谭剑波day10
一 ·名从在翻译中的应用
The notion that people have failed to detect the massive change is important.这是同位语从句翻译成也就是,同位语是可以调换顺序的,其他名从大都顺着翻译
宾语从句:在介词,动词,及物动词(尤其表认为,知道,想法)that可以省略。
当从句嵌套从句的时候,可以再对从句进行主干分析,拆分。are presiding(主导) is for real(是真的) establish(确定)
vice versa(反其道而行之) expense of...(以什么为代价)
浙公网安备 33010602011771号