天下之事,必先处之难,而后易之。

Spring系列学习之Spring Security OAuth身份验证与授权

英文原文:https://spring.io/projects/spring-security-oauth

目录

概述

特性

快速开始

学习

文档


概述

Spring Security OAuth使用标准的Spring和Spring Security编程模型和配置惯例,为使用Spring Security with OAuth(1a)和OAuth2提供支持。

特性

  •     支持OAuth提供程序和OAuth使用者
  •     Oauth 1(a)(包括两条腿OAuth,a.k.a。“Signed Fetch”)
  •     OAuth 2.0


将安全性应用于应用程序并不适合胆小者,OAuth也不例外。在开始之前,您需要确保了解OAuth及其旨在解决的问题。 OAuth网站上有很好的文档。您还需要确保了解SpringSpring Security的工作原理。

您将希望对OAuth(和/或OAuth2)和Spring Security非常熟悉,以最大限度地提高此开发人员指南的有效性。 Spring Security的OAuth与这两种技术紧密相关,因此您越熟悉它们,就越有可能识别所使用的术语和模式。

快速开始

使用Spring Initializr引导您的应用程序。

学习

文档

每个Spring项目都有自己的; 它详细解释了如何使用项目功能以及使用它们可以实现的功能。

2.3.4 CURRENT GAReference Doc. API Doc.
2.3.5 SNAPSHOTReference Doc. API Doc.
2.2.3 GAReference Doc. API Doc.

 

posted @ 2024-09-26 00:15  boonya  阅读(26)  评论(0)    收藏  举报  来源
我有佳人隔窗而居,今有伊人明月之畔。
轻歌柔情冰壶之浣,涓涓清流梦入云端。
美人如娇温雅悠婉,目遇赏阅适而自欣。
百草层叠疏而有致,此情此思怀彼佳人。
念所思之唯心叩之,踽踽彳亍寤寐思之。
行云如风逝而复归,佳人一去莫知可回?
深闺冷瘦独自徘徊,处处明灯影还如只。
推窗见月疑是归人,阑珊灯火托手思忖。
庐居闲客而好品茗,斟茶徐徐漫漫生烟。

我有佳人在水之畔,瓮载渔舟浣纱归还。
明月相照月色还低,浅近芦苇深深如钿。
庐山秋月如美人衣,画堂春阁香气靡靡。
秋意幽笃残粉摇曳,轻轻如诉画中蝴蝶。
泾水潺潺取尔浇园,暮色黄昏如沐佳人。
青丝撩弄长裙翩翩,彩蝶飞舞执子手腕。
香带丝缕缓缓在肩,柔美体肤寸寸爱怜。
如水之殇美玉成欢,我有佳人清新如兰。
伊人在水我在一边,远远相望不可亵玩。