヒーの美味しさは、焙煎に依るところが大きい。==>>咖啡的口味主要靠烘烤。
(8) 人の考え方は、育ってきた環境によるところが大きい。==>>人的思维方式取决于生长环境。
備考
【N1文法】~に負うところが大きい/に負うところが多い
「~に依るところが大きい/よるところが大きい」はプラス、マイナスの表現どちらでも使えますが、「~に負うところが大きい/に負うところが多い」はプラスの表現にしか使えません。
#~に越したことはない#
接続&&動詞辞書形+に越したことはない&&動ない形+に越したことはない
イ形辞書形+に越したことはない
ナ形語幹+に越したことはない
ナ形語幹+である+の+に越したことはない&&名詞+に越したことはない&&名詞+である+の+に越したことはない
意味
最好是…
莫过于…
解説
考えられる全ての方法の中でその方法が比較的良いことを表します。
社会通念上一般常識的なこと、当然なことに用います。
最も良いという積極的な評価ではなく、できればこの方法が良いという消極的評価を表す場合が多いです。
例文
(1) 健康のためには運動するに越したことはないが、習慣化するのが難しい。==>>为了身体健康运动是最好不过的,但是养成运动的习惯很难。
(2) 家まで近いからよく通ってるけど、この道は夜一人で歩かないに越したことはない。==>>虽然这条路离家近也经常走,但是最好不要晚上一个人走这条路。
(3) 結婚相手はと聞かれれば、当然金持ちであるに越したことはない。==>>如果问我结婚对象的要求,最好是有钱人。
(4) たとえわずかでも、宿題は早めに終わらせるに越したことはない。==>>哪怕只有一点,最好还是早点完成作业。
(5) 未来の選択肢は多いに越したことはないだろう。==>>未来的选择越多越好。
(6) お客様とのトラブルは無いに越したことはない。==>>最好不要跟客人引起纠纷。
(7) 何をされるか分からないので、用心するに越したことはない。==>>因为不知道会发生什么,只能留神小心。
(8) パソコンは高性能であるのに越したことはない。==>>最好是要高性能的电脑。
(9) 自分の好きな事をして生きていけるのならそれに越したことはない。==>>能够靠做自己喜欢事情为生最好不过了。
(10) いつ故障するか分からないのだから、定期的にバックアップを取るなどの備えは多いに越したことはない。==>>因为不知道什么时候会出故障,最好定期尽量多地备份一下信息。
備考
特になし
#~に鑑みて/を鑑みて(かんがみて)#
接続&&名詞+に鑑みて&&名詞+を鑑みて
意味
鉴于…
借鉴…
解説
状況、先例、規範などから考えて、何らかの対策や判断を下すことを表します。
物事を参照する意味を持つので、「~に鑑みて」と言うのが正しい表現ですが、現在では「~を鑑みて」の形でも用いられるようになってきています。
例文
(1) 昨今の状況に鑑み、今年度の事業計画を変更しました。==>>鉴于最近的状况,更改了本年度的事业计划。
(2) 本日は天候に鑑み、18時で閉店させて頂きます。==>>今天鉴于天气情况,请允许我18点关门。
(3) 昨今の経済危機に鑑みて、政府は大規模な減税をすべきだ。==>>鉴于最近的经济危机,政府应该大规模减税。
(4) 国民の反応に鑑みて、世論を取り入れた政策を行う。==>>鉴于国民的反应,实行引入舆论的政策。
(5) 実情に鑑みて、慎重な判断を下す。==>>鉴于实际情况,做出慎重的判断。
(6) 石油は情勢に鑑みて値上がりも値下がりもする。==>>鉴于形势,石油价格有涨有跌。
(7) 以前の台風被害を鑑みて、今回は暴風対策をしっかり施した。==>>鉴于以前的台风灾害,这次做好了防暴措施。
(8) 地方政府には地域の発展を鑑みて、賢い選択をするべきだ。==>>地方政府应该鉴于地区的发展,作出明智的选择。
備考
参照系の文法
意味
【N1文法】~に照らして/に照らし/に照らした
憲法、法律、制度、規則、ルールなどの基準
【N1文法】~に即して/に即し/に即した
事実や現実などの基準
【N1文法】~に則って/に則り/に則った
習慣、慣例、常識などの伝統的な概念
【N1文法】~に準じて/に準じ/に準じた
他の物事を倣ったり、程度が同等であること
【N1文法】~に鑑みて/を鑑みて(かんがみて)
状況、先例、規範などから考えて、何らかの対策や判断を下す
【N2文法】~を踏まえ/を踏まえて/を踏まえた
現状や実情、反省、結果、状況を判断材料にする
【N2文法】~にしたがって(従って)/にしたがい(従い)
指示や規則を遵守/前件と後件が同時変化
#~に関わる(かかわる)#
接続&&名詞+関わる
意味
关系到…
影响到…
~に関係する
~に影響する
解説
影響が及ぶ対象や範囲、関係する対象や範囲を表します。
例文
(1) 鬱は命に関わる重病である。==>>抑郁症是一种危及生命的重病。
(2) 医者にかかって病名も分かり、生死に関わるものじゃなくて安心した。==>>去看了医生,知道了病名,并且并非危及生命,感到安心了。
(3) 二度目の不祥事は会社の存続に関わってくる。==>>第二次不祥事会涉及公司的存续。
(4) 子供の時に何をしていたかがその子の将来に関わってくる。==>>孩子时期的所做所为与孩子的未来息息相关。
(5) プライバシーに関わる問題は徹底しなければならない。==>>涉及隐私的问题必须严肃对待。
(6) 過度な飲酒や喫煙は寿命に関わってくる。==>>过度饮酒和吸烟会影响寿命。
(7) 今回のは物語の根底に関わる重要な回だった。==>>这次是与故事根本相关的重要篇章。
(8) 母体が不安定だと、胎児の成長にも関わってくる。==>>如果母体不稳定,会影响胎儿的成长。
(9) 近年の夏の暑さは生死にかかわる問題になっている。==>>近年来夏季的高温问题涉及到生死。
(10) プライバシーに関わることですので教えられません。==>>由于涉及隐私问题,无法透露。
(11) 暴力団は日本国内のあらゆる犯罪に関わっている。==>>暴力团众与日本国内各种犯罪有牵连。
(12) 彼の正体は暗殺者であり、数々の要人暗殺に関わっている。==>>他的真实身份是刺客,与多起要人暗杀有关。
(13) あなたに関わっている暇はありません。==>>我没有时间和你有关。==>>I don’t have time to deal with you.
(14) 芸術に関わっている人なんてみんな変態だ。==>>涉及艺术的人都是怪人。
(15) 一生ダンスや音楽に関わって生きていきたい。==>>我想一辈子都与舞蹈和音乐相关地生活。
(16) ビジネスをするときは政治に関わらないほうがいい。==>>在做生意时最好不要涉及政治。
備考
「関わる」シリーズ
意味
【N1文法】~いかんにかかわらず/いかんによらず/いかんを問わず
前項の結果や状態に左右されない(硬めな表現)
【N1文法】~に関わる(かかわる)
影響が及ぶ対象や範囲
【N2文法】~にもかかわらず
逆接/後件は予想外
【N2文法】~にかかわらず/にかかわりなく
前項の結果や状態に左右されずに後項を行う
【N3文法】~に関して/に関しての/に関する/に関しまして
指し示す事柄と話題の関連性
#~に欠かせない/が欠かせない#
接続&&名詞+に欠かせない&&名詞+が欠かせない
意味
在…方面不可或缺的(~に欠かせない)
必不可少的(~が欠かせない)
~には無くてはならない
~には絶対必要
解説
条件や量などが不足すると成立しない、つまり絶対になくてはならないことを表します。
「~にとってなくてはならない」「~になくてはならない」に言い換えることができます。
例文
(1) この年になると晩酌が欠かせない。==>>到了这把年纪,少不了在吃晚饭的时候喝上一杯。
(2) ケーキはクリスマスを過ごすのに欠かせない。==>>过圣诞节的时候蛋糕必不可少。
(3) カイロが欠かせない季節になった。==>>到了必须用怀炉的季节了。
(4) たんぱく質は筋肉を作るのに欠かせないものだ。==>>蛋白质对锻炼肌肉必不可少。
(5) 自分の家族と上手くやっていけることは、結婚相手に求める絶対に欠かせない条件だ。==>>能跟自己的家人和谐相处,这是我找结婚对象必不可少的条件。
備考
特になし
#~に言わせれば/に言わせると#
接続
人物を表す名詞+に言わせれば
人物を表す名詞+に言わせると
意味
让…说
依…看
解説
人物を表す名詞について、その人物の”自信に満ちた”意見を後項で述べる文法です。
偉そうに聞こえることもあるため、多用には注意が必要です。
「~にとって」と似ています。
「~から言わせれば」等と「から」を使うケースも見られます。
例文
(1) 私に言わせれば、タバコを止められないやつは意志が弱いだけだと思う。==>>按我说的话,我觉得不能戒烟的家伙只是意志薄弱。
(2) 私はよく周囲に変な人だと言われるが、私に言わせれば彼女のほうがよっぽど変だ。==>>我经常被周围的人说我是个奇怪的人,但是按我说她比较奇怪。
(3) 才能がないから努力をするという人がいるが、私に言わせればあなたは既に努力の才能があるといえる。==>>有人因为没有才能而努力,但在我看来你已经有努力的才能了。
(4) 30代は十分大人だろうが、私に言わせれば30代も子供だ。==>>30多岁的人应该是十分成熟的人吧,按我说的话,30多岁的人也都是孩子。
(5) 箸の持ち方で喧嘩した。彼に言わせれば、私の持ち方はおかしいらしい。==>>因为拿筷子的方法吵架了。 据他说,我的拿法好像很奇怪。
(6) この俳優は最近人気だそうだが、私に言わせればその辺にたくさんいるタイプの顔だと思う。==>>听说这个演员最近很受欢迎,我觉得他是那一带很大众的脸。
(7) 彼女はよく可愛いともてはやされているが、私に言わせれば、あの可愛さは子供の可愛さで、大人の女性の魅力とは全く別のものだ。==>>她很受欢迎,但就我来说,那个可爱是孩子的可爱,和成年女性的魅力完全不同。
(8) 私に言わせれば、賛成派も反対派も目糞鼻糞だ。==>>就我来说,赞成派和反对派都是垃圾。
備考
特になし
#~に限らない/に限ったことではない/に限った問題ではない/~に限らず~も#
接続&&名詞+に限らない&&名詞+に限ったことではない&&名詞+に限った問題ではない&&名詞+~に限らず+~も
意味
不光是…
不只是…
不仅仅…
不仅…而且…
解説
述べられていることだけではなく、他にも同じ状況が存在することを表します。良くないことに対してのみ用いられます。
「~に限らない」をより強調した言い方が「~に限ったことではない」です。
「何も~に限らない/何も~に限ったことではない」のように、前に「何も」が呼応することもあります。
「~に限らず~も」は添加の文型です。
例文
(1) 少年犯罪が近年増加しているのは日本に限ったことではない。==>>近年来少年犯罪不断增加的国家不只是日本。
(2) 運動に限ったことではないが、何事も繰り返してこそ上達するものだ。==>>不只是运动,任何事都得反复才能进步。
(3) 大気汚染が及ぼす影響は人体だけに限らない。==>>大气污染所带来的影响不仅限于人体。
(4) 何だかやる気が出ない。何も今日に限ったことではないが。==>>总觉得没有干劲,这种状态并不只限于今天。
(5) 契約は身近な所にたくさんある。ビジネスに限ったことではない。==>>身边有很多契约,不仅仅局限在商业上。
(6) 礼儀が必要なのは社会人だけに限ったことではない。==>>礼仪是必要的,这不只限于社会上的人。
(7) 局面を広く見ろ。何も将棋に限ったことではない。==>>把局势看开些,不仅仅是象棋。
(8) 花粉は春先に限った問題ではなく、実は様々な種類の花粉が一年中飛んでいる。==>>花粉不仅限于初春,实际上一年之中空气中都在飘着各种种类的花粉。
(9) 炭水化物に限らず、何を食べてもお腹いっぱいになると眠くなる。==>>不仅是碳水化合物,不管吃什么饱了就会犯困。
(10) コロナウイルスに限らず、常にお体にはお気をつけて下さい。==>>不仅是病毒还有其它对人体有害的物质,所以说请经常注意身体。
備考
「限る」シリーズ
意味
【N1文法】~限りだ
感情の強調
【N1文法】~限りだ
数量の限定
【N1文法】~を限りに/~限りで
期限
【N1文法】~に限らない/に限ったことではない/に限った問題ではない/~に限らず~も
それだけではない
【N2文法】~に限り/に限る
限定
【N2文法】~は~に限る
最も良い
【N2文法】必ずしも~とは限らない/必ずしも~わけではない
全部がそうではない
【N2文法】~に限って
重要な時にいつも発生する予想外なこと
【N2文法】限りなく~に近い
性質の近似
【N2文法】~限り/限りで/限りでは/限りだと
自分が持つ情報の範囲
【N2文法】~限り/の限り
全力/最大限度
【N2文法】~限り/ない限り
条件
【N3文法】~に限りがある/に限りがない
限界
#~に至って/に至り#
接続&&名詞+に至って&&動詞辞書形+に至って
意味
到…为止
到了…阶段(才…)
解説
ある特別な状況を表します。
「ようやく」「初めて」「やっと」「いまさら」等が呼応しやすいです。
例文
(1) 店を構えるに至って、ターゲットとなる客層を意識することはかなり大事だ。==>>直到开店,意识到目标顾客层是非常重要的。
(2) 海外留学するに至り、初めて自国を客観的に見ることができるようになったと思う。==>>直到出国留学,才第一次客观地看待自己的国家。
(3) この車は購入するに至って年収審査がある。審査に通らなければ購入できない。==>>这辆车直到购买为止都要进行年收入审查。不通过审查就不能购买。
(4) 今に至って今さらそんなことを言うのはおかしい。==>>事到如今再说那种话也太可笑了。
(5) 先生に注意されるに至り、ようやく自分の間違いに気づいた。==>>直到被老师提醒了,才发现自己错了。
(6) マラソンなんて余裕だと高をくくっていたが、5km地点に至ってようやくその辛さを痛感した。==>>马拉松什么的很轻松,当时并没有当回事儿,但是到了5km的时候终于深切感受到了那种辛苦。
(7) アルバイト経験がないものだから、就職するに至って初めて社会の厳しさを体感した。==>>因为没有打工的经验,所以直到就职才第一次感受到社会的严峻。
(8) この年に至り、ようやくあの時の父の言葉が正しかったのだと気づかされた。==>>到了这一年,才发现那时父亲的话是正确的。
備考
「至る」シリーズ
意味
【N2文法】~に至る
到達、結果、結論
【N1文法】~に至っても
極限の状態になってもなお~
【N1文法】~に至っては
特例を挙げる
【N1文法】~に至って/に至り
ある特別な状況になってようやく~
【N1文法】~に至るまで
範囲内の全ての物
【N1文法】~の至り(いたり)
一部の語について強調
副詞「至って(很/最/非常)」としての用法もあります。
(9) こんなにも緊迫した状況でも、彼は至って冷静だった。==>>在这么紧迫的情况下,他却极其冷静。
(10) 私はいたって普通の人間です。==>>我是一个非常普通的人。
#~に至っては#
接続&&名詞+に至っては
意味
至于…
谈到…
提到…
解説
まず比較対象となる例を挙げ、そのうち最も特別な事例について述べるものです。
次のような文型を取ることが多いです。
【比較対象】、【取り上げる事例】に至っては~
悪いことに使いやすく、良いことにはあまり使えません。
「事ここに至っては」は慣用表現。
例文
(1) 英語の本はどこでも売っているが、スペイン語に至ってはどこにも売ってない。==>>英语书到处都有卖,至于西班牙语,哪里也没有卖的。
(2) 父の日のプレゼントを忘れても父親は何も言わないけど、母親に至っては「母の日なのに何もないの?」なんてずっと愚痴を言ってくる。==>>即使忘了父亲节的礼物,父亲也不会说什么,至于母亲,甚至总会抱怨说“明明是母亲节,却什么都没有?”
(3) 毎日夜更かししたせいで食事の時間も乱れ、体内時計に至ってはボロボロだ。==>>每天熬夜导致吃饭时间紊乱,甚至生物钟都要紊乱了。
(4) 教授の話し方は日本人の私でさえ聞き取りづらいのに、留学生に至っては全く聞き取れなさそうだ。==>>教授的说话方式连我这个日本人都很难听懂,至于留学生就完全听不懂了。
(5) 成績が落ちてきている。今回に至っては学年上位30位にも入れていない。==>>成绩在下降。到了这次为止还没有进入学年前30名。
(6) 国語は50点だった。数学に至っては25点だった。==>>国语是50分。至于数学只有25分。
(7) 我が家に猫が来てから猫アレルギーがひどく、私に至ってはここ数日鼻水が止まらないでいる。==>>猫来我家后我对猫过敏很严重,甚至这几天流鼻涕不止。
(8) ランキング上位の人たちは皆すごいが、彼に至っては特に人間離れしている。==>>排名靠前的人都很厉害,但他却特别远离人。
副詞「至って(很/最/非常)」としての用法もあります。
(9) こんなにも緊迫した状況でも、彼は至って冷静だった。==>>在这么紧迫的情况下,他却极其冷静。
(10) 私はいたって普通の人間です。==>>我是一个非常普通的人。
備考
「至る」シリーズ
意味
【N2文法】~に至る
到達、結果、結論
【N1文法】~に至っても
極限の状態になってもなお~
【N1文法】~に至っては
特例を挙げる
【N1文法】~に至って/に至り
ある特別な状況になってようやく~
【N1文法】~に至るまで
範囲内の全ての物
【N1文法】~の至り(いたり)
一部の語について強調
#~に至っても#
接続&&名詞+に至っても&&動詞辞書形+に至っても
意味
即使…也…
虽然到了…程度
即使到了…地歩
極限の状態になってもなお~
解説
逆接を表します。
特別な事態に陥っても、状況や行動が変わらないことを述べる文型です。
「なお」「いまだに」「まだ」等が呼応しやすいです。
「事ここに至っても」は慣用表現です。
「今日に至っても」「現在に至っても」等の時は単なる逆接を表し、上記のような特別なニュアンスを持ちません。
例文(7)(8)。
例文
(1) 子どもには何でも挑戦させてあげたい。たとえそれで怪我をするに至っても、子どもにとって良い経験になり得るからだ。==>>我想让孩子什么都挑战。即使因此而受伤,也会成为对孩子来说很好的经验。
(2) どんな結論に至っても後悔しない。==>>无论得出什么结论都不后悔。
(3) 夫が逮捕される事態に至ってもなお、妻は夫の無罪を信じて疑わなかった。==>>即使丈夫被逮捕,妻子依然相信丈夫无罪。
(4) 生徒がいじめを理由に自殺するに至っても、学校側はいまだに事実を認めようとしない。==>>学生以欺凌为理由自杀,校方至今仍不承认事实。
(5) 大学を卒業するに至ってもなお、自分のやりたいことが見つかっていない人も多い。==>>直到大学毕业,很多人还没有找到自己想做的事情。
(6) 多くの人から批判を受けるに至ってもなお、彼は己の信念を貫き通した。==>>直到受到很多人的批评,他仍然坚持自己的信念。
(7) 事件から20年。今日に至ってもなお犯人は逃走を続けている。==>>事件发生20年。直到今天,犯人仍在继续逃跑。
(8) この難病に対する研究開発は、現在に至っても多くの研究者が取り組んでいる。==>>至今仍有很多研究人员致力于这一疑难杂症的研发。
備考
「至る」シリーズ
意味
【N2文法】~に至る
到達、結果、結論
【N1文法】~に至っても
極限の状態になってもなお~
【N1文法】~に至っては
特例を挙げる
【N1文法】~に至って/に至り
ある特別な状況になってようやく~
【N1文法】~に至るまで
範囲内の全ての物
【N1文法】~の至り(いたり)
一部の語について強調
副詞「至って(很/最/非常)」としての用法もあります。
(9) こんなにも緊迫した状況でも、彼は至って冷静だった。==>>在这么紧迫的情况下,他却极其冷静。
(10) 私はいたって普通の人間です。==>>我是一个非常普通的人。
#~に至るまで#
接続&&名詞+に至るまで&&動詞辞書形+に至るまで
意味
从…到…
甚至连…也…
…以至于…
直到…
解説
時間や場所などの語につき、その範囲の始点から終点の間にある全ての物事を表します。
前件に「~から」が呼応することがあります。
「~に至る」はある状態に達することを表します。これに終点を表す格助詞「まで」を組み合わせることで、ある状態に達するまでの過程、その範囲全てを指すようになっています。
「~に至るまで」と終点の「~まで」は似ています。
「~まで」は直線的な範囲にも円状の範囲にも使えます。
〇 ここからあそこまで歩いていきましょう。(直線的な範囲)
〇 東京まで飛行機で3時間かかります。(直線的な範囲)
〇 頭からつま先までずぶ濡れだ。(円状の範囲)
「~に至るまで」は円状の範囲には使えます。直線的な範囲には使いにくいです。
✕ ここからあそこに至るまで歩いていきましょう。(直線的な範囲)
✕ 東京に至るまで飛行機で3時間かかります。(直線的な範囲)
〇 頭からつま先に至るまでずぶ濡れだ。(円状の範囲)
例文
(1) 現在に至るまで、この事件の全容は解明されていない。==>>直到现在,这个事情的全貌还没有解释清楚。
(2) 旅行中空き巣に入られ、貴金属類から家具に至るまで根こそぎ持って行かれた。==>>旅行期间,家里被入室抢劫,从贵重金属到家具一点不留全被拿走了。
(3) 主要国首脳会議の開催で大通りはもちろん、住宅街に至るまで大規模な厳戒警備態勢が敷かれた。==>>由于主要国家首脑会议的召开,不仅是大路,就连住宅所在的街道也要实行大规模严格的警备状态。
(4) 一度目標を定めたら、後はそこに至るまで地道に一歩一歩進んでいくだけだ。==>>一旦决定了目标,之后就只有踏实地一步一步地向那里前进了。
(5) 鬱病の完治に至るまで数年程掛かりました。==>>直到抑郁症完全治愈花了数年时间。
(6) 付き合うに至るまで紆余曲折があった。==>>交往之前有过很多曲折。
(7) 何事も、答えに至るまでの道筋がみな必ずしも同じとは限らない。==>>无论做什么事情,到达终点的道路未必都一样。
(8) 古人の教えが現代に至るまで長い年月伝わってきている。==>>古人的教诲一直流传到现代。
(9) 頭からつま先に至るまでずぶ濡れだ。==>>从头到脚都湿透了。
(10) この作品はキャラクターのデザインから物語、その背景に至るまで精巧に描かれている。==>>这部作品从人物设计到故事和背景都精心制作。
副詞「至って(很/最/非常)」としての用法もあります。
(11) こんなにも緊迫した状況でも、彼は至って冷静だった。==>>在这么紧迫的情况下,他却极其冷静。
(12) 私はいたって普通の人間です。==>>我是一个非常普通的人。
備考
「至る」シリーズ
意味
【N2文法】~に至る
到達、結果、結論
【N1文法】~に至っても
極限の状態になってもなお~
【N1文法】~に至っては
特例を挙げる
【N1文法】~に至って/に至り
ある特別な状況になってようやく~
【N1文法】~に至るまで
範囲内の全ての物
【N1文法】~の至り(いたり)
一部の語について強調
#~に準じて/に準じ/に準じた#
接続&&名詞+に準じて&&名詞+に準じた+名詞
意味
以…为标准
按照…对待
解説
規格や根拠などの基準を表す名詞に接続し、その基準を用いて後件を処理することを表します。例文(1)~(4)
また、他の物事を倣ったり、程度が同等であることを表す用法もあります。例文(5)~(8)
「準ずる(じゅんずる)」ということもあります。
例文
(1) ISO規格に準じて運用する。==>>按照ISO规格来运用。
(2) 中学時代は校則に準じて前髪は眉毛までしかなかった。==>>中学时代按照校规,刘海只可以到眉毛。
(3) 氏名変更の手続きは本人確認書類に準じて行います。==>>姓名变更的手续按照本人确认的文件进行。
(4) 当校は冬季休業に準じて、8日まで冬休みとなっております。==>>本学校以冬季休业为基准,到8日为止是寒假。
(5) 彼の成績は最優秀賞に準ずるものだ。==>>按照他的成绩可以得最优秀奖。
(6) 嫌な予感がする。もうすぐ大怪我するか、それに準じた出来事が起こる気がする。==>>有种不祥的预感。感觉马上就会受重伤,或者会发生同样严重程度的意外事件。
(7) 「昇殿参拝」は男性であれば正装が原則で、女性もそれに準じた服装が望ましい。==>>“升殿参拜”如果是男性的话原则上是正装,女性也应该有这种场合的服装,那样是最理想的。
(8) 本作はオリジナルに準じた作品となっていて、原作ファンも納得の出来だ。==>>本作品是以原创为基准的作品,原作粉丝也能接受。
備考
参照系の文法
意味
【N1文法】~に照らして/に照らし/に照らした
憲法、法律、制度、規則、ルールなどの基準
【N1文法】~に即して/に即し/に即した
事実や現実などの基準
【N1文法】~に則って/に則り/に則った
習慣、慣例、常識などの伝統的な概念
【N1文法】~に準じて/に準じ/に準じた
他の物事を倣ったり、程度が同等であること
【N1文法】~に鑑みて/を鑑みて(かんがみて)
状況、先例、規範などから考えて、何らかの対策や判断を下す
【N2文法】~を踏まえ/を踏まえて/を踏まえた
現状や実情、反省、結果、状況を判断材料にする
【N2文法】~にしたがって(従って)/にしたがい(従い)
指示や規則を遵守/前件と後件が同時変化
#~に照らして/に照らし/に照らした#
接続&&名詞+に照らして&&名詞+に照らした+名詞
意味
依照…
对照…
解説
行為の根拠を表します。
主に憲法、法律、制度、規則、ルールなどの基準を表す名詞に接続します。
基準と行動を比べ、照らし合わせるようなニュアンスを持ちます。
例文
(1) 犯罪は全て法に照らして裁かれる。==>>犯罪全部按照法律制裁。
(2) 彼は社則に照らして処分された。==>>他被按照公司的规定处分了。
(3) 学則に照らせば強制退学は免れない。==>>如果按照学校规定的话免不了被强制退学。
(4) 当事者だけでなく、関係者も必ず法律に照らして裁くべきだ。==>>不仅是当事人,有关人员也一定要依法裁决。
(5) 解雇するには、社会の常識に照らし納得できる理由が必要となる。==>>解雇需要符合社会常识的可以接受的理由。
(6) 審査基準に照らして、どちらが優れているかを判断する。==>>按照审查标准,判断哪个更好。
(7) 昔から尊重されてきた規範に照らしてみる方法は現代では通用しない。==>>按照以前就被尊重的规范,在现代是行不通的。
(8) 法治国家であるならば、法に照らして粛々と処理するべきだ。==>>如果是法治国家,则应依法严肃处理。
備考
参照系の文法
意味
【N1文法】~に照らして/に照らし/に照らした
憲法、法律、制度、規則、ルールなどの基準
【N1文法】~に即して/に即し/に即した
事実や現実などの基準
【N1文法】~に則って/に則り/に則った
習慣、慣例、常識などの伝統的な概念
【N1文法】~に準じて/に準じ/に準じた
他の物事を倣ったり、程度が同等であること
【N1文法】~に鑑みて/を鑑みて(かんがみて)
状況、先例、規範などから考えて、何らかの対策や判断を下す
【N2文法】~を踏まえ/を踏まえて/を踏まえた
現状や実情、反省、結果、状況を判断材料にする
【N2文法】~にしたがって(従って)/にしたがい(従い)
指示や規則を遵守/前件と後件が同時変化
#~に則って/に則り/に則った#
接続&&名詞+に則って&&名詞+に則った+名詞
意味
按照…
依据…
效法…
遵照…
解説
行為の根拠を表します。
主に憲法、法律、制度、規則、ルールなどの基準を表す名詞の他に、習慣、慣例、常識などの伝統的な概念を表す名詞に接続します。
お手本として従ったり参考にするというニュアンスを持ちます。
例文
(1) 一般常識に則って考えればすぐ分かることでしょう。==>>从一般常识来考虑不就能立刻明白了吗。
(2) 社会常識に則ってみれば、彼はクビになっても文句が言えないくらいの事をしている。==>>从社会常识来看,他做了即使被辞退也无话可说的事情。
(3) 自然の摂理に則って充実した人生を送る。==>>遵循自然的法则过充实的人生。
(4) 自分だけでなく、相手も自らの理念に則って行動している。==>>不仅是自己,对方也按照自己的理念行动。
(5) ここで生活している以上、ここのルールに則りそれに従うべきだ。==>>既然在这里生活,就应该遵循这里的规则。
(6) 社会にはルールがあり、社会人はそれに則って行動しなければならない。==>>社会有规则,社会人必须按照规则行动。
(7) 彼は自分の基準に則った正義を持っている。==>>他有符合自己标准的正义。
(8) 私は規定に則ったことをしているだけです。==>>我只是在做符合规定的事情。
備考
参照系の文法
意味
【N1文法】~に照らして/に照らし/に照らした
憲法、法律、制度、規則、ルールなどの基準
【N1文法】~に即して/に即し/に即した
事実や現実などの基準
【N1文法】~に則って/に則り/に則った
習慣、慣例、常識などの伝統的な概念
【N1文法】~に準じて/に準じ/に準じた
他の物事を倣ったり、程度が同等であること
【N1文法】~に鑑みて/を鑑みて(かんがみて)
状況、先例、規範などから考えて、何らかの対策や判断を下す
【N2文法】~を踏まえ/を踏まえて/を踏まえた
現状や実情、反省、結果、状況を判断材料にする
【N2文法】~にしたがって(従って)/にしたがい(従い)
指示や規則を遵守/前件と後件が同時変化
#~に即して/に即し/に即した#
接続&&名詞+に即して&&名詞+に即した+名詞
意味
按照…
依据…
根据…
以…为基准
解説
行動の根拠、行動の基準となるものを表します。
状況、事実、現実、経験、規則などの基準を表す名詞に接続します。
そのままそっくり手を加えずに参照するというニュアンスを持ちます。
語源は動詞「即する」です。
例文
(1) 現実に即した政策が実行されることを期待する。==>>希望实施符合实际的政策。
(2) 新聞・ニュース等各種メディアは事実に即して報道しなければならない。==>>各种媒体,包括报纸和新闻,必须根据事实进行报道。
(3) 実状に即して考えよう。==>>让我们根据实际情况来思考。
(4) このドラマはしっかりと現実に即して作られている。==>>这部剧集很好地符合了现实。
(5) 時代は変わってきているのだから、法律も習慣も考え方も、その時代に即したものに変えていくべきだろう。==>>时代在变化,所以法律、习惯和思维方式也应该随之改变,以适应时代的要求。
(6) 各自治体ごとに課題は異なるため、その実態に即した戦略が必要である。==>>由于各地区的问题不同,因此需要根据实际情况制定战略。
(7) ただ発展させればいいというものではなく、その地域に即した発展を模索しなければならない。==>>不仅仅是发展,我们必须探索符合该地区实际情况的发展。
(8) ここでは宗教の多様性に配慮し、各文化に即した料理を提供している。==>>我们在这里考虑到宗教的多样性,提供符合各种文化的菜肴。
(9) 現実に即した議論をするためには、正確な情報は欠かせない。==>>为了进行与现实相符的讨论,准确的信息是必不可少的。
(10) サイトを作る、ゲームを作るなど、やりたいことがあるならそれに即したプログラミング言語を学ぶ必要がある。==>>如果你有想要做的事情,比如建立网站、开发游戏,就需要学习与之相关的编程语言。
(11) このやり方は今の時代に即していない。==>>这种方法不符合现代时代的要求。
(12) 法律は時代に即して変えていくべきだ。==>>法律应随着时代的变化而进行调整。
備考
参照系の文法
意味
【N1文法】~に照らして/に照らし/に照らした
憲法、法律、制度、規則、ルールなどの基準
【N1文法】~に即して/に即し/に即した
事実や現実などの基準
【N1文法】~に則って/に則り/に則った
習慣、慣例、常識などの伝統的な概念
【N1文法】~に準じて/に準じ/に準じた
他の物事を倣ったり、程度が同等であること
【N1文法】~に鑑みて/を鑑みて(かんがみて)
状況、先例、規範などから考えて、何らかの対策や判断を下す
【N2文法】~を踏まえ/を踏まえて/を踏まえた
現状や実情、反省、結果、状況を判断材料にする
【N2文法】~にしたがって(従って)/にしたがい(従い)
指示や規則を遵守/前件と後件が同時変化
#~に足る/に足りる/に足りない/に足らない#
接続&&動詞辞書形+に足る/足りる/足りない/足らない&&名詞+に足る/足りる/足りない/足らない
意味
值得…
足以…
不值得…
不足以…
解説
「信頼する」「信じる」「信用する」「恐れる」「取る」等のごく一部の語について、それをするだけの十分な価値や必要性があることを表します。
「恐るるに足りない」「恐れるに足りない」「恐れるに足らない」「取るに足らない」などは慣用表現です。
例文
(1) 根拠が乏しく信頼するに足らない。==>>缺乏依据,不值得信任。
(2) それは取るに足らない話だ。==>>那只是不值一提的故事。
(3) 3人いれば何事も恐れるに足らない。==>>有三个人在,就没有什么可怕的事情。
(4) 彼は信頼に足る人だ。==>>他是一个可信赖的人。
(5) 私の考えを変えるにたる意見はありませんでしたので、この考えは今のところ変えるつもりはありません。==>>因为没有令我改变观点的有价值意见,所以我暂时没有改变这个想法。
(6) 大きな口を叩くに足りるだけのものが今の自分にはない。==>>我目前没有足够的实力来说大话。
(7) 彼女が一緒に働くにあたって信用にたる人物かどうかを面接で見極める。==>>在面试中判断她是否是一个值得信赖的人来一起工作。
(8) 世間から同情されるにたる理由があるならやり返せ。==>>如果有值得同情的理由,就要还击。
(9) 生涯を預けるにたる伴侶が今目の前にいる。==>>现在就有一个可以信赖的伴侣在我面前。
(10) 彼は信じるにたる人物だ。==>>他值得我信任。
(11) 新兵器はまだまだ実用に足りない。==>>新武器仍然不够实用。
(12) なぜ人は生きるのか。その答えは知るに足りることである。==>>人为何而活?答案值得探索。
(13) 死んだとき忘れられたくなかったら、読まれるにたる物を書くか、書かれるにたることをしろ。==>>如果不想被人遗忘,就写一些值得被阅读的东西,或者去做一些值得被记录的事情。
備考
【N1文法】~にたえる(堪える)
【N1文法】~にたえない(堪えない)
【N1文法】~に値する/に値しない
【N1文法】~に足る/に足りる/に足りない/に足らない
#~に値する/に値しない#
接続&&動詞辞書形+に値する/に値しない&&名詞+に値する/に値しない
意味
值得…
不值得…
解説
それをするだけの十分な価値があることを表します。
例文
(1) 神への冒瀆は万死に値する。==>>对神的亵渎是值得万死的。
(2) 君のそういうところは尊敬に値する。==>>你的这点值得尊敬。
(3) 弱い者を助けるその姿勢は賞賛に値する。==>>帮助弱者的姿态值得称赞。
(4) あの判断は評価に値する。==>>那个判断值得表扬。
(5) 生きるに値しない命などない。==>>没有不值得生存的生命。
(6) いくら人手不足でも、採用に値しない人材が山ほどいる。==>>无论人手有多么不足,也有很多不值得录用的人才。
(7) 成就した恋は語るに値しない。==>>成功的恋爱不值得说。
(8) 彼の境遇は自業自得だし、全くもって同情に値しない。==>>他的境遇是自作自受,完全不值得同情。
備考
【N1文法】~にたえる(堪える)
【N1文法】~にたえない(堪えない)
【N1文法】~に値する/に値しない
【N1文法】~に足る/に足りる/に足りない/に足らない
#~に如くはない(しくはない)/如くはなしだ#
接続&&名詞+に如くはない/如くはなしだ&&動詞辞書形+に如くはない/如くはなしだ
意味
不如…
最好…
解説
それが最も良いことを表します。
「百聞は一見に如かず(百闻不如一见)」の「如かず」の原型が「如く(しく)」です。「如く(ごとく)」という読み方もありますが、この読み方をする時は比喩を表します。
この文法は、現代では使用頻度は低めで目にする機会は少ないです。
例文
(1) どこに危険が潜んでいるか分からない以上、用心するに如くはない。==>>既然不知道危险潜伏在哪里,最好提防着。
(2) 未来を知るためには過去を学ぶに如くはない。==>>为了了解未来,最好是学习过去。
(3) 世界中の人々が集まるオリンピックでは新型コロナウイルスの感染拡大が懸念されるし、開催は中止するか延期するに如くはないと思う。==>>在聚集全世界人们的奥运会上,新型冠状病毒的感染有可能会扩大,我认为最好是中止或延期举办。
(4) この制度を利用して悪事を働く人もいるので廃止するに如くはない。==>>利用这个制度做坏事的人也有,所以不如废除。
(5) 社会保障にかかる費用が急激に増加する中、社会を維持するには増税に如くはないだろう。==>>在用于社会保障的费用急剧增加的情况下,要维持社会运行最好是增税。
(6) 卒論の内容は原則自由だろうが、とは言っても自分の専攻からテーマを選ぶに如くはない。==>>虽说毕业论文的内容原则上是自由的,但最好是从自己的专业中选择题目。
(7) 調子悪いし、さっさと寝るに如くはない。==>>状态不好,还不如早点睡觉。
(8) 勝ち目が無ければ逃げるに如くはなしだ。==>>没有胜算的话不如逃跑。
備考
【N1文法】~如き/如く/如し(ごとき/ごとく/ごとし)」
#~に忍びない#
接続&&動詞辞書形+に忍びない
意味
不忍心…
不堪…
解説
「忍ぶ」はもともと我慢する、堪えるという意味で、その否定形「忍びない」は我慢できない、堪えられないという意味になります。
接続できる動詞は少ないです。
例文
(1) 大事なプレゼントなので捨てるに忍びない。==>>这是非常重要的礼物不忍心丢掉。
(2) あまりに可哀想で見るに忍びない。==>>太可怜了都不忍心看。
(3) 死ぬときの悲鳴は聞くに忍びない。==>>死时候的哀鸣让人不忍去听。
(4) 我が子が病床で衰弱していく様子は見るに忍びない。==>>不忍心看到自己的孩子在病床上衰弱的样子。
(5) あまりに可哀想で見るに忍びない。==>>太可怜了,不忍心看。
(6) 断末魔は聞くに忍びない。==>>临终魔鬼不忍心听。
(7) 長年使い続けてきて愛着が湧いているものは捨てるに忍びない。==>>长年持续使用涌现出爱的东西不忍扔掉。
(8) 寝たばかりの子供は起こすに忍びない。==>>刚睡的孩子不忍心叫醒。
(9) 彼がこれまでどれだけひどいことをしてきたかは語るに忍びない。==>>我不忍心说他至今为止做过多过分的事情。
備考
特になし
#~に負うところが大きい/に負うところが多い#
接続&&名詞+に負うところが大きい
(名詞+に負うところが多い)
意味
得益于…
多亏了…
解説
人や物事から何かしらの恩恵を受けることを表します。
悪い内容にはほぼ使われず、良いことに対して用いることが多いです。&&一般的には「~に負うところが大きい」を使いますが、稀に「~に負うところが多い」もあります。
例文
(1) 今回の結果は彼の尽力に負うところが大きい。==>>这次的结果多亏了他的努力。
(2) 平均寿命の伸びは、医学の進歩に負うところが大きい。==>>平均寿命的延长得益于医学的进步。
(3) この作品の面白さは、主役を務めた俳優に負うところが大きい。==>>这部作品的有没有趣全靠饰演主角的演员。
(4) 家計は夫の収入に負うところが大きい。==>>家庭开支很大程度上取决于丈夫的收入。
(5) 出世するかどうかは、スキルの有無に負うところが大きい。==>>是否成功很大程度上取决于有无技能。
(6) A国の産業は外国人労働者に負うところが大きい。==>>A国的产业受外国劳动者的影响很大。
(7) あの企業がここまで成長できたのは、経営者のリーダーシップに負うところが大きい。==>>那个企业能发展到这种地步,很大程度上承担着经营者的领导能力。
(8) 彼の交友関係が広いのは、その明るい性格に負うところが大きい。==>>他的交友关系之广,很大程度上取决于他开朗的性格。
備考
【N1文法】~に依るところが大きい/によるところが大きい
「~に負うところが大きい/に負うところが多い」はプラスの表現にしか使えませんが、「~に依るところが大きい/よるところが大きい」はプラス、マイナスの表現どちらでも使えます。
#~抜きに~ない/抜きで~ない/抜きにしては~ない#
接続&&名詞+(を)抜きに~ない&&名詞+(を)抜きで~ない&&名詞+(を)抜きにしては~ない
意味
没有…就不可能…
如果没有…就不能做到…
解説
あるものが無ければ不可能であることを表します。
後項は「~ない」「~できない」「~れない」などの否定形、可能否定形、または否定的な内容が呼応します。
例文
(1) A社の歴史を語るなら、創業者の伝説抜きでは語れない。==>>如果要谈A社的历史,撇开创业者的传说是无法谈论的。
(2) 朝ご飯抜きでは頭が働かない。==>>不吃早饭的话,脑子不转。
(3) 私にとってはタバコ抜きでは生きていけない。==>>对我来说,没有香烟就活不下去。
(4) 国家の展望はエネルギー政策抜きには語れない。==>>没有能源政策,国家展望未来就无从谈起。
(5) その人を知るには、コミュニケーション抜きでは進まない。==>>要想了解那个人,没有交流是不行的。
(6) 進歩は行動抜きにはありえない。==>>没有行动就不可能进步。
(7) 近年の異常気象は地球温暖化の影響を抜きには考えにくい。==>>如果不考虑全球变暖的影响,很难考虑近年来的异常天气。
(8) この件は彼の協力抜きでは進められない。==>>这件事没有他的协助就无法进行。
備考
特になし
#~のも無理はない#
接続&&動詞辞書形+のも無理はない&&動ない形+のも無理はない
意味
合情合理
有道理
合乎情理
…也是情有可原的
解説
ある物事の発生は必然的であることを表します。
多くの場合、前件に原因や理由を表す内容が来ます。
「無理はない/無理もない」の形で単独で使うこともできます。
~のも無理はない
~のも無理もない
~のは無理もない
~のは無理はない
例文
(1) 大学受験はその後の人生を決めるくらい大きな出来事なので、不安に思うのも無理はない。==>>大学入学考试是决定今后人生的重大事件,所以感到不安也不是没有道理的。
(2) 何十年も前のことなので、覚えていないのも無理はないですよ。==>>因为是几十年前的事了,不记得也是理所当然的。
(3) これは秘密の話だから君が知らないのも無理はない。==>>这是秘密的话,你不知道也是理所当然的。
(4) 双子でとても似ているので、2人を見間違えるのも無理はない。==>>因为双胞胎很像,所以弄错两个人也是理所当然的。
(5) 初デートで無計画。フラれるのは無理もない。==>>初次约会没有计划。被甩也是理所当然的。
(6) 民意を無視した政策に批判が来るのは無理もない。==>>无视民意的政策遭到批评也是理所当然的。
(7) 悩むのは無理もない。若い時はみんなそうだ。==>>烦恼也是理所当然的。年轻的时候大家都是这样。
(8) 遊んでばかりいるんだから、成績が悪いのも無理はないだろう。==>>因为总是玩,所以成绩不好也是理所当然的吧。
備考
特になし
#~のをいいことに/ことをいいことに#
接続&&動詞普通形+のをいいことに
イ形普通形+のをいいことに
ナ形語幹+なのをいいことに
ナ形語幹+であるのをいいことに&&名詞+なのをいいことに&&名詞+であるのをいいことに
(名詞+をいいことに)
意味
~の状況を利用して
解説
趁着
利用
凭借
以…借口做某事
例文
(1) 研究室に私しかいないのをいいことに、音楽をスピーカーで流しながら仕事をする。==>>趁着研究室里只有我一个人,一边放音乐一边工作。
(2) SNSでは顔が見えないことをいいことに、無責任な誹謗中傷に溢れている。==>>利用看不到脸的情况,在社交网站上充斥着不负责任的中伤别人的言论。
(3) 顔見えないのをいいことにひどいこと言う人は卑怯だ。==>>利用看不到脸而说一些过分的话的人真是卑鄙。
(4) 休みなのをいいことに昼まで寝てた。==>>趁着假期一口气睡到中午。
(5) 8月だけど雨で涼しくなったのをいいことに、春にあんまり着れなかった服を着ました。==>>虽然是8月份,趁着下雨变凉,穿上了春天没穿过几次的衣服。
(6) マスク生活なのをいいことにスキンケアをサボってました。==>>趁着戴口罩这段时间,在护肤上偷懒了。
(7) 新幹線私一人しかいないことをいいことに、通路でダンスしていた。==>>趁着新干线上只有我一个人,在过道上跳了个舞。
(8) 旦那が出かけてるのをいいことに録画してたドラマ全部見てしまった。==>>趁着丈夫出门了,我把录好的电视剧全都看完了。
備考
特になし
#~の極み(きわみ)#
接続&&名詞+の極みだ
意味
极限
顶点
解説
極限の程度を表します。
痛恨の極み、疲労の極み、贅沢の極み、感激の極みなど、一部の語について強調する文型です。
例文
(1) 交通事故で多くの人が亡くなり、痛恨の極みだ。==>>交通事故导致许多人丧生,真是令人痛心至极。
(2) 贅沢の極みを尽くした最高級料理==>>食材豪华奢侈的顶级菜肴
(3) 世界的に有名な彼と握手できて感激の極みだ。==>>能与全球知名的他握手,真是感动至极。
(4) アロママッサージで「癒しの極み」を体験してみませんか。==>>您想尝试在香薰按摩中体验“极致的疗愈”吗?
(5) 一度しかない人生において、自分の時間を他人のために使うのは無駄の極みだ。==>>在这独一无二的人生中,将自己的时间用于他人是浪费的极点。
(6) 会う女性みんなに片っ端から告白するのはゲスの極みだ。==>>对所有遇见的女性倒苦水是下流行为的极致。
(7) 明日から10日連続で出勤しろとか鬼畜の極みだ。==>>明天起连续工作十天,简直是魔鬼的极限。
(8) おかわり無料なのに気づかなかった。痛恨の極みだ。==>>居然没有注意到可以免费续盘,真是遗憾至极。
備考
【N1文法】~の至り(いたり)
#~の至り(いたり)#
接続&&名詞+の至りだ
意味
无上
无比
非常
解説
光栄の至り、感激の至り、幸甚など、一部の語について感情を強調する文型です。
「若気の至り」は血気盛んな若者がする稚拙な行為、失敗を表す慣用表現です。
例文
(1) このような式典に参加でき、光栄の至りです。==>>能够参加这样的仪式,我感到非常荣幸。
(2) 皆様のご声援に感激の至りでございます。==>>对大家的声援深感激。
(3) 少しでもお役に立てば幸甚の至りです。==>>只要能对您有所帮助,我将感激不尽。
(4) 限られた時間でしたが大変貴重なお話しを伺え、その場にいられましたことが光栄の至りでした。==>>虽然时间有限,但能聆听到如此宝贵的讲话并参与其中,我感到十分荣幸。
(5) 多くの方に応援して頂いて感謝の至りです。==>>我对许多人的支持深表感谢。
(6) 褒めていただき恐縮の至りです。==>>受到您的赞扬,我深感谦逊。
(7) 若気の至りを経験してこそ本当の大人になれる。==>>只有经历过青春的冲动,才能成为真正的成年人。
(8) 学生時代はよく若気の至りで悪いことばかりした。==>>在我学生时代,常常因冲动而做出不良行为。
備考
【N1文法】~の極み(きわみ)
「至る」シリーズ
意味
【N2文法】~に至る
到達、結果、結論
【N1文法】~に至っても
極限の状態になってもなお~
【N1文法】~に至っては
特例を挙げる
【N1文法】~に至って/に至り
ある特別な状況になってようやく~
【N1文法】~に至るまで
範囲内の全ての物
【N1文法】~の至り(いたり)
一部の語について強調
副詞「至って(很/最/非常)」としての用法もあります。
(9) こんなにも緊迫した状況でも、彼は至って冷静だった。==>>在这么紧迫的情况下,他却极其冷静。
(10) 私はいたって普通の人間です。==>>我是一个非常普通的人。
#~は~てのことだ#
接続&&動て形+のこと&&い形容詞て形+のこと
意味
…是(因为)…才行(可能)。
解説
「AはBてのことだ」という形を取り、Aを実現するために必要な条件をBで述べる文型です。BはAの必要条件となるので、Bが無ければAも成り立ちません。
この文型では後件であるBを強調しています。
例文
(1) 今回の決定は君を思ってのことだ。悪く思わないでくれ。==>>这次决定是为你着想。不要觉得不好。
(2) 彼がここまで野放しにされていたのも、裏で糸を引く奴がいてのことだ。==>>他之所以放任到这种地步,是因为在背后有牵线人。
(3) 今の自分がいるのは、Aさんのあの時の言葉があってのことです。==>>有现在的自己,是因为有A先生那时的话。
(4) 彼が私に助けを求めてきたのは、他に頼る当てがなくてのことだろう。==>>他向我求助,是因为没有其他的依靠吧。
(5) 本件への対応が早かったのは、事態の緊急性を鑑みてのことだ。==>>对这件事的处理迅速,是基于事态的紧急性。
(6) 私が仲裁を行うことにしたのは、お二人のことを憂いてのことです。==>>我决定进行仲裁是因为担心你们俩。
(7) 申し訳ないという気持ちがあってのことです。==>>因为有对不起的心情。
(8) 彼が盗みを働いたのは、どうしてもそれが欲しくてのことだった。==>>他之所以偷盗,是因为无论如何也想要那个。
備考
特になし
#~はさておき/はさておいて#
接続&&名詞+はさておき&&名詞+はさておいて
意味
其他的事情暂且不论,首先…
解説
取り上げる必要がないか、あるいは優先度が低い話題を後回しにし、最も重要な問題を提示するときに用いる文型です。
単に話題転換として「それはさておき」を使ったりもします。
例文
(1) 世間の評価はさておき、私は良かったと思う。==>>世人的评价暂且不论,我觉得很好。
(2) この事件に関与していたかどうかはさておき、彼は部下の監督不行き届きで処分されるだろう。==>>先不说他是否参与了这个事件,他会因为对部下的监督不周到而被处分。
(3) そんな冗談はさておき、手伝ってくれませんか。==>>别开玩笑了,你能帮个忙吗?
(4) 外見はさておき、とても優しい人だった。==>>外表暂且不论,是个非常温柔的人。
(5) うまいかどうかはさておき、人前で歌おうとする根性は凄いと思う。==>>先不说唱的好不好,我觉得在人前唱歌的毅力是很厉害的。
(6) 結果はさておき、今年も楽しい一年だった。==>>结果暂且不论,今年也是快乐的一年。
(7) 実行するかはさておき、綿密な計画を立てておくことは悪いことではない。==>>先不说要实行,事先制定周密的计划并不是坏事。
(8) ジムに通うかどうかはさておき、運動習慣はつけたいと思っている。==>>先不说要不要去健身房,我想先要养成运动习惯。
備考
【N2文法】~はともかく(として)
#~はそっちのけで/をそっちのけで#
接続&&名詞+(は)そっちのけで&&名詞+(を)そっちのけで
意味
抛开…不管
不顾…
解説
本来すべきことを放置して、別のことをすることを表します。
良いことにも悪いことにも使えます。
例文
(1) 宿題そっちのけで遊んでばかりいる。==>>把作业扔在一边玩。
(2) 家事そっちのけで猫と遊んでいる。==>>不顾家务和猫玩耍。
(3) この小説面白すぎて、いろいろそっちのけで読みふけってしまいそう。==>>这部小说太有意思了,可能会把很多东西都抛在一边,沉迷其中。
(4) 仕事そっちのけでスマホ触ってばかり。==>>把工作抛开不管,光玩儿手机。
(5) 仕事そっちのけで飲むビールがおいしい。==>>把工作扔在一边喝的啤酒很好喝。
(6) 休憩そっちのけで仕事をし、定時で退社したい。==>>把休息放在一边工作,想准时下班。
備考
特になし
#~羽目になる/羽目に陥る#
接続&&動詞辞書形+羽目になる
意味
落到…地步
陷入…境地
解説
あることが原因でたちまち困難に陥ってしまうことを表す文法です。
例文
(1) 原因不明のエラーが発生して再インストールする羽目になった。==>>原因不明的错误发生了,导致重新安装的窘境。
(2) インフルエンザが悪化して入院する羽目になった。==>>因为流感恶化而陷入住院的困境。
(3) 大通りが工事中で遠回りする羽目になった。==>>大马路正在施工,陷入了绕远路的困境。
(4) 急いで家を飛び出したせいで忘れ物して、結局戻る羽目になった。==>>因为急急忙忙从家里跑出去而忘记了东西,结果只能回家再跑一趟。
(5) 昼休みもなく会議に突入する羽目になった。==>>午休时间也没有就进入了会议。
(6) 冷静な判断によって下された決断でなければ一生後悔する羽目になる。==>>如果不是根据冷静的判断做出的决断,就会陷入一生后悔的困境。
(7) 嘘を嘘で塗り固めるから、また嘘をつく羽目になる。==>>因为用谎言来掩饰谎言,所以又陷入了撒谎的困境。
(8) 今昼寝をしたら夜また徹夜する羽目になる。==>>现在午睡的话会陷入通宵的困境。
備考
特になし
#~ばこそ#
接続&&動ば形+こそ
イ形語幹+ければこそ
ナ形語幹+であればこそ/ならばこそ
意味
正因为…才…
解説
理由や原因を強調する文法です。
前件の内容によって後件の結果が得られたことを表します。
後件には「~のだ」が呼応することもあります。
理由の「~から」と同じですが、「~から」は強調する意味を持っていません。
「~あればこそ」は「~あらばこそ」と言うこともあり、これは硬めの表現です。
例文
(1) どんなことも命あればこそできる。==>>任何事情都要有生命才能做到。
(2) 苦があればこそ楽もある。==>>正因为有痛苦才会有快乐。
(3) ワインを愛せばこそどう作られているのか気になるものだ。==>>正因为爱葡萄酒,所以很在意是怎么做的。
(4) 死を思えばこそ、生の意味を知る。==>>只有想到死,才能知道生存的意义。
(5) 大切に思えばこそ心配になる。==>>越是珍惜越让人担心。
(6) 健康であればこそ、楽しい時間を過ごせる。==>>正因为健康,才能度过快乐的时光。
備考
特になし
#~ばそれまでだ/たらそれまでだ/たならそれまでだ#
接続&&動ば形+それまでだ&&動た形+らそれまでだ&&動た形+ならそれまでだ
意味
…的话,也就完了
…的话,也就没有意义了
解説
前件が実現すれば絶望的な状況に陥ったり、そこで物事が終了したり、それまでの全てが台無しになることを表す仮定表現です。
例文
(1) とにかく人生は諦めたらそれまでだ。==>>不管怎样,如果放弃了人生就完了。
(2) いくら猛勉強しても試験当日風邪でも引いたならそれまでだ。==>>不管怎么努力学习,考试当天感冒的话也就完了。
(3) 自分でできないと思ったらそれまでだ。==>>如果以为自己不会做的话那就完了。
(4) 自分はこの程度だと思ってしまったらそれまでだ。==>>如果认为自己是这种程度就完了。
(5) 人は死んだらそれまでだ。==>>人死了就完了。
(6) 証拠もなく、知らないと言われればそれまでだ。==>>毕竟没有证据,人家说不知道,就只能不了了之了。
(7) 先生に見つかってしまったらそれまでだ。==>>如果被老师发现了那就完了。
(8) 苦しいからと言って放り出してしまったらそれまでだ。==>>因为太痛苦而放弃的话,那就完了。
(9) 力は手に入れただけでは意味がない。使いこなせなければそれまでだ。==>>拥有力量仅仅是空洞的,如果不能驾驭,那就到此为止了。
(10) 昨日の疲れが残るようになってきた。歳だと言ってしまえばそれまでだが。==>>昨天的疲劳开始积累。说是因为年纪大,那就到此为止了。
備考
【N1文法】~までだ/までのことだ
#~ぶる#
接続&&名詞+ぶる&&な形容詞語幹+ぶる&&い形容詞語幹+ぶる
意味
冒充…
假装…
摆…样子
用好像…的态度
解説
本来そうではないのに、そのような素質や性質を持っていることを他人に見せつけるように振る舞うことを表します。その振る舞いに対する話者のマイナスの評価を表します。接続できる単語は限られています。
「可愛い子ぶる(かわいこぶる)」「もったいぶる(装模做样摆架子)」は慣用句です。
例文
(1) 彼は被害者ぶっているが、真の被害者は私のほうだ。==>>他装成受害者,真正的受害者是我。
(2) あの人はまだ有名になったわけでもないのに、マスクやサングラスなど変装して有名人ぶっている。==>>那个人还未成名,却化装成口罩、墨镜装扮成名人。
(3) 彼はワインについて詳しいと言っているが、ただ通ぶっているだけだ。==>>他说他对葡萄酒很了解,只是装懂而已。
(4) 女の子が好きな男の子の前で可愛い子ぶるのは本能のようなものだ。==>>在女孩子喜欢的男孩子面前装可爱就像是本能。
(5) もったいぶる必要ないから、早く話してほしい。==>>没必要装模作样,快点说吧。
(6) 世論を代弁して正義の味方ぶっているが、あれはただの自己満だ。==>>代言舆论装作正义的伙伴,那只是自我满足而已。
(7) 冷静ぶっているが、焦っていることくらい目を見れば分かる。==>>虽然看起来很冷静,但只要看着眼睛就能明白你焦急的样子。
(8) 良い人ぶっている人ほど自己中心的な人が多い。==>>越是装好人,以自我为中心的人越多。
備考
【N3文法】~ふりをする
【N1文法】~気取り(きどり)
#~べくして#
接続&&動詞辞書形+べくして+動詞
意味
该(发生)的就(发生)了
…的出现是必然的
解説
予想された事態が発生したことの必然性を表します。
同じ動詞を2度使います。前項は辞書形で、後ろは過去形が来ることが多いです。
例文
(1) 彼とは出会うべくして出会った気がする。==>>觉得应该和他相遇才遇到的。
(2) チャンスを掴める人は、掴むべくして掴んでいる。==>>能抓住机会的人,是应该抓住而抓住的。
(3) これは無秩序な状態が招いた、起こるべくして起こった惨事だ。==>>这是无秩序的状态导致的,应该发生的惨剧。
(4) 勝者は勝つべくして勝ち、敗者は負けるべくして負ける。==>>胜者必胜,败者必败。
(5) 今回は練習不足がたたり、負けるべくして負けたのだと思う。==>>我觉得这次是因为练习不足,应该输才输的。
(6) 全ての人は生まれるべくして生まれたのだ。==>>每个人生来就是注定的。
(7) 監督は無策で根性論。今日の試合は負けるべくして負けたんだ。==>>导演无计可施,只有鼓励奋斗的理论。今天的比赛是注定要输的。
(8) 私たちは会うべき時に、会うべき人に、会うべくして会う。==>>我们在应该相遇的时候,与应该相遇的人相遇。
(9) 二人は別れるべくして別れた。==>>两个人是注定要分开的。
(10) あの人はたまたま選ばれた天才ではなく、選ばれるべくして選ばれた天才だ。==>>那个人不是偶然被选中的天才,而是注定要被选中的天才。
備考
特になし
#~をおいて他にない#
接続&&名詞+をおいて他にない&&名詞+をおいて他に~ない
意味
除了…之外,(没有)…
解説
限定を表す文型です。
人物や地域を表す名詞に接続し、「~だけだ」「~以外にない」という意味を表します。
例文
(1) この仕事は彼をおいて他に任せられる人がいない。==>>除了他之外,没有其他人可以被委托这项工作。
(2) その分野を学びたいなら、この大学をおいて他にはない。==>>如果你想学习那个领域,除了这所大学之外别无选择。
(3) この問題を解決できるのは私をおいて他にいないはずだ。==>>解决这个问题的人应该只有我一个。
(4) 未来を創造する者は、君たちをおいて他にいないのです。==>>创造未来的人是无与伦比的,除了你们之外。
(5) アニメについて語らせるなら、彼をおいて他にいない。==>>讨论动漫的话,除了他之外别无选择。
(6) 攻め時は今をおいてほかにない。==>>攻击的时机只有现在才是最好的。
(7) 僕の学生時代を表すには、彼女との恋をおいて他にない。==>>要代表我的学生时代,除了我和她之间的爱情别无他物。
(8) 人を育てるもの、それは教育をおいて他にない。==>>培养人的唯一途径就是教育,没有其他替代品。
備考
「何をおいても」(无论什么情况)は慣用表現。
#~べからざる#
接続&&動詞辞書形+べからざる+名詞
意味
不能
不可
~ことができない
~してはいけない
解説
不可能を表します。
「許すべからざる」「欠くべからざる」などの限られた言い方しかありません。
例文
(1) 現代社会では、スマホは欠くべからざる存在となっている。==>>在现代社会中,智能手机已成为不可或缺的存在。
(2) 汚職は政治家として許すべからざる行為だ。==>>腐败是政治家不能容忍的行为。
(3) いかなる理由があったとしても、許すべからざる行為だ。==>>无论理由如何,这都是一种不可原谅的行为。
(4) 村上春樹は日本の作家を語る上で欠くべからざる存在である。==>>在谈论日本作家时,村上春树是不可或缺的存在。
(5) 彼はこの会社にとって欠くべからざる存在だ。==>>他对于这家公司来说是一个不可或缺的存在。
(6) 他人を許すことは心の健康に欠くべからざるものだ。==>>原谅他人对于心理健康至关重要。
(7) 文を作るのに欠くべからざるものは、何よりも創作的情熱である。==>>创作句子时,最重要的是创造性的激情。
(8) 彼は少年時代、交わるべからざる人と交わり不良と化した。==>>在他的童年时期,他与不应交往的人交往,变成了一个不良少年。
備考
【N3文法】~べき/べきだ/べきではない
【N3文法】~べきだった/べきではなかった
【N1文法】~べからず
【N1文法】~としてあるまじき/にあるまじき
#~までだ/までのことだ#
目次用法① 行為の目的や原因についての説明
接続&&動た形+までだ&&動た形+までのことだ
意味
只不过…罢了
只是…而已
也就是…
不过是…
解説
行為の目的や原因について説明し、その行為や目的がそれ以上でも以下でもないことを表します。
「ただ~しただけだ」と意味は同じです。
「~までのことだ」は「~までだ」の強調した言い方です。
例文
(1) 私は事実を述べたまでのことだ。==>>我只是陈述了事实。
(2) このままじゃ失敗するから、見ていられなくなってアドバイスしたまでだ。==>>因为这样会失败,我实在看不下去了,所以给了建议。
(3) 聞かれたから答えたまでだ。==>>只是因为被问到了才回答的。
(4) 撤回はいたしません。自分の意見を言ったまでです。==>>我不会撤回。只是表达了自己的意见而已。
(5) 失敗して悔しいが、自分の努力が足りなかったまでのことだ。==>>虽然失败让人感到懊悔,但也只是因为自己的努力还不够。
(6) 佐藤は監督の指示に従ったまでのこと。責任は監督にある。==>>佐藤只是听从了导演的指示,责任在导演。
(7) 感謝なんて要りません。私にできることをしたまでのことです。==>>不需要谢谢。只是做了我能做的事情而已。
(8) 私は事実を述べたまでのことです。==>>我只是陈述了事实而已。
備考
特になし
用法② 決心
接続&&動詞辞書形+までだ&&動詞辞書形+までのことだ
意味
只好…
只有…
大不了…就是了
解説
話者の決心を表す文型です。
「これがダメでもこの方法があるから大丈夫」「もしこのような状況になってもこの方法があるから大丈夫」という意味を表します。
話者には一定の決心がついているので、通常この言い方には前向きな感情が含まれることが多いです。
ただし、大丈夫と言いながらも大丈夫ではないかもしれないと思っている場合もあるため、負の感情が含まれることがあります。
「~しかない」「~するだけだ」と意味は同じです。
「~までのことだ」は「~までだ」の強調した言い方です。
例文
(9) 分からないなら分かるように教えるまでだ。==>>如果你不懂,就教到你懂为止。
(10) もし今回不合格だとしても、また次頑張るまでだ。==>>就算这次不合格,下次还是要努力。
(11) 諦めてはいけない。また次挑戦するまでだ。==>>不要放弃。下次再挑战。
(12) 終電逃がしたが、歩いて帰るまでのことだ。==>>虽然错过了末班车,只能步行回家了。
(13) 反対されても認めてくれるまでお願いするまでだ。==>>即使遭到反对,也会一直请求直到得到认可。
(14) 批判なんて相手にする価値がないし無視するまでだ。==>>对于批评,不值得去理会,只能忽略。
(15) 俺らは盗賊。欲しいものは奪い取るまでだ。==>>我们是盗贼。想要的东西就要去夺取。
(16) 子供がやりたいと言ったなら親としては応援するまでのことだ。==>>如果孩子说想做某事,作为父母应该支持。
備考
【N1文法】~ばそれまでだ/~たらそれまでだ
#~まみれ(塗れ)#
接続&&名詞+まみれ
意味
沾满…
满是…
浑身都是…
~がたくさんある
解説
表面に汚い付着物がたくさんついていることを表します。
原則、ほこり、血、汗、泥、油、砂、ごみ、傷などの話者が汚い、不快と感じているものにだけ接続できます。
たまに例外もあります。例文(11)(12)(14)
「借金まみれ」は慣用的な表現です。
語源は一段動詞「塗れる(まみれる)」。
「汗まみれ」と「汗にまみれている」は同義です。
例文
(1) タンスから昔の洋服を出したら、ほこりまみれだった。==>>从柜子里找出以前的洋装找出来了,上面布满了灰尘。
(2) 手を切り血まみれになった。==>>切到了手,手上沾满了血。
(3) 子供が泥まみれになって帰ってきた。==>>孩子浑身是泥地回来了。
(4) ニュースによると、殺人事件が発生したマンションの一室は血まみれだったらしい。==>>据新闻报道,发生杀人事件的公寓里好像全都是血。
(5) 借金まみれの生活から脱したい。==>>想要从满是债务的生活中解脱出来。
(6) 正論まみれの世間に嫌気が差す。==>>厌倦了充斥着正论的社会。
(7) 表面的には優良企業だが、その実態は不祥事まみれだ。==>>表面上是一家优良企业,但实际上却饱受丑闻之扰。
(8) 人間は欲まみれである。==>>人类充满了欲望。
(9) このサイトは広告まみれで見にくいといったらありゃしない。==>>这个网站广告满天飞,难以阅读。
(10) 毎朝起きると枕がよだれまみれだ。==>>每天早上起来,枕头都是口水浸透的。
(11) アイスたくさん買ってきた。冷蔵庫の中はアイスまみれ。==>>我买了很多冰淇淋,冰箱里都是满满的冰淇淋。
(12) 猫カフェ行ったら猫まみれの至福の時間を過ごせた。==>>去猫咖啡店,度过了充满猫儿的美妙时光。
(13) 言い訳するアホはウンコにまみれて死ねばいい。==>>那些找借口的蠢货最好沾满屎便然后死掉。
(14) 曲を聴くのに飽きたら作曲し、作曲に飽きたら曲を聴き、音楽にまみれた生活をしている。==>>当我厌倦听歌时,就会创作曲子;当我厌倦创作时,就会听歌。过着沉浸在音乐中的生活。
備考
特になし
#~べくもない#
接続&&動詞辞書形+べくもない
意味
做不到…
不可能…
无从…
无法…
解説
不可能を表す文型です。
実際はそうなることを望んでいるが、実際は状況的にできないというニュアンスを持ちます。比較的硬めの表現です。
「する」は「すべくもない」「するべくもない」になる点に注意。
例文
(1) 痩せたいけど、この体重では部分痩せなど望むべくもない。==>>我想减肥,但以这个体重无法期望局部减肥。
(2) 文化財を後世まで保存する価値があることは疑うべくもない。==>>保存文化遗产至后世的价值是不容置疑的。
(3) 家で聴くのと生の演奏では比べるべくもない。==>>在家中听与现场演奏无法比拟。
(4) 素人が何人集まろうとも、プロに適うべくもない。==>>无论业余者聚集多少,都无法与专业人士媲美。
(5) 昔は将来のことを考えるべくもなく、今を精一杯生きるだけだった。==>>过去不曾考虑未来,只是全力过好现在。
(6) 味は本物と比べるべくもないけど、食感はかなり蟹に近いと思った。==>>虽然味道无法与正宗相比,但口感非常接近螃蟹。
(7) 裏でどのようなやり取りがされていたかは私たちには知るべくもない。==>>我们无法得知幕后发生了何种交流。
(8) 職員の給料は子供の安全と天秤にかけるべくもない。==>>员工的薪水无法与孩子的安全相提并论。
備考
特になし
#~を顧みず/も顧みず#
接続&&名詞+を顧みず&&名詞+も顧みず
意味
不顾…
不管…
解説
危険なことに立ち向かっていくこと、危険性を意に介さないことを表します。
後件は良い内容も悪い内容も可能です。
例文
(1) 危険を顧みず救助へ向かう。==>>不顾危险跑去救援。
(2) 自分の命も顧みず戦場へ向かった。==>>不顾自己的生命奔赴战场。
(3) 医者の忠告を顧みず暴飲暴食を繰り返す。==>>不顾医生的忠告不断地暴饮暴食。
(4) 体調も顧みずがむしゃらに働く。==>>不顾身体状况拼命工作。
(5) 自らの危険も顧みず、見知らぬ親子の命を救おうとした。==>>不顾自身的危险,想要拯救陌生的父子。
(6) 彼は相手の気持ちも顧みず、一方的に連絡先を教えたりする変な人だ。==>>他是个不顾对方的心情,单方面地给你联系方式的奇怪的人。
(7) 街中で周りの迷惑も顧みずに大声で笑ってる。==>>在街上不顾给周围人带来的麻烦,大声笑着。
(8) 消防士の自分の危険も顧みずに任務を遂行するその姿は私の憧れだった。==>>消防员不顾自身的危险执行任务的样子是我所憧憬的。
備考
「構わない」シリーズ
意味
【N1文法】~をよそに
他人からの感情や評価を無視する
【N1文法】~をものともせずに
困難を乗り越える力強さ
【N1文法】~を顧みず/も顧みず
危険なことに立ち向かう
【N1文法】~を押して/押し切って
「病気」と「反対」
【N2文法】~も構わず(かまわず)
普段気にすることを気にしない
#~までもない/までもなく#
接続&&動詞辞書形+までもない&&動詞辞書形+までもなく
意味
没有必要…
用不着…
解説
当然のことだから、程度が低いから、重要度が低いからなどの理由で「わざわざ~する必要がない」ということを表します。
例文
(1) ここから家まであと少しなので、傘を差すまでもない。==>>这里离家只剩一小段路程,没必要撑伞。
(2) 簡単な計算なら計算機を使うまでもない。==>>如果是简单的计算,没必要使用计算器。
(3) 初期段階ですから、手術をするまでもありません。==>>现在还处于初期阶段,不必进行手术。
(4) 言うまでもないことですが、道にゴミを捨てないでください。==>>不用多说,但请不要在路上乱丢垃圾。
(5) この程度なら医者に診てもらうまでもないだろう。==>>如果只是这种程度,应该不需要去看医生吧?
(6) これについては既にご存知のはずでしょうから、説明するまでもないでしょう。==>>关于这个问题,你应该已经知道了,无需解释了吧。
(7) この研究が医療の進歩に貢献したことは言うまでもない。==>>这项研究对医疗的进步做出了贡献,无需多言。
(8) 締め切りを過ぎ、その後叱られてしまったのは言うまでもない。==>>已经超过了截止时间,之后被责备也是理所当然。
(9) 一人の命と大勢の命、比べるまでもないだろう。==>>一个人的生命和许多人的生命,不值得进行比较。
(10) 体温36.9度、解熱剤飲むまでもないよね?==>>体温36.9度,不需要吃退热药吧?
(11) 社会の高齢化が避けられないことは言うまでもない。==>>社会老龄化是不可避免的,无需多言。
(12) なぜ差別はいけないか。それは論ずるまでもない。==>>为什么歧视是不对的,这无需讨论。
(13) 3時間同じ空間にいたのだから、検査するまでもなく陽性だろう。==>>在同一空间呆了3个小时,无需进行检测,应该是阳性了吧?
(14) もらったケーキは保存するまでもなく、今日中に全部食べてしまうつもりだ。==>>收到的蛋糕不需要保存,我打算今天全部吃掉。
備考
【N1文法】~には当たらない(あたらない)
【N1文法】~には及ばない(およばない)
#~べく#
接続&&動詞辞書形+べく
意味
为了…
为了能够…
想要…
~するために
解説
目的を表します。「~ために」に言い換えることができますが、「~ために」よりも強い意志が表れます。書き言葉で硬い表現です。
「する」は「すべく」か「するべく」になる点に注意してください。
例文
(1) 食わず嫌いを克服すべく、食材を細かく切って調理してみる。==>>为了克服挑食,尝试着将食材切成细小块进行烹调。
(2) 文章を書くのが苦手なので、それを克服すべく、短い文から少しずつ書いてみようと思う。==>>因为不擅长写文章,为了克服这个困难,我想从短文开始一点点试着写。
(3) つまらない日々を打開すべく何かを本気で始めようと思う。==>>为了打发无聊的日子,我想认真地开始做些什么。
(4) ぐっすり寝るべく、早めにベッドに入った。==>>为了能睡个好觉,就早早上床了。
(5) 社長になるべく、資金と人材の確保に尽力している。==>>为了当上社长,一直在尽力确保资金和人才。
(6) 試合で勝つべく、毎日の練習を怠らない。==>>为了在比赛中获胜,不懈怠每天的练习。
(7) 不慮の事故を防止すべく、設備の安全に留意する。==>>为了防止意外事故,要注意设备的安全。
(8) 全力を出すべく、ご飯をたらふく食べた。==>>为了竭尽全力,吃了很多饭。
備考
【N1文法】~ことのないよう(に)/ことがないよう(に)
【N1文法】~んがために/んがための
#~ものを#
接続&&動詞普通形+ものを
イ形普通形+ものを
ナ形普通形+ものを&&名詞普通形+ものを
ナ形語幹+な+ものを&&名詞+な+ものを
意味
要是…就好了
早知道…就好了
解説
既に発生したことに対して「あの時こうしていれば良かったのに」という仮説や可能性について述べる文型です。(反事実条件文)
不満、後悔、残念などのニュアンスを持ち、その事柄の結果に対して不満を感じているときによく用います。
仮定表現と組み合わせた「~ばいいものを」や「~たらいいものを」はよく使われます。
「のに」に言い換えることができますが、「のに」よりも硬い表現です。
後件は省略可で、「~ものを。」で文を終わらせることができます。
例文
(1) 車で行けばいいものを、歩いて行くからそんなことになるんだ。==>>明明可以开车去的,非要走路,结果就这样了。
(2) 薬を飲めばすぐ治るものを、意地張って飲まないから悪化したんだ。==>>明明吃了药就能很快治愈的,却因为固执不肯吃而恶化了。
(3) 教えてくれたらすぐ助けに行ったものを。==>>本来只要你告诉我,我就会立刻去帮助的。
(4) 連絡してくれればいいものを、一人でやるなんて大変だったろうに。==>>明明只要你联系我,我会帮忙的,你一个人做真的很辛苦吧。
(5) 手を貸してもらえばすぐ片付いたものを。==>>明明只要有人帮忙,就能很快解决的。
(6) 眠くなったら寝ればいいものを、彼女は「寝たら休みが終わっちゃう」と言って無理やり起きている。==>>明明困了就可以睡觉,她却因为说“睡觉了就没假期了”,强迫自己不停地起床。
(7) 一人で死ねばいいものを、犯人は近くの通行人まで犠牲にして自殺した。==>>明明只要自己一个人死去就好,凶手却连附近的路人都牵连进来自杀了。
(8) 明日に備えて早く寝たらいいものを。==>>本来可以早点睡觉准备明天的,真是可惜了。
備考
特になし
#~を控えて/~を~に控えて/~が~に控えて#
接続&&名詞+を控えて&&名詞+を+名詞+に控えて&&名詞+が+名詞+に控えて
意味
①面临…/…即将来临之际
②靠/背靠/靠近
解説
意味が2つあります。
①「NをNに控えて/NがNに控えて」において、前項には物事、後項には時間を表す名詞が接続するときは、その物事が発生する前であることを表します。「Nを控えて」のように、後項は省略されることもあります。時間的な緊迫感と物事に対する緊張感を表せます。
物事が発生するまでの時間の長短に関わらず、話し手自身が切迫感が感じていれば、明日でも来週でも1か月後、1年後でも使うことができます。
②「NをNに控えて/NがNに控えて」において、前項には人や物、後項には場所を表す名詞が接続するときは、それが位置的に近くにあることや、すぐ後ろにあることを表します。
例文
(1) 来週末に本番を控え、今日は夜通し練習だ。==>>下周末即将正式演出,今天要彻夜练习。
(2) 新店舗の開店を控え、店内は準備で慌ただしい。==>>临近新店铺的开张,店内因为准备很慌张。
(3) 卒業を控えた四年生たちは論文執筆に忙しい。==>>即将毕业的四年级学生们忙于写论文。
(4) 夏休みを一か月後に控え、待ちきれない気持ちが抑えられない。==>>一个月后就要放暑假了,我等不及了。
(5) Jリーグ開幕を控え、今季の順位予想をしてみる。==>>临近J联赛开幕,试着做本季的排位预测。
(6) 卒業を1年後に控えているが、まだ将来の夢も分からないままだ。==>>一年后就要毕业了,但是将来的梦想还不是很清晰。
(7) 今相手にした選手よりも強い選手が次に控えている。==>>下一位选手比刚才的对手更强。
(8) この温泉旅館は後ろに山を控えた自然豊かな場所にある。==>>这家温泉旅馆位于后面靠山的自然资源丰富的地方。
備考
「~を控えて」よりも「~を前にして/~を目前にして」のほうが時間的な切迫感があります。
「~を控えて」は時間的な余裕があり、明日かもしれないし、来週かも、1か月後かもしれません。
「~を前にして/~を目前にして」は余裕がなく、まもなく始まる感じがします。
①「会議での発表を控えて、手足が震えてきた。」
②「会議での発表を前にして、手足が震えてきた。」
時間が接近している緊迫感をより強調したいのであれば「~を前にして/~を目前にして」を使うほうがいいです。
#~までして/~てまで#
接続&&名詞+までして&&動て形+てまで
意味
不惜一切代价
不惜牺牲一切
为了…而特意
不惜…
解説
最大の犠牲や代価を払ってある目的を達成することを表します。目的を達成するためには手段を選ばないニュアンスがあります。
例文
(1) 借金までして車を買いたいとは思わない。==>>借钱买车我可不会考虑到那种地步。
(2) 直接本人に聞いてまで知りたいわけじゃない。==>>我不是特意要亲自问他,我只是想了解而已。
(3) わざわざ1時間も行列に並んでまで食べたくない。==>>我可不愿意排队等一个小时,就为了吃那个。==>>I don’t want to wait in line for an hour just to eat it.
(4) 彼はなぜそうまでして嘘をつくのだろうか。==>>他为什么要撒谎到那个地步呢?
(5) 家族旅行のために夜勤までして貯めた妻にお金を使い込まれた。==>>为了家庭旅行,我熬夜工作到天亮,结果存下来的钱被妻子乱花。
(6) 彼女は彼の信頼を得るために、嘘をついてまで自分の過去を隠そうとした。==>>她为了赢得他的信任,竟然撒谎到那个地步,想要掩饰自己的过去。
(7) 自己成長のために、彼は寝る時間を削ってまで毎晩本を読んでいる。==>>为了个人成长,他每晚都舍弃睡眠时间,拼命看书。
(8) 彼女は友人を助けるために、自分の貯金を使ってまで借金を返してあげた。==>>为了帮助朋友,她不惜动用自己的存款还债。
(9) 彼は自分の夢を追いかけるために、遠くの都市まで引っ越してまで新たな職を探している。==>>他为了追寻自己的梦想,搬到了遥远的城市,寻找新的工作。
(10) 彼は家族を支えるために、自分の夢を追い求めることを諦めてまで安定した仕事に就いている。==>>他为了养家糊口,放弃了追逐梦想,选择了稳定的工作。
(11) 家族の幸せを守るために、彼女は自分を犠牲にしてまで働き続けている。==>>为了家庭的幸福,她不惜牺牲自己,持续工作下去。
(12) 徹夜までして追い込んだのに、試験では力を出し切れなかった。==>>虽然彻夜苦读,但在考试中却无法发挥出全部实力。
備考
特になし
#~放題(ほうだい)#
接続&&動ます形+放題&&動ます形+たい放題
意味
随便
随心所欲
自由
放任
解説&&動ます形に接続して、思う存分したいだけするという意味を表します。
「好き放題」という言い方もあります。
似ている文法に「【N0文法】~三昧(ざんまい)」があります。こちらは名詞にのみ接続して似たような意味を表します。
例文
(1) 焼肉食べ放題大人一人3000円==>>烤肉自助,大人一个人3000日元
(2) 赤ちゃんは泣くのが仕事だから、泣きたい放題泣かせておけばいい。==>>婴儿本来就只会哭,想哭的时候就让他哭好了。
(3) いつも些細な事からつい言いたい放題言ってしまって喧嘩になる。==>>从平时的一些小事开始到忍不住口无遮拦,最终和他吵架了。
(4) 現在キャンペーン中で、海外ドラマが見放題だそうだ。==>>现在在宣传活动中,海外电视剧无限畅看。
(5) ネットでは匿名性にかこつけて、無責任な発言をしたい放題している。==>>在网络上以匿名性为借口,随意发言不负责任。
(6) この店のビール飲み放題には、2時間という時間制限がある。==>>这家店的啤酒畅饮有2小时的时间限制。
(7) 子供には自分の好きなようにやりたい放題させておけばいい。==>>让孩子按照自己喜欢的去做就可以了。
備考
【N0文法】~三昧(ざんまい)
#~よう#
接続&&動ます形+よう
意味
…的方式
…的方法
~の方法(~の様子/~の程度)
解説
悲しむ、起こる、驚く、喜ぶなどの感情を表す自動詞と、変わる、似るなどの状態を表す自動詞のます形に接続して、その方法や様子を表します。
例文
(1) その悲しみようは、見ている人さえも悲しくさせた。==>>那种悲惨光是看的人也会跟着悲伤起来。
(2) 突然声をかけられて、尋常ではない驚きようだった。==>>突然被不同寻常的惊慌失措的声音叫住了。
(3) 何年も見ないうちに、顔も雰囲気もすごい変わりようだった。==>>没有见的这几年,他的脸还有气质好像都变了呢。
(4) まるで少女のような喜びようだった。==>>宛如少女般欣喜。
(5) 部下がちょっとミスしただけでこの怒りようだ。==>>下属就犯了一点小错好像就气成这样。
備考
「よう」シリーズ
意味
【N1文法】~(よ)うにも~ない
したいけどできない
【N1文法】~ようによっては/ようでは
方法や状況が異なると結果も変わる
【N1文法】~よう
感情や変化の程度
【N1文法】~ことのないよう(に)/ことがないよう(に)
問題が発生しないように対策する
【N1文法】~ようが/ようと/ようとも/くても/くとも/かろうと/かろうが/~ようが~ようが/~ようと~ようと/~ようが~まいが/~ようと~まいと
仮定条件の逆接
【N2文法】~としか言いようがない
強調
【N2文法】~ようでは/ないようでは
期待される結果にならない
【N2文法】~ようで/ようでいて
見た感じの印象と実際とは異なる
【N2文法】~(よ)うではないか/(よ)うではないですか/(よ)うではありませんか
賛同の呼びかけ
【N2文法】~ようなら/ようだったら/ようであれば/ようでしたら
仮定条件
【N3文法】~ようがない/ようもない/ようのない
方法がない
【N3文法】~(よ)うとする/(よ)うとした/(よ)うとしている
何かをしようとする/何かが始まる/何かが終わる
【N3文法】~ように/ないように
目的、忠告、祈り
【N3文法】~(よ)うとしない/(よ)うとはしない/(よ)うともしない
すべきことをしない
【N3文法】~とは思わなかった/とは思ってもみなかった
想定外
【N3文法】~ような気がする/ような感じがする/ように思う/ように感じる
そのように感じる
【N3文法】~ようでもあり~/~ようでもあるし~/~ような~ような
相反する感覚や状態の共存
【N4文法】~ようにする/ないようにする
目的を達成するために努力する
【N4文法】~ようになる/ないようになる
不可能だった事が可能になる
【N4文法】~(よ)うと思う
つもり、意志
【N4文法】~ようだ/ように/ような
比喩、例示、推測、引用
#~ようによっては/ようでは#
接続&&動ます形+ようによって(は)&&動ます形+ようで(は)
意味
要看怎么…
取决于…(的方式)
根据…(的方式)
解説
方法や状況が異なると結果も変わってくることを述べる文型です。
もともと「~よう」は他動詞のます形に接続したときに方法を表し、「によって」は根拠を表します。この2つを組み合わせた言い方です。
例文
(1) この選手は癖が強いが、使いようによってはチームの中でうまく機能するはずだ。==>>这个选手的动作虽然有很强的习惯性,但是如果善加利用就会发挥很好的作用。
(2) 圧倒的な戦力差があるものの、やりようによっては勝てるだろう。==>>虽然具有压倒性的实力差距,但是换个方法也是能赢的。
(3) 不運だと思われることも、考えようによっては前向きに捉えられる。==>>被认为是不幸的事,如果换个角度思考的话,它也可能有积极的一面。
(4) ここから目的地まで、道の混みようによっては1時間かかる場合もある。==>>从这里到目的地,看路况的话有时也会画上1个小时。
(5) 見ようでは善にも悪にもなる。==>>根据看的方式,好的方面坏的方面都有。
(6) やりようによってはどうにでもなる。==>>根据做法什么都行。
(7) 気の持ちようで、辛いことも乗り越えられる。==>>保持好心情,也能克服痛苦。
(8) 質素な生活も考えようでは悪くない。==>>想想朴素的生活也不错。
備考
「よう」シリーズ
意味
【N1文法】~(よ)うにも~ない
したいけどできない
【N1文法】~ようによっては/ようでは
方法や状況が異なると結果も変わる
【N1文法】~よう
感情や変化の程度
【N1文法】~ことのないよう(に)/ことがないよう(に)
問題が発生しないように対策する
【N1文法】~ようが/ようと/ようとも/くても/くとも/かろうと/かろうが/~ようが~ようが/~ようと~ようと/~ようが~まいが/~ようと~まいと
仮定条件の逆接
【N2文法】~としか言いようがない
強調
【N2文法】~ようでは/ないようでは
期待される結果にならない
【N2文法】~ようで/ようでいて
見た感じの印象と実際とは異なる
【N2文法】~(よ)うではないか/(よ)うではないですか/(よ)うではありませんか
賛同の呼びかけ
【N2文法】~ようなら/ようだったら/ようであれば/ようでしたら
仮定条件
【N3文法】~ようがない/ようもない/ようのない
方法がない
【N3文法】~(よ)うとする/(よ)うとした/(よ)うとしている
何かをしようとする/何かが始まる/何かが終わる
【N3文法】~ように/ないように
目的、忠告、祈り
【N3文法】~(よ)うとしない/(よ)うとはしない/(よ)うともしない
すべきことをしない
【N3文法】~とは思わなかった/とは思ってもみなかった
想定外
【N3文法】~ような気がする/ような感じがする/ように思う/ように感じる
そのように感じる
【N3文法】~ようでもあり~/~ようでもあるし~/~ような~ような
相反する感覚や状態の共存
【N4文法】~ようにする/ないようにする
目的を達成するために努力する
【N4文法】~ようになる/ないようになる
不可能だった事が可能になる
【N4文法】~(よ)うと思う
つもり、意志
【N4文法】~ようだ/ように/ような
比喩、例示、推測、引用
#滅多に~ない(めったに~ない)#
接続
滅多に+動ない形+ない
~は滅多にない
意味
不常…
不多见
很少
解説
発生頻度や回数が非常に少ないことを強調する文型です。
例文
(1) 酒は普段めったに飲まない。==>>平时很少喝酒。
(2) うちの家族は生活リズムがそれぞれ違うから、朝ご飯揃って食べることは滅多にない。==>>我家人的生活节奏各不相同,所以很少一起吃早饭。
(3) 怒りにはいつも理由がある。ただし、正当な理由はめったにない。==>>愤怒总是有理由的。但是,很少有正当的理由。
(4) めったにない奇跡が起きた。==>>罕见的奇迹发生了。
(5) 褒められることは滅多にないので嬉しいです。ありがとうございます。==>>很少被表扬,所以很高兴。谢谢!
(6) 仕事し始めたら恋愛なんてめったにない。出会いがあるのは学生だけだ。==>>开始工作的话恋爱就很难了。只有学生才会有机会邂逅。
(7) 知らない番号からの電話には滅多に出ないようにしている。==>>尽量不接陌生号码打来的电话。
(8) 彼女のめったに見れない満面の笑みがめちゃくちゃ可愛い。==>>很少看到她的满脸笑容,非常可爱。
備考
特になし
#~わ~わ#
接続&&動詞辞書形+わ+動詞辞書形+わ(で)&&い形容詞基本形+わ+い形容詞基本形+わ(で)&&な形容詞語幹+だわ+な形容詞語幹+だわ(で)&&名詞+だわ+名詞+だわ(で)
意味
…啦
…呀
又..又…
解説
理由、原因を述べるときに使います。
何か2つの事象を挙げ、それらが理由で後件のような結果・状況になったことを表します。
話者の物事に対する煩わしさが表れやすいです。
良いことにも使えますが、どちらかというと悪い意味の用法が多めに感じます。
例文
(1) おごるとは言ったものの、みんな食うわ飲むわで5万円もかかった。==>>虽然说了要请客,但是大家有吃有喝居然花了5万日。
(2) 不味いわ高いわで、もう二度とこんな弁当買わん。==>>又难吃又贵,再也不买这种便当了。
(3) 同級生はみんな結婚するわ子供産まれるわで、私だけ取り残されてる感じがする。==>>同学们又要结婚的,还有要生孩子的,感觉只剩下我一个人了。
(4) 味が薄いわ具が大きいわで手料理が家族に不評だった。==>>味道很淡,食材切得又很大,亲手做的菜没有得到家人的好评。
(5) メガネ割れるわ階段踏み外すわで、近頃ついてない。==>>又是眼镜碎了,又是踩空了楼梯,最近真不走运。
(6) 頭痛いわ気持ち悪いわで、とてもメシなんか食えやしない。==>>又头痛又恶心,怎么也吃不下饭。
(7) 父の運転、急に車線変えるわ信号無視するわで怖すぎ。==>>父亲的驾驶又是突然变换车道,又是视信号灯,太可怕了。
(8) 暑いわ臭いわでもう二度とあんなところ行きたくない。==>>又热又臭,我再也不想去那种地方了。
備考
特になし
#~や否や/~や#
接続&&動詞辞書形+や&&動詞辞書形+や否や
意味
当…时&&一…马上
刚一…就…&&一…立刻就…
刚刚…立刻
几乎与此同时…
解説
前件の動作後すぐに後件の動作が発生することを表します。
既に発生したことに使います。
後件で予想外の出来事が述べられる場合、話者の驚きを表すことができます。
例文
(1) お母さんの顔を見るや否や、安心したのか泣き出してしまった。==>>一看到妈妈,可能是因为安心了吧哭了出来。
(2) 帰宅するや否や、倒れ込んだ。==>>一回到家就躺倒了。
(3) タバコを吸うや否や、火災報知器が鳴り響いた。==>>一抽烟火灾警报器就响了起来。
(4) タイに着くや否や病気にかかってしまった。==>>刚一到泰国就生病了。
(5) 椅子に座るや否やスマホを取り出した。==>>刚一坐在椅子上,就拿出了手机。
(6) 駅に到着するや、電車が来た。==>>刚到车站,电车就来了。
(7) 私が起きたと分かるや否や、おはようの挨拶をしてくれる猫ちゃん。==>>刚一知道我起床了,猫就向我打招呼早安。
(8) 教室に入るや否や髪切ったの気づいてくれて褒めてくれた。==>>刚一进教室大家就发现我剪了头发,还夸奖我。
(9) 男の人が「漏れそう!」と言うや否や、トイレに走って行った。==>>男人“快要泄漏了!”刚说完,就跑去了厕所。
(10) お風呂に入るや否や、気持ちよさそうな声をあげて目をつぶった。==>>刚洗完澡,就发出舒畅的声音闭上了眼睛。
(11) 髪を染めるや否や、可愛いと言われ始めた。==>>刚染发就被说可爱。
(12) 父の訃報を受け取るや、彼はすぐ新幹線で実家へ向かった。==>>接到父亲的讣告,他马上乘新干线去了老家。
(13) 叶わない夢と知るや否や、自暴自棄になってしまった。==>>刚一知道这是无法实现的梦想,就变得自暴自弃了。
備考
特になし
#~よりない/よりほかにない/よりしかたがない#
接続&&動詞辞書形+よりない&&動詞辞書形+よりほかない&&動詞辞書形+よりほかにない&&動詞辞書形+よりほかはない&&動詞辞書形+よりしかたない&&動詞辞書形+よりしかたがない
意味
只有
只能
只好
除此之外
别去他法
解説
それをする以外に解決方法はないこと、たとえそうしたくなくてもそうする以外に方法がないことを表します。
多くの言い方がある点に注意が必要です。
例文
(1) 自転車が壊れてしまった。歩いて行くより仕方がない。==>>自行车坏了,只能走着去。
(2) 薬は嫌いだが、飲まなければ死ぬというなら飲むより仕方がない。==>>虽然讨厌吃药,但是不吃会死的话就只能吃了。
(3) 怖いけど渡るより他にない。==>>虽然(因为桥有点高)而感到害怕但也只能硬着头皮过去了。
(4) あとは被害が最小限であることをただ祈るよりほかにない。==>>只好祈祷以后受害最小。
(5) もう結果は変えられないし、納得するより仕方がない。==>>结果已经无法改变,只能理解了。
(6) 死にたくても死ねないのなら、生きるよりほかないだろう。==>>如果你想死也死不了,那只能活下去了。
(7) 出産の痛みは男には分からないので、あとは手を握ってあげるよりほかない。==>>因为男生不知道分娩的疼痛,所以只好握着手了。
(8) この社会で生きていくためには、毎日同じサイクルを繰り返すよりほかない。==>>为了在这个社会生存下去,只能每天重复同样的循环。
(9) 明日は試験。今日は睡眠時間削るよりほかない。==>>明天考试。今天只好削减睡眠时间。
(10) 現場を見る限り、プロの犯行というよりほかない。==>>从现场来看,只能说是专业的犯罪。
(11) 頼れる人は他にいないし、自分でやってみるよりしかたがない。==>>没有其他可依赖的人,只有自己尝试一下。
備考
特になし
#~を禁じ得ない/禁じえない#
接続&&名詞+を禁じ得ない
意味
不禁…
忍不住…
禁不住…
解説
感情に関する名詞に接続して、その感情が心から湧いてきて抑えられない様子を表します。
驚き、怒り、恐怖、同情、疑問、違和感、涙、畏怖の念、焦燥、戦慄、笑い、興奮、悲しみ、戸惑いなど…
例文
(1) まさかの結果に驚きを禁じ得ない。==>>对意想不到的结果不禁感到意外。
(2) この映画のラストシーンは涙を禁じ得ない。==>>这个电影的最后一幕不禁让人哭泣。
(3) 彼の身勝手な行動に怒りを禁じ得ない。==>>不禁对他的擅自行动感到生气。
(4) あのグループが突然解散するとは、ファンでなくても驚きを禁じえない。==>>那个组合突然解散,即使不是粉丝也禁不住惊讶。
(5) 笑ってる場合ではないが、どうにも笑いを禁じ得ない。==>>虽然不是笑的时候,但还是禁不住要笑。
(6) この社会に絶望を禁じ得ない。==>>禁不住对这个社会绝望。
(7) こんな人が国会議員であることに驚きを禁じ得ない。==>>这样的人是国会议员这件事让我禁不住感到惊讶。
(8) 完全勝利に喜びを禁じ得ない。==>>对于完全胜利不禁感到喜悦。
(9) 自分の収入の少なさに笑いを禁じえない。==>>对自己的收入少感到忍不住笑出声。
(10) 薄給で働かされる彼らに同情を禁じえない。==>>对被迫接受低薪工作的他们感到忍不住同情。
(11) この不吉な兆しに恐怖を禁じえない。==>>对这不祥的征兆感到忍不住恐惧。
(12) あの人の食べ方は汚くて生理的な嫌悪感を禁じえない。==>>对那个人吃东西的方式又脏又令人生厌,感到忍不住生理上的厌恶。
(13) 15年前の事件の真相に驚きを禁じえない。==>>对15年前事件的真相感到忍不住惊讶。
(14) 怒られてもへらへらしている様子に怒りを禁じえない。==>>尽管被责备,但看着他一副嘻嘻哈哈的样子,感到忍不住愤怒。
備考
特になし
#~を皮切りにして/を皮切りとして/を振り出しに#
接続&&名詞+を皮切りに(して)&&名詞+を皮切りとして&&名詞+を振り出しに&&動詞辞書形+の+を皮切りに(して)&&動詞辞書形+の+を皮切りとして&&動詞辞書形+の+を振り出しに&&動た形+の+を皮切りに(して)&&動た形+の+を皮切りとして&&動た形+の+を振り出しに
意味
以…为开端
以…为起点
解説
前項と同種の行為が次々行われていく様子を表します。前項にはその起点、後項にはその後の行為を述べます。「~を皮切りに」はよくニュースなどで使われます。一方「~を振り出しに」はあまり使われることはありませんが、どちらも同じ意味です。
前項と後項が同種の行為の時にだけこの文型使えます。
✕ 転職を皮切りに、いろんなところに行ってみたい。
〇 転職をきっかけに、いろんなところに行ってみたい。
このような場合は「~をきっかけに」「~を機に/を契機に」が使えます。
例文
(1) 東京を皮切りに全国7か所でコンサートが開かれる。==>>从东京开始在全国7各地方举办演唱会。
(2) 総理大臣は中国を皮切りにアジア諸国を訪問した。==>>主席从中国开始对亚洲各国进行访问。
(3) 1月の沖縄を皮切りに日本列島を北上する桜前線。==>>1月从冲绳开始沿着日本列岛向北延伸樱花前线。
(4) 仮想通貨はビットコインを皮切りに、数多くの種類が登場している。==>>虚拟货币以比特币为开端,出现了很多种类。
(5) 展覧会が本日東京での開催を皮切りに、全国8ヶ所で巡回開催されます。==>>展览会从今天在东京召开开始,在全国8个地方巡回举办。
(6) 法律の盲点を突いた犯罪が頻発したことを皮切りに、それに関連する法律が次々と見直された。==>>以屡次发生触犯法律漏洞的犯罪为开端,与此相关法律相继被修改。
(7) このお店は去年の2店舗目のオープンを皮切りに、各地に次々出店している。==>>这家店从去年的第2家店铺开业开始,陆续在各地开设分店。
(8) 先日発生した通り魔の犯人は、近くにいた女性を皮切りに、道行く人を次々と切りつけていったそうだ。==>>前几天发生的街头魔鬼无差别杀人的犯人,以附近的女性为开端,一个接一个地砍向道路上无辜的行人。
備考
【N2文法】~をきっかけに(して)/がきっかけで
【N1文法】~を機に/を契機に
「~をきっかけに」と「~を機に/を契機に」は、前項と後項の行為が全く別の行為でなければいけません。
「~を皮切りに」と「~を振り出しに」は、前項と後項で同種の行為を述べます。また、それらの行為はそれ以後も次々を行われていく様子を表す点で異なります。
「振り出し」とは、物事の初め、出発点のことです。
#~を蔑ろにする(~をないがしろにする)#
接続&&名詞+を蔑ろにする(をないがしろにする)
意味
轻视…
瞧不起…
把…不当一回事
~を無視して
解説
人や物事を軽視あるいは無いに等しいものとして扱うことを表します。
例文
(1) これを蔑ろにすれば後々必ず大事になる。==>>轻视这个的话以后一定会变得很麻烦的。
(2) 近年の子供の運動能力低下は蔑ろにできない問題だ。==>>近年来孩子的运动能力低下是不可忽视的问题。
(3) 行政は世論を黙殺し、国民を蔑ろにしている。==>>行政部门对舆论置之不理,蔑视国民。
(4) 相手を想うあまりに自らを蔑ろにしてしまってる。==>>过于想着对方而轻视自己。
(5) ペットは、動物たちを蔑ろにしている店で買ってはいけない。==>>宠物不能在蔑视动物的店里买。
(6) 彼女の勇気ある行動が蔑ろにされていることが許せない。==>>不能容忍她有勇气的行为被蔑视。
(7) 多数決とは、少数派の意見を蔑ろにすることである。==>>多数表决是指轻视少数派的意见。
(8) 利益優先によって、安心や安全が蔑ろになっている。==>>由于利益优先,人们开始轻视安心和安全。
備考
【N1文法】~をおろそかにする/~をなおざりにする
#~を経て#
接続&&名詞+を経て
意味
经过…
通过…
解説
場所(経由地)や時間、手段などの経由を表します。
例文
(1) 韓国を経て日本に行く。==>>经由韩国去日本。
(2) 2年という長い道のりを経て司法試験にようやく合格することができた。==>>经过两年的漫长路程,终于通过了司法考试。
(3) たくさんの別れと出会いを経て、今の私がある。==>>经过很多的分手和相遇,才有现在的我。
(4) 彼女とは紆余曲折を経てよりを戻すことになった。==>>我和她几经周折后好容易才回来。
(5) こうした体験を経て、人は成長していく。==>>经过这样的体验,人成长了。
(6) わずらわしい手続きや申請を経て、ようやく認可が下りた。==>>经过繁琐的手续和申请,终于得到了批准。
(7) 数々の失敗を経て気づいた。==>>经过多次失败后才发现。
(8) 国民投票を経て得られた民意を蔑ろにしてはいけない。==>>不能轻视经过国民投票得到的民意。
備考
【N2文法】~を通じて(つうじて)/を通して(とおして)」
「~通じて/通して」は経由地に使うことができません。経由地を表す場合は「を経て」が使えます。
✕ 韓国を通じて日本に行く。
◯ 韓国を経て日本に行く。
#~を機に/を契機に#
接続&&名詞+を機に&&名詞+を契機に&&動普通形+のを機に&&動普通形+のを契機に
意味
以…为开端
以…为机会
解説
新しい事柄が始まるその起点を表します。前項にはその起点、後項にはその後の行為を述べます。「~をきっかけに」に言い換えることができますが、こちらは口語でよく用いられる表現です。一方、「~を機に/を契機に」はやや硬めな表現です。
前項と後項が同種の行為の時、この文型は使えません。前項と後項は全く異なる行為を述べ、前項が機会や動機となって後項とするという時に使えます。
✕ 大阪への旅行を機に、京都にも旅行した。
◯ 大阪への旅行を皮切りに、京都にも旅行した。
このような場合は「~を皮切りに」が使えます。
例文
(1) 失恋を機に髪をばっさり切った。==>>以失恋为契机剪短了头发。
(2) 出産・育児を機に離職する女性が増えているという。==>>听说以生孩子和带孩子为契机的离职女性增加了。
(3) 駅のゴミ箱に爆弾が仕掛けられていたらしい。これを機に警備を強化してほしいと思う。==>>车站的垃圾箱里好像安装了炸弹。我希望以此为契机加强警备。
(4) パソコンが壊れたが、修理すると逆に高いので、これを機に新しいのを買うつもりだ。==>>电脑坏了,但是修理后反而贵,所以打算趁着这个机会买新的。
(5) 新年度なので、これを機に何か新しいことに挑戦してみようと思う。==>>因为是新年度,所以想以此为契机挑战一些新的事物。
(6) 女性は結婚を機に家事と育児に追われるようになる。==>>女性以结婚为契机忙于家务和育儿。
(7) 出産を機に10キロほど太った。==>>以生孩子为契机胖了10公斤左右。
(8) 父は大病を患ったのを契機に、健康に気を遣うようになった。==>>父亲以患大病为契机,开始注意健康。
備考
【N1文法】~を皮切りにして/を皮切りとして/を振り出しに
「~をきっかけに」と「~を機に/を契機に」は、前項と後項の行為が全く別の行為でなければいけません。
「~を皮切りに」と「~を振り出しに」は前項と後項で同種の行為を述べます。また、それらの行為はそれ以後も次々を行われていく様子を表す点で異なります。
#~を前にして/~を目前にして#
接続&&名詞+を前にして&&名詞+を目前にして
意味
①…即将来临之际/…之前/面临…
②面对…/为了迎接…
解説
意味は2つあります。
①時間を表す名詞に接続して、その物事が発生する前であることを表します。時間的な緊迫感と物事に対する緊張感を表せます。物事が発生するまでの時間は非常に切迫していますので、発生までの時間が比較的長いものに使うことはできません。
②人や物を表す名詞に接続して、目の前にあるものと対面していることを表します。
その物事に対する緊張感を表せます。
例文
(1) 明日の入試を前にして、今最も心配するのは会場までの交通状況だ。==>>临近明天的考试,现在最担心的是去会场的交通状况。
(2) 自分の番の発表を前に、全身の震えが止まらない。==>>在轮到自己发表之前,全身颤抖不止。
(3) 明日の手術を前にして、命というものについて考えさせられている。==>>在明天的手术临近的时候,不由得思考起关于生命的事情。
(4) 勝利を目前にして油断したのか、うっかり失点して負けてしまった。==>>或许是因为胜利在即,疏忽大意而输了。
(5) 初めて見る遺体を前にして足の震えが止まらない。==>>在初次见到的遗体面前,脚颤抖不止。
(6) 異性を前にしてあんなにドキドキしたのはあの時が初めてだった。==>>在异性面前那么激动,那是第一次。
(7) 彼はこの動かぬ証拠を前にしてもまだ否認し続けている。==>>他面对这铁证,仍在继续否认。
(8) 愛する人の亡骸を前にして泣き崩れた。==>>在爱人的遗体面前痛哭流涕。
備考
「~を控えて」よりも「~を前にして/~を目前にして」のほうが時間的な切迫感があります。
「~を控えて」は時間的な余裕があり、明日かもしれないし、来週かも、1か月後かもしれません。
「~を前にして/~を目前にして」は余裕がなく、まもなく始まる感じがします。
①「会議での発表を控えて、手足が震えてきた。」
②「会議での発表を前にして、手足が震えてきた。」
時間が接近している緊迫感をより強調したいのであれば「~を前にして/~を目前にして」を使うほうがいいです。
【N5文法】~前に/前で
#~を余儀なくされる#
接続&&名詞+を余儀なくされる
意味
被迫…
不得已
没办法
只能…
必须…
(状況が変わったので)~するしかない
(状況が変わったので)やむを得ず~する
解説
「状況が変わったので嫌でもそうしなければならない」という意味を表します。
多くの場合は悪い事態に対して使います。
主語は必ず人や集団ですが、主語が省略されることも少なくありません。
ニュースなどに用いられるような硬い表現です。主に書き言葉として使います。
「余儀ない」はもともと、他に方法がない状態、やむを得ない状態を表す形容詞です。
似ている文型に「【N1文法】~を余儀なくさせる」がありますが、こちらの主語は人ではなく原因です。
例文
(1) 道路拡張工事のため、住民は引っ越しを余儀なくされた。==>>为了道路扩张的工程,居民们被迫搬家。
(2) 不景気が続き、多くの人々は職場を離れることを余儀なくされている。==>>经济持续的不景气,很多人被迫离开职场。
(3) 相次ぐ事故の発生で、(政府は)原発政策の再検討を余儀なくされた。==>>发生接连的事故后,政府被迫再次商量原子弹爆炸的政策。
(4) 大雨によって街は冠水を余儀なくされた。==>>因为大暴雨街道被淹了。
(5) 大きなミスをしたため、彼は辞職を余儀なくされた。==>>因为犯下大错,他被迫引咎辞职。
(6) 核戦争が起きれば、現代文明は大幅な後退を余儀なくされるだろう。==>>如果发生核战争,现代文明将不可避免地大幅倒退。
(7) 巨人の襲撃により、人類は活動領域の後退を余儀なくされた。==>>人类被迫后撤活动领域,因为巨人的袭击。
(8) 新型コロナウイルスの影響でこのままライブハウスの営業自粛が続くと、バンドやミュージシャンの半分以上が廃業を余儀なくされるだろう。==>>如果受新型冠状病毒影响,音乐厅继续自我限制,半数以上的乐队和音乐家将被迫关闭。
(9) 大規模な火災により避難を余儀なくされた。==>>由于大规模火灾,被迫进行疏散。
(10) 高齢化が進めば国民が負担する財政負担は膨らみ続け、経済は停滞を余儀なくされる。==>>随着人口老龄化,财政负担将不断增加,经济将陷入停滞。
備考
【N1文法】~を余儀なくさせる
#~を境に/を境にして#
接続&&名詞+を境にして
意味
以…为界
解説
ある時点の前後でその性質は全く異なるものになることを表します。
主に時間を表す名詞に接続します。
例文
(1) 夏至を境に、日が短くなっていく。==>>以夏至为界,白天变短了。
(2) 彼はある日を境に突然冷たくなった。==>>他以某一天为界突然冷淡起来。
(3) ある研究によると、年収630万円を境に幸福感は増えにくくなるらしい。==>>根据某项研究,以年收入630万日元为界限,幸福感似乎难以增加。
(4) 1月1日を境に一切タバコ吸ってない。==>>以1月1日为界,他一律不吸烟。
(5) ある事件を境にして、彼は犯人への復讐心にかられることになった。==>>从那个事件之后他被对犯人的复仇心所驱使。
(6) 人は、何を境に生とされ、何を境に死と見なされるのだろうか。==>>人,以什么为界算作生,又是以什么为界算作死呢。
(7) ある日を境に筋トレを始めてから、ちょっとしたことでも疲れにくくなった。==>>以某一天为界开始锻炼肌肉后,即使是一点小事也不容易疲劳。
(8) メニューを変えたあの日を境に、客層ががらりと変わった。==>>以改变菜单的那天为界,顾客层突然变了。
備考
特になし
#~べからず#
接続&&動詞辞書形+べからず
意味
禁止
不得
不可
不要
~してはいけない
解説
禁止を表します。
主に看板や標識などの掲示に使われ、すべての人に対する禁止の呼びかけに使われます。
「する」は「するべからず」「すべからず」になる点に注意してください。
例文
(1) ここにゴミを捨てるべからず。==>>禁止在这里扔垃圾。
(2) 人をいじめる行為は許すべからず。==>>欺负人的行为不可原谅。
(3) 働かざる者食うべからず==>>不劳动者不得食。
(4) 初心忘るべからず==>>不要忘记初衷。
(5) 工事中につき、立ち入るべからず。==>>施工中,禁止进入。
(6) この先、立ち入るべからず。==>>前面禁止进入。
(7) 試験中は会話するべからず。==>>考试中不可对话。
(8) 壁に落書きするべからず。==>>不要在墙上乱涂乱画。
(9) 毛穴の汚れは溜めるべからず。==>>毛孔的污垢不应该积聚。
(10) 少年老い易く学成り難し、一寸の光陰軽んずべからず==>>少年易老学难成,一寸光阴不可轻。
(11) 食べ物は粗末にするべからず。==>>食物不应浪费。
(12) 健康のためには睡魔に逆らうべからず。==>>为了健康,不应对抗困倦。
(13) 危ない橋は渡るべからず。==>>不要渡过危险的桥梁。
(14) この機会逃すべからず。==>>不应错过这个机会。
備考
【N3文法】~べき/べきだ/べきではない
【N3文法】~べきだった/べきではなかった
【N1文法】~べからず
【N1文法】~としてあるまじき/にあるまじき
#~もさることながら#
接続&&名詞+もさることながら
意味
…也是不用说的事
当然如此
…不用说
…更是如此
解説
「~も重要だが~はもっと重要」と述べるときに使います。
前件では自明である例を挙げ、後件では前件以上に重要なことに触れます。つまり伝えたいポイントは常に後件にあります。
例文
(1) その顔の美しさもさることながら、何より声が素敵。==>>她的容貌不仅令人称赞,更重要的是她的声音很动听。
(2) このアニメはストーリーもさることながら、世界観やキャラ設定もよく作られている。==>>这部动画片不仅故事精彩,而且世界观和角色设定也非常出色。
(3) 筋肉質な体もさることながら、その体以上に心も男らしい。==>>不仅有肌肉发达的身体,而且内心也很有男子气概。
(4) このカフェは外観もさることながら、店内も和を感じさせる作りになっている。==>>这家咖啡馆不仅外观吸引人,内部也营造出和风的氛围。
(5) ここの料理はそのボリュームもさることながら、視覚的な満足感もすごい。==>>这里的料理不仅份量十足,还给人带来视觉上的满足感。
(6) 私の好きなアイドルは性格もさることながら、ファンサービスも嫌な顔一つせずにしてくれる。==>>我喜欢的偶像不仅性格迷人,还能够无微不至地为粉丝服务。
(7) このゲームはその知名度もさることながら、年1回大会も開催されている。==>>这款游戏不仅知名度高,还每年举办一次大赛。
(8) 彼女は私服のセンスもさることながら、細かいところのアクセサリーにまでこだわるところも素敵。==>>她不仅在服装品味上很出色,而且对细节的配饰也非常讲究,令人称赞。
(9) 美貌もさることながらスポーツもできるなんて。彼女にあって私に無いものがありすぎる。==>>她不仅拥有美貌,还擅长运动。她拥有的我所没有的东西太多了。
(10) お洋服もさることながら、モデルさんも素敵だ。==>>不仅服装漂亮,模特儿本人也很出色。
(11) ラーメンもさることながらチャーハンも美味い。==>>拉面不仅美味,炒饭也很好吃。
(12) 日中のお散歩は人もさることながら、ワンちゃんにも配慮してあげてください。==>>在白天的散步中不仅要顾及他人,还要照顾到小狗。
(13) 私、抜け毛もさることながら、1人目を産んでから白髪が酷い。==>>除了脱发问题外,自从生了第一个孩子后,我的白发也越来越多了。
(14) 中途採用は経験もさることながら、一番重要視しているのは「人柄」です。==>>中途录用不仅要考虑经验,更重要的是看重“人品”。
(15) 最近は日中もさることながら、夜も暑さで寝苦しくなりました。==>>最近不仅白天,晚上也因为炎热而难以入眠。
(16) 元々の才能もさることながら努力も怠らないし、彼女は本当にすごい子だ。==>>除了天赋,她还从不懈怠地努力,她真是一个了不起的孩子。
備考
【N1文法】~言わずもがな
【N2文法】~はもとより/はもちろん
#~をもって/をもちまして/をもってして/をもってすれば/をもってしても#
目次用法① 物事の開始、修了
接続&&名詞+をもって&&名詞+をもちまして
意味
以此…
谨此…
以…为起始点
于…开始
于…结束
解説
時間を表す語に接続し、物事の開始あるいは終了を表します。
告知、通知、会議、式などの正式な場における挨拶などに用います。
「をもちまして」は「をもって」よりも硬い表現です。
例文
(1) 本日の営業は19時をもって終了いたします。==>>今天的营业到19点结束。
(2) これをもちまして、会議を終わります。==>>就此结束会议。
(3) 当店は7月1日をもちまして閉店致します。今まで長い間ありがとうございました。==>>本店7月1日关门。谢谢您长期以来的关照。
(4) 今シーズンをもちまして、引退することに決めました。==>>本赛季结束后,我决定隐退。
(5) 只今の時間をもちまして受付を終了させて頂きます。==>>现在请允许我结束受理。
(6) 5月5日をもちまして、20歳になりました。==>>5月5日,我20岁了。
(7) A市長は任期満了をもって政界から引退することを表明した。==>>A市长宣布将在任期满后退出政界。
(8) 今日をもちまして20歳になりました。==>>今天是我20岁的生日。
備考
特になし
用法2 根拠、手段、方法
接続&&名詞+をもって&&名詞+をもってして&&名詞+をもってすれば(順接仮定)&&名詞+をもってしても(逆接仮定)
意味
根据…
解説
根拠、手段、方法を表します。
日常的な場面では使いにくいです。
「~をもってして」「~もってすれば」「~もってしても」などの慣用的な表現もあります。
例文
(9) 本書類の提出をもって、正式な応募とみなします。==>>以文件的提交作为正式招募的开始。
(10) 期末レポートをもって、成績を決めます。==>>通过期末报告来决定成绩。
(11) 毒を以て毒を制す==>>以毒攻毒。
(12) 「頭が良い」という言葉があるが、一体何をもって「頭が良い」とするのだろうか。==>>「聪明」这个词是根据什么来定义的呢?
(13) 和を以て貴しとなす==>>和为贵。
(14) 喧嘩では直接的な暴力をもって相手を屈服させることが手っ取り早い。==>>在争吵中,直接使用暴力是最快的方法让对方屈服。
(15) 教師の中で性犯罪で捕まったのは1%未満だろう。そのわずかな確率をもって「教師はおかしい」というのは間違っている。==>>教师中被性犯罪抓住的人不到1%。仅凭那微小的概率就说「教师是不正常的」是错误的。
(16) きちんとした話し合いをもって出た結論ならこちらは受け入れざるをえない。==>>如果经过充分的讨论得出结论,我们将不得不接受。
(17) 俺のIQ50000をもってしてもこの難問は解けなかった。==>>即使拥有我超高的IQ 50000,也无法解答这个难题。
(18) 血液は現代の科学をもってしても人工的に作ることができない。==>>即使利用现代科学,也无法人工合成血液。
(19) 大震災から何年も経ったが、何をもってして「復興」と言うのだろうか。==>>大地震已经过去多年,什么才能被视为「恢复」呢?
(20) あいつのやったことは死をもってしても償えるものではない、永遠に消えない罪だ。==>>他所犯下的罪孽无法以死亡作为赎罪,是一种永远不会消失的罪过。
(21) 彼女の圧倒的な美をもってすれば、そこらへんにいる男は全員虜にできる。==>>凭借她压倒性的美貌,她能迷住周围的男人。
(22) 忍耐と反省とをもってすれば、君は困難を突き破ることができる。==>>通过耐心和反省,你能克服困难。
(23) 梅雨が明けたって言うけど、私の力をもってすれば雨を降らせることができるよ。雨女だから。==>>虽然说梅雨已经结束了,但凭我的力量,我能让雨停下来。因为我是雨女。
(24) 悩みや苦しみはどんな技術をもってしても消すことはできない。==>>烦恼和痛苦是无论如何都无法消除的,即使使用任何技术也不行。
備考
特になし
#~(よ)うにも~ない#
接続&&動詞意向形+にも+動ない形+ない
意味
即使想…也不能…
即使想…也没办法…
解説
したいけど何らかの理由でできないことを表します。物理的な理由の場合に使いやすいです。
話者の「本当はしたいけどできない」という気持ちを表すのが特徴です。
後件は多くの場合、可能否定形が接続されます。
前件と後件の動詞は同じ動詞を用いることが多いですが、例文(8)のように、別の動詞を接続することもできます。
「言うに言えない」は慣用表現です。
【N1文法】~(よ)うにも~ない(物理的理由でできない)
【N1文法】~に~ない(心理的理由でできない)
例文
(1) 緊張して話しかけようにも話しかけられない。==>>紧张到想要搭话又说不出口。
(2) 暑くて寝ようにも寝られない。==>>热到想睡却睡不着。
(3) 仕事が終わらず帰ろうにも帰られない。==>>工作没做完想回也回不去。
(4) 深い事情があって言うに言えない。==>>因为是很严重的事情,想说也没法说。
(5) 私の目の前で人が津波に飲み込まれていった光景は忘れようにも忘れられない。==>>人在我眼前被海啸吞噬的情景,我想忘也忘不了。
(6) 全身筋肉痛でベッドから起き上がろうにも起き上がれない。==>>全身肌肉痛,想从床上起来也起不来。
(7) 好きな歌なのに、サビの音が高すぎて歌おうにも歌えない。==>>明明是喜欢的歌,但是副歌的声音太高了,想唱也唱不出来。
(8) 彼の寝癖がずっと気になって、真面目に聞こうにも話が頭に入ってこない。==>>一直很在意他睡乱的头发,即使想认真听他说,我也听不进去。
備考
「よう」シリーズ
意味
【N1文法】~(よ)うにも~ない
したいけどできない
【N1文法】~ようによっては/ようでは
方法や状況が異なると結果も変わる
【N1文法】~よう
感情や変化の程度
【N1文法】~ことのないよう(に)/ことがないよう(に)
問題が発生しないように対策する
【N1文法】~ようが/ようと/ようとも/くても/くとも/かろうと/かろうが/~ようが~ようが/~ようと~ようと/~ようが~まいが/~ようと~まいと
仮定条件の逆接
【N2文法】~としか言いようがない
強調
【N2文法】~ようでは/ないようでは
期待される結果にならない
【N2文法】~ようで/ようでいて
見た感じの印象と実際とは異なる
【N2文法】~(よ)うではないか/(よ)うではないですか/(よ)うではありませんか
賛同の呼びかけ
【N2文法】~ようなら/ようだったら/ようであれば/ようでしたら
仮定条件
【N3文法】~ようがない/ようもない/ようのない
方法がない
【N3文法】~(よ)うとする/(よ)うとした/(よ)うとしている
何かをしようとする/何かが始まる/何かが終わる
【N3文法】~ように/ないように
目的、忠告、祈り
【N3文法】~(よ)うとしない/(よ)うとはしない/(よ)うともしない
すべきことをしない
【N3文法】~とは思わなかった/とは思ってもみなかった
想定外
【N3文法】~ような気がする/ような感じがする/ように思う/ように感じる
そのように感じる
【N3文法】~ようでもあり~/~ようでもあるし~/~ような~ような
相反する感覚や状態の共存
【N4文法】~ようにする/ないようにする
目的を達成するために努力する
【N4文法】~ようになる/ないようになる
不可能だった事が可能になる
【N4文法】~(よ)うと思う
つもり、意志
【N4文法】~ようだ/ように/ような
比喩、例示、推測、引用
#~めく/めいて/めいた#
接続&&名詞+めく&&名詞+めいて~&&名詞+めいた+名詞
意味
带有…的气息
变成…的样子
有一点…的感觉
像…样子
有…意味
解説
「~のような感じがする」という意味の表現です。
「春めく」は「春のような感じがする」とほぼ同義なので完全に春であるときには使えません。例えば冬の終わりかけで暖かくなり春っぽさが表れてきたときなどなら大丈夫です。
春、謎、冗談、皮肉、説教などの特定の単語にのみ接続されます。
例文
(1) 季節はようやく春めいてきた。==>>这个季节终于充满了春天的气息。
(2) 彼はどこか謎めいた雰囲気があり女性に人気がある。==>>他总有一种说不清迷一样的气息,在女性中很受欢迎。
(3) 先輩から説教めいたことを言われた。==>>被前辈说教一般训了一顿。
(4) 彼の妙に皮肉めいた言い方に腹が立つ。==>>对他那奇妙的带有讽刺意味的说法很生气。
(5) 冗談めいた言葉を言われて雰囲気が台無しになった。==>>他说了略开玩笑的话,破坏了气氛。
(6) 風鈴に蚊取り線香、部屋がすっかり夏めいてきました。==>>风铃、蚊香,房间完全有了夏天的感觉。
(7) トイレはクーラーがないから暑くて地獄めいている。==>>厕所没有空调,热得像地狱一样。
(8) ゲームのプレイ時間3000時間。狂気めいている。==>>游戏已经玩了3000个小时,简直疯狂。
備考
特になし
#~んがために/んがための#
接続&&動ない形+んがため(に)&&動ない形+んがための+名詞
意味
为了…
~するために
解説
目的を表す文型です。口語で使われることはほぼなく、主に書き言葉で使われる硬い表現です。
目的達成に対する強い意志が含まれます。
「する」は「せんがため」になる点に注意してください。
例文
(1) 自分の店を持たんがため、必死で働いている。==>>为了拥有自己的店,拼命工作。
(2) 試合で勝たんがため、毎日の練習を怠らない。==>>为了在比赛中获胜,不懈怠每天的练习。
(3) 戦争とは、権力を奪取せんがために起こされたものである。==>>战争是为了夺取权力而发生的。
(4) これもまた夢を叶えんがためのことだ。==>>这也是为了实现梦想。
(5) 政府や経済界には、いまだに現状を維持せんがための政策や取り組みが目立つ。==>>在政府和经济界,为了维持现状的政策和搭配非常引人注目。
(6) 生きんがために食べる。==>>为了生存而吃饭。
(7) 目標を達成せんがために日々努力してきた。==>>为了达成目标每天都在努力。
(8) 夢を叶えんがための努力を欠かさない。==>>为了实现梦想而不断努力。
(9) 私はこの世界に、何事かをなさんがために生まれてきたのだ。==>>我生来到这个世界上,是为了成就某种事业。
(10) 僅かな幸福を得んがため、いくたの苦悩に身を震わす。==>>为了获得少许幸福,我挣扎在许多痛苦中。
備考
【N1文法】~ことのないよう(に)/ことがないよう(に)
【N1文法】~べく
【N1文法】~たいがために/たいがための
#~まくる#
接続&&動ます形+まくる&&動て形+動て形+動ます形+まくる
意味
拼命地
激烈地
解説&&動作を何度も激しく繰り返す様子を表します。
「勝って勝って勝ちまくる」のように、「~て~て~まくる」で更に強調する言い方もあります。
例文
(1) 7月に入ってから勝ちまくり、一気に首位に躍り出た。==>>从七月开始连胜,一下子跃居首位。
(2) 仕事でミスしまくって自信がなくなった。==>>在工作中频繁出错,失去了自信。
(3) 朝から晩まで遊びまくる。==>>从早到晚不停地玩。
(4) 悔しくて泣いて、泣いて、泣きまくった。==>>因为懊悔而哭了个不停。
(5) 料理注文しまくったせいで会計が怖い。==>>因为点了太多菜而担心账单。
(6) プールで子どもみたいにはしゃぎまくった。==>>在游泳池里尽情地嬉闹,就像个孩子一样。
(7) 日焼けで腕の皮が剥けまくっている。==>>因为晒伤,手臂的皮肤剥落得厉害。
(8) うちの猫が初めて聞く雷の音にビビりまくっている。==>>我家的猫被第一次听到的雷声吓得不停发抖。
(9) 昼間寝まくったから眠くない。==>>因为白天一直睡觉,所以现在不困。
(10) この4日間で青森から東京までをバイクで走りまくった。==>>在过去的四天里,我骑摩托车从青森一直跑到东京。
(11) 美味しいものを食べまくった。==>>吃了很多好吃的东西。
(12) この5連休で生活リズムが乱れまくった。==>>在这个五天的连休中,我的生活节奏被打乱了。
(13) 大掃除で要らないものを捨てまくった。==>>在大扫除中丢弃了很多不需要的东西。
(14) 日焼けして肌が荒れまくってる。==>>曝晒过度导致皮肤变得粗糙。
(15) 蚊に刺されまくって夜中に起きた。==>>被蚊子咬个不停,半夜醒了过来。
(16) 子どもが壁中にシールを貼りまくったから叱った。==>>孩子在墙上贴了很多贴纸,我斥责了他。
(17) 夜更かししまくって授業中に睡眠取った。==>>熬夜过度导致上课时睡着了。
(18) 子どもの頃は親に迷惑かけまくっていた。==>>小时候一直给父母添麻烦。
備考
特になし
#~を押して/押し切って#
接続&&名詞+を押して&&名詞+を押し切って
意味
不顾…的反对
冒着…
解説
何らかの困難を克服しようしていることを表す文型です。
この文型は「病気を押して」「反対を押し切って」等、接続できる語は非常に限られています。
「病気を押して」は、病気なのに無理して何かをするという意味です。
例文
(1) 総理は病気を押して記者会見に現れた。==>>总理压下了病情参加了记者会。
(2) 周囲の反対を押し切って結婚した。==>>压下了周围反对的声音结婚了。
(3) 風邪を引いたけど休めないから、無理を押して出社した。==>>虽然感冒了但是不能休息,所以硬着头皮去上班了。
(4) 不調を押して面接へ向かった。==>>我强忍着病痛,去参加了面试。
(5) 目の前には多くの困難が待ち受けているが、その困難を押し切ってはねのけるだけの能力が彼にはある。==>>摆在他面前的困难很多,但他有能力坚持到底,去克服困难。
(6) 風邪を押して歌を歌って喉を痛めた。==>>忍着感冒唱了一首歌,使我的喉咙很痛。
備考
「構わない」シリーズ
意味
【N1文法】~をよそに
他人からの感情や評価を無視する
【N1文法】~をものともせずに
困難を乗り越える力強さ
【N1文法】~を顧みず/も顧みず
危険なことに立ち向かう
【N1文法】~を押して/押し切って
「病気」と「反対」
【N2文法】~も構わず(かまわず)
普段気にすることを気にしない
#~をものともせずに#
接続&&名詞+をものともせずに&&名詞+をものともせず
意味
克服困难…
不顾…
不当回事
不放在眼里
不理睬
解説
何らかの困難や障害を苦にせず乗り越えることを表す文型です。
前件には困難、後件ではそれを克服したことを述べます。
この文型の特徴は動作主の困難を恐れない勇敢さを表せる点にあります。そのため後件は常に良い内容がきます。
例文
(1) 体の障害をものともせずに生き抜いた。==>>克服了身体的障碍,顽强地生活下来了。
(2) 度重なる災害をものともせず救助隊は夜通し人命救助に徹した。==>>不畏连续发生的灾害,救援队彻夜进行人员救援。
(3) 緊張やプレッシャーをものともせずに最後まで演奏しきった。==>>不受紧张和压力的干扰,坚持演奏到最后。
(4) 彼は逆境をものともせずにとてつもない偉業を成し遂げた。==>>他在逆境中毫不退缩,取得了非凡的成就。
(5) 雨をものともせずに、土砂降りの中を駆け抜けていく。==>>不顾雨水,奋力穿行。
(6) A選手は怪我をものともせずに完璧な演技を見せてくれた。==>>A选手不顾伤病,呈现了完美的表演。
(7) 老いをものともせず、何歳になっても挑戦的でありたい。==>>不因年老而消沉,始终保持挑战精神。
(8) 数か月のブランクをものともせずに、圧巻のパフォーマンスを見せてくれた。==>>不受几个月的空白影响,展现了令人惊叹的表现。
(9) 台風をものともせずにジョギングに行く。==>>即使有台风,也要坚持去慢跑。
(10) 出る杭は打たれるって言うけど、それをものともせずに突き進んでいきたい。==>>俗话说,突出者会受到打击,但我希望能坚持不懈地前进。
(11) 子どもたちが真っ赤な日焼けをものともせず水遊びしている。==>>孩子们毫不顾忌地玩水,晒得满身通红。
(12) 人が危険をものともせず、自分の人生を実験台にすることをいとわないとき、その人は変化し成長するのである。==>>当一个人不畏危险,将自己的生活当作实验台时,他会发生变化并成长。
(13) 蝉だけは暑さをものともせずに元気いっぱいの大合唱だ。==>>只有蝉不畏炎热,欢快地大合唱。
(14) 世の中には自分に降りかかる不幸をものともせずに明るく生きてる人がいる。==>>世界上有些人能积极地生活,不畏不幸的降临。
備考
「構わない」シリーズ
意味
【N1文法】~をよそに
他人からの感情や評価を無視する
【N1文法】~をものともせずに
困難を乗り越える力強さ
【N1文法】~を顧みず/も顧みず
危険なことに立ち向かう
【N1文法】~を押して/押し切って
「病気」と「反対」
【N2文法】~も構わず(かまわず)
普段気にすることを気にしない
#~ようが/ようと/ようとも/くても/くとも/かろうと/かろうが/~ようが~ようが/~ようと~ようと/~ようが~まいが/~ようと~まいと#
接続&&動意向形+が/と/とも&&名詞+だろうが/であろうが/だろうと/であろうと&&な形容詞語幹+だろうが/であろうが/だろうと/であろうと&&い形容詞語幹+くても/くとも/かろうと/かろうが&&動意向形+が+動まい形+が&&動意向形+と+動まい形+と
※(ない→あるまい)
意向形
まい形
一段動詞不規則動詞
食べようしよう来よう
食べまいするまい/しまい来るまい/来まい
五段動詞
行こう/書こう
行くまい/書くまい
意味
无论…都…
无论…也好…也好,都…
无论是…还是…
无论是否…都…
即使…也…
不管…也…
解説
仮定条件の逆接を表します。どのような状況であっても変わらないことを後件で述べます。
「たとえ」「どれだけ」「どんなに」「いくら」などの語が呼応することもあります。
例文
(1) たくさん本を買おうと、読まないなら無駄だ。==>>想买很多书,不看的话是没用的。
(2) たとえ反対されようが、自分のことは自分で決める。==>>即使遭到反对,自己的事情也要自己决定。
(3) 彼がいようがいまいが、どっちでもいい。==>>不管他在不在,哪个都行。
(4) どんなにイケメンだろうがお金持ちだろうが、性格に問題がある人とは付き合えない。==>>不管多帅也好,有钱也好,都不能和性格有问题的人交往。
(5) 他人の私に対する評価が高かろうと低かろうと、別に気にしたことではない。==>>不管别人对我的评价高还是低,都没什么在意的。
(6) 今どんなに晴れていようと、登山中はいつ天気が急変するか分からないので注意しなければならない。==>>不管今天是多么晴朗,登山的时候天气都不知道什么时候突变,所以一定要注意。
(7) 一人が寂しかろうが、猫がいれば大丈夫。==>>一个人寂寞吧,有猫的话就没关系。
(8) 雨が降ろうが降るまいが、運動会は決行します。==>>不管下不下雨,运动会都决定举行。
(9) 歴史はめちゃくちゃ得意なので、勉強しようとしまいと問題ない。==>>我很擅长历史,所以我学不学都没有问题。
(10) 犬だろうが、猫だろうが、母はペットを飼うのを許してくれない。==>>不管是狗还是猫,妈妈都不允许我养宠物。
(11) 風邪だろうと熱だろうと、明日の会議は休まないでください。==>>不管是感冒还是发烧,明天的会议请不要休息。
(12) 値段が高かろうと何だろうと、欲しいものは欲しい。==>>不论价钱贵还是什么,我都想要我想要的东西。
備考
「よう」シリーズ
意味
【N1文法】~(よ)うにも~ない
したいけどできない
【N1文法】~ようによっては/ようでは
方法や状況が異なると結果も変わる
【N1文法】~よう
感情や変化の程度
【N1文法】~ことのないよう(に)/ことがないよう(に)
問題が発生しないように対策する
【N1文法】~ようが/ようと/ようとも/くても/くとも/かろうと/かろうが/~ようが~ようが/~ようと~ようと/~ようが~まいが/~ようと~まいと
仮定条件の逆接
【N2文法】~としか言いようがない
強調
【N2文法】~ようでは/ないようでは
期待される結果にならない
【N2文法】~ようで/ようでいて
見た感じの印象と実際とは異なる
【N2文法】~(よ)うではないか/(よ)うではないですか/(よ)うではありませんか
賛同の呼びかけ
【N2文法】~ようなら/ようだったら/ようであれば/ようでしたら
仮定条件
【N3文法】~ようがない/ようもない/ようのない
方法がない
【N3文法】~(よ)うとする/(よ)うとした/(よ)うとしている
何かをしようとする/何かが始まる/何かが終わる
【N3文法】~ように/ないように
目的、忠告、祈り
【N3文法】~(よ)うとしない/(よ)うとはしない/(よ)うともしない
すべきことをしない
【N3文法】~とは思わなかった/とは思ってもみなかった
想定外
【N3文法】~ような気がする/ような感じがする/ように思う/ように感じる
そのように感じる
【N3文法】~ようでもあり~/~ようでもあるし~/~ような~ような
相反する感覚や状態の共存
【N4文法】~ようにする/ないようにする
目的を達成するために努力する
【N4文法】~ようになる/ないようになる
不可能だった事が可能になる
【N4文法】~(よ)うと思う
つもり、意志
【N4文法】~ようだ/ように/ような
比喩、例示、推測、引用
#~んばかりに/んばかりの/んばかりだ#
接続&&動ない形+んばかりに~(文中)&&動ない形+んばかりの+名詞&&動ない形+んばかりだ(文末)
意味
几乎显出…的样子
几乎就要…
眼看就要…
解説&&動作の程度を表す文型です。「今にも~しそうなくらい~」の意。
前件では後件の行動の程度を述べます。前件はあくまで程度を表すだけにとどまり、実際に行動が伴っているわけではありません。
主に他者や物事の動作、様子、表情、程度などを形容するために用います。自分に対しては使うことができません。
「する」に接続する場合は、「しんばかり」ではなく、「せんばかり」です。
例文
(1) 土下座せんばかりに必死に謝ったが許してくれなかった。==>>我尽力地跪下来道歉,但是他不原谅我。
(2) 今すぐ万引きせんばかりに怪しい動きをしている。==>>他现在行为可疑,就像要去偷窃一样。
(3) 祖母は溢れんばかりの愛情を私に注いでくれた。==>>祖母向我倾注了满满的爱。
(4) 彼は今にも吐かんばかりに酩酊している。==>>他喝得如此之醉,好像随时都要吐一样。
(5) 頭が割れんばかりの頭痛に悩んでいる。==>>他头痛得几乎要裂开一样。
(6) スピーチが終わると、割れんばかりの拍手が沸き起こった。==>>演讲结束时,掌声如雷响起。
(7) お前がやったんだろと言わんばかりの視線が降り注ぐ。==>>注视着我,仿佛在说你做了吧。
(8) 今にも泣かんばかりの表情でこっちを見ている。==>>他用忍不住哭泣的表情盯着我。
(9) 一生懸命頑張った選手たちに割れんばかりの歓声と拍手を送ろう。==>>让我们向努力奋斗的选手们献上雷鸣般的喝彩和掌声。
(10) 彼女の溢れんばかりの笑顔に癒された。==>>她洋溢着笑容,令我感到治愈。
(11) 飛行機が地面スレスレ、機体を地面にこすらんばかりの低空飛行で飛んでいる。==>>飞机贴着地面,几乎要擦到地面的低空飞行。
(12) 頭が割れんばかりの頭痛==>>剧烈的头痛
(13) 溢れんばかりの性欲==>>强烈的性欲
(14) 服がはち切れんばかりのおっぱい==>>衣服几乎被鼓胀的胸部撑破了
備考
【N1文法】~如き/如く/如し(ごとき/ごとく/ごとし)
「ばかり」シリーズ
意味
【N1文法】~んばかりに/んばかりの/んばかりだ
程度
【N1文法】~とばかりに/と言わんばかりに
発話文
【N2文法】~ばかりに
悪い原因
【N2文法】~たいばかりに/~が欲しいばかりに
原因(目的を達成するため)
【N2文法】~てはいられない/てもいられない/てばかりはいられない/てばかりもいられない
現状への不安・焦り
【N2文法】~ばかりか
累加・添加
【N3文法】~ばかりでなく~も/~ばかりでなくて~も
累加・添加
【N3文法】~ばかりだ
悪い方向への変化/準備完了
【N3文法】~とばかり思っていた
自分の誤解に気付く
【N4文****法】~たばかりだ
動作の直後
【N4文法】~ばかり
限定/数量
【N4文法】~ばかりで
その他が無い
【N4文法】~てばかり/てばかりいる
動作の繰り返し
【N0文法】~ばかりは
強調
【N0文法】~ばかりの
比喩
#~をおろそかにする/~をなおざりにする#
接続&&名詞+を疎かにする(をおろそかにする)&&名詞+をなおざりにする
意味
轻视…
忽视…
~をいい加減にして
解説
物事をいい加減に扱ったり、不真面目の処理することを表します。
例文
(1) ゲームばかりで私生活が疎かになっている。==>>只是玩游戏而忽略了私生活。
(2) 装備を疎かにして登山はできない。==>>疏忽了装备是登不了山的。
(3) 筋肉を増やしたければ食事を疎かにしてはいけない。==>>如果想增加肌肉,就不能疏忽饮食。
(4) 学業は疎かにしてはいけない。==>>学业不可疏忽。
(5) 練習をなおざりにしていてはどんなスポーツも強くなれない。==>>不注意练习的话,任何运动都不能变强。
(6) 与えられた仕事をなおざりにしていては信頼は得られない。==>>轻视被分配的工作,是得不到信赖的。
(7) 彼はどんな些細なこともなおざりにできない性格だ。==>>他有着无论多么细小的事情都不能马虎的性格。
(8) 必死に勉強して入った大学をなおざりにし、学費のためにバイトに明け暮れている。==>>忽视了拼命学习进入的大学,为了学费整天打工。
備考
【N1文法】~を蔑ろにする(~をないがしろにする)
浙公网安备 33010602011771号