45岁大龄程序员自述:我居然还苟在程序人生里,但是已经难以为继

世界那么大,我想去看看...

原文

 

不会打歌么学打歌阿哥怎摆你怎摆,大江大海江大海 ...

瞧,这个中年不油腻(不油腻的原因是大叔很穷)的大叔扛着音箱出场了,其实远没有这么拉风!

今年被动看到许多不好的消息和内容:充满了“失业”,“裁员”等。一度我已经更郁郁了。所以我今天不是来搞笑的。真心希望大家能越来越好,希望看到大家报喜的内容来抵消一下。

 园子里tobin老兄说: 

琢磨了几条路,不知道能不能走通: 回家继承家业 ** 小说里的情节,回家继承千万家产,过上富足的生活?现实是,家里唯一值钱的老母猪都卖了,子承父业怕是只能喝西北风。 合伙创业,攒个小公司接项目 ** 几个朋友联合起来,先有个能撑3-5个月的项目做,倒腾倒腾,未必不能成。说实话,有明确项目来源是关键,不然很容易陷入资金链困局。 技术变现 ** 把技术做成产品,比如中间件、报表系统或BI工具,卖版本赚钱? ——高手或许能成,但多数人缺少资源和市场,难度不小。 转行做实业,开店或做餐饮,什么商店,五金,酒店,饭店 ** 看起来容易,但每行都得交学费。如果有人带着,可能会少走些弯路。实业不是表面看着那么简单,稍有不慎,亏掉的可能是你所有的积蓄和时间。

 大叔我其实也和大伙差不多,整理了一下自己的情况发现并不是有什么清新脱俗的地方。但是我已经45周岁也就是虚岁46了,这是千真万确的事。我搞过收银软件,供应链管理,MES,现在在实施ERP。我曾经也编码20多年。很多人说我很正力量,我身上的标签有:“自学成才”,“中专学历”,“非著名野生程序员”等。但我一直都在小公司里苟且偷生,出来没在开发人员超过20的公司工作过。我的工资最高是2016年的16000。这么多年也只能是勉强养家糊口。10年前我在博客园写了一篇文章:五有老码农,程序人生回顾:心安也不是归处啊 。又过了10年,我感觉还是没有改变太多。整理了一下自己的情况发现并不是有什么清新脱俗的地方。但是我已经45周岁也就是虚岁46了,这是千真万确的事。我搞过收银软件,供应链管理,MES,现在在实施ERP。我曾经也编码20多年。很多人说我很正力量,我身上的标签有:“自学成才”,“中专学历”,“非著名野生程序员”等。但我一直都在小公司里苟且偷生,出来没在开发人员超过20的公司工作过。我的工资最高是2016年的16000。这么多年也只能是勉强养家糊口。10年前我在博客园写了一篇文章:五有老码农,程序人生回顾:心安也不是归处啊  在国外这一年多我还完了欠亲戚的十几万外账,这是目前最欣慰的结果。但是我已经几个月都没有在写代码了,刚开始公司想让我做全职开发,让我一个一个子系统的上线。所以我开发了POS系统,并成功通过(萨摩亚和斐济的税务平台TaxCore)的备案。但后来公司选择使用开源ERP----ODOO并在广州选择了实施和二次开发的软件公司,这样我的开发工作就终止了,现在在仓库工作,参与系统维护。

我写这篇文章的原因是在博客园看到一篇文章“41岁的大龄程序员,苟着苟着,要为以后做打算了”,若有所思,有一点感慨不吐不快。

我其实是想对各位大龄码农说:世界很大,不要把自己局限在中国,有条件出国来看看吧。我朋友圈里最光鲜的案例应该是杨中科老师,他去新西兰读了硕士,目前已经全家移民了,得到了新西兰的永居身份。后来进了新西兰一国家银行工作,一周可以三天在家远程工作,资本主义国家都信奉“工作只是生活的辅助”,真是羡煞旁人啊。

我最近在努力提高英语能力,虽然学了那么多年的英语,但我还是不能达到流利和老外交流的水平。我发现自己口齿不清,词汇量也达不到。随便说一句杨中科老师也开发了一个学英语的网站,也有微信小程序端,大家请搜索youzack。因为上面的很多资源我其实还听不懂,所以我目前还没有用他这个。我目前在用多邻国App,已经连续坚持了230天。目前只是觉得听力有进步。最近准备多看一些美剧,我收集了一些高频使用的口语,大家听过没有?

None of this...

音标:/nʌn ʌv ðɪs/

中文注释:这些都不(不适用、不成立等)

使用场景:你在讨论一个话题,觉得所说的内容都不相关时可以说。例如:“None of this is relevant to the main issue.”

There is no shame in...

音标:/ðɛr ɪz noʊ ʃeɪm ɪn/

中文注释:...没有什么可羞愧的

场景: 你看到一个朋友因为失业而感到羞愧,你想要安慰他。

你可以说:“There is no shame in losing your job. Many people go through it, and it's just a part of life. What’s important is how you move forward.”

You'd never guess who...

音标:/juːd ˈnɛvər ɡɛs huː/

中文注释:你永远猜不到是谁

使用场景:你要揭示一个令人惊讶的人物时可以使用。例如:“You’d never guess who showed up at the party.”

All the way across town...

音标:/ɔːl ðə weɪ əˈkrɔːs taʊn/

中文注释:整个城市的另一边

使用场景:当你谈论一个地点很远时可以使用。例如:“I had to drive all the way across town to get there.”

I am not cut out for...

音标:/aɪ æm nɒt kʌt aʊt fɔːr/

中文注释:我不适合

使用场景:你在表示自己不适合某项工作或任务时。例如:“I’m not cut out for this kind of high-pressure job.”

Mooching off of...

音标:/ˈmuːtʃɪŋ ɒf ʌv/

中文注释:依赖于(别人的钱或资源)

使用场景:当你觉得某人依赖别人而不自食其力时。例如:“He’s just mooching off of his parents.”

Wanna grab...

音标:/ˈwɑːnə ɡræb/

中文注释:想去拿(或去吃、喝)

使用场景:你提议去吃饭或喝东西时。例如:“Wanna grab a coffee later?”

Beat around the bush...

音标:/biːt əˈraʊnd ðə bʊʃ/

中文注释:拐弯抹角

使用场景:当你要说某人说话不直接时可以用。例如:“Stop beating around the bush and tell me what you really think.”

Why is this so...

音标:/waɪ ɪz ðɪs səʊ/

中文注释:为什么会这样

使用场景:你对某事的原因感到困惑时可以使用。例如:“Why is this so difficult to understand?”

Patch things up...

音标:/pætʃ θɪŋz ʌp/

中文注释:修补关系

使用场景:当你要修复破裂的关系或解决争端时。例如:“Let’s patch things up and move on.”

Take the word of...

音标:/teɪk ðə wɜːrd ʌv/

中文注释:相信某人的话

使用场景:当你决定相信某人所说的话时。例如:“I’ll take your word for it.”

I wouldn't even know...

音标:/aɪ ˈwʊdnt ˈiːvn noʊ/

中文注释:我甚至不知道

使用场景:当你对某事一无所知时可以使用。例如:“I wouldn’t even know how to start fixing that.”

I should probably...

音标:/aɪ ʃʊd ˈprɒbəbli/

中文注释:我可能应该

使用场景:当你考虑某个动作是对的时可以使用。例如:“I should probably call her and apologize.”

I bid you adieu...

音标:/aɪ bɪd juː əˈdjuː/

中文注释:我向你道别

使用场景:你在正式告别或结束交流时可以使用。例如:“I bid you adieu and wish you safe travels.”

Have a knack for...

音标:/hæv ə næk fɔːr/

中文注释:有天赋

使用场景:当你形容某人在某方面有特别的才能时可以使用。例如:“She has a knack for solving difficult problems.”

 

Wanna go grab...

音标:/ˈwɒnə ɡoʊ ɡræb/

中文注释:想去吃(或喝)

使用场景:当你想提议去外面吃东西时可以使用。例如:“Wanna go grab dinner after work?”

 

I could really go for...

音标:/aɪ kʊd ˈrɪəli ɡoʊ fɔːr/

中文注释:我真的很想要

使用场景:当你特别想要某样食物或饮品时可以使用。例如:“I could really go for a slice of pizza right now.”

what are you gonna...

音标: /wɑːt ɑːr juː ˈɡənə dʊ/ 或 /wɑːt ɑːr juː ˈɡənə seɪ/

中文注释: 你打算做什么?/你打算说什么?

使用场景: 你和朋友在商量周末的安排,你可以问:“What are you gonna do this weekend?” (你这个周末打算做什么?)

询问意图: 当对方做了一些让你困惑的事情时,你可能会问:“What are you gonna say about this?” (你对此打算说什么?)

你愿意和我一起提高自己的英语水平吗,记得我是你的伙伴哟!苦于想找人对练口语好久了,本来我用AI也就是chatGPT来练的,但是一般情况他都听不懂我说的,是的我口齿不清,我估计他会太无聊,于是就取消了。

 

posted @ 2024-09-14 14:08  数据酷软件  阅读(3291)  评论(29编辑  收藏  举报