博文视点诚征的译者

电子工业出版社博文视点资讯有限公司诚征的译者,要求译者满足如下要求:

(a)良好的相关技术知识(能准确把握书中的技术内容);
(b)较强的外语能力(能透彻理解外文技术图书的内容);
(c)较强的汉语表达能力(能使读者觉得通顺易懂);
(d)足够的责任心和毅力;
(e)认真负责的态度(译文会被数以万计的广大读者阅读,译文中的任何翻译相关错误都将不同程度地影响到广大读者的知识学习);
(f)有相对充裕的时间。

待找译者的图书列表如下:


1. 《97 Things Every Programmer Should Know》

图书详情参见:

http://www.amazon.com/Things-Every-Programmer-Should-Know/dp/0596809484/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1271920117&sr=1-1


2. 《HTML & CSS: The Good Parts》

图书详情参见:

http://www.amazon.com/HTML-CSS-Parts-Animal-Guide/dp/0596157606/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1271920168&sr=1-1


3. 《Microsoft Application Architecture Guide, Second Edition》

图书详情参见:

http://www.amazon.com/Microsoft-Application-Architecture-Patterns-Practices/dp/073562710X/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1271920249&sr=1-1


4. 《The Art & Science of JavaScript》

图书详情参见:

http://www.amazon.com/Art-Science-JavaScript-Cameron-Adams/dp/0980285844/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1271921973&sr=1-1


5. 《Enterprise Development with Flex》

图书详情参见:

http://www.amazon.com/Enterprise-Development-Flex-Practices-Developers/dp/059615416X/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1272539707&sr=1-1

6.《Programming Flex 3》   由于原来的译者工作繁忙,无法按时完成翻译工作,现需增加译者。

图书详情参见:

http://www.amazon.com/Programming-Flex-Comprehensive-Creating-Applications/dp/0596516215/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1246350171&sr=1-2

我们通过试译挑选合适的译者,应征者敬请联系:

邮件:seanxu@broadview.com.cn(徐编辑)


博文视点资讯有限公司
与向上的心合作,共同成长
技术凝聚实力  专业创新出版

posted @ 2010-05-06 18:27  博文视点  阅读(387)  评论(0编辑  收藏  举报