关于中文名字日本发音的笑话

# 关于中文名字日本发音的笑话_20180813
=================================================

最近陪孩子读书,勾起求学时候的回忆,回忆一个套一个。

首先是自己名字的笑话。
我叫刘涛,自我介绍时:初めまして、リュウトウ と申します、よろしくお願いします。
刘涛这个发音在日语里和“龙头”的发音一样,
自我介绍的时候,经常能看到日本人,尤其是男的,流露出暧昧的笑意;
后来时间长了,我渐渐明白原因了。
在日语里,日本人基本没有“龙”这个汉字的概念,他们一般认为是竜(能);
跟乌龟的龟字很像;
龙头对他们来说就是竜头,也就是“龟头”,明白了心里就觉得很是操蛋。
后来自我介绍就说:初めまして、リュウ と申します。
再进一步介绍自己的名字就说:名前はおおなみという意味のトウです、よろしくお願いします。
结果有一次在某个开发现场赶上一个老日本课长让我做新人自我介绍,
我就说了自己叫刘,名字是大波浪那个意思的涛;
这个老日本就在白板上写了个“大波”。。。
在场的华人工程师就轰的一下都乐了,
我的外号就成了大波桑。
特傻逼。

还有就是一个叫黄亚鹏的同事的笑话。
在日语里骂人傻逼一般有两个发音,一个是八嘎,一个是阿厚;
这俩在日本关东关西的意思正好是反的,
八嘎在关东东京地区是有点爱称的傻,类似:你个猪猪;
在关西大阪你就得说:阿厚,要是说八嘎就是骂人傻逼;
看《柯南》里面柯南骂小兰八嘎,和服部骂千叶阿厚,正好是反的;
问题是,亚鹏 这两个字在日语的发音正好是阿厚。。。
自我介绍的时候在日语听起来就是:大家好,我是黄二逼。。。

叫亚鹏的人很多,比如李亚鹏,这个还好。
可恶的是他姓黄。
我们对日开发经常发邮件email,日本人非常讲究这个邮件格式,
开头要写刘大哥,讲话不要理太偏。。。
刘大哥就是劉様,发音是:liu sama。
黄亚鹏的名字是不会在邮件里提的,可姓是无论如何免不掉,
黄作为姓氏在日语发音是:ki(key),
于是黄大哥,就写成 ki sama,日文非常容易打出是:貴様。。。
而 貴様 ,在日语里一般是黑社会动手前的话,类似咱们的:小丫挺的,臭傻逼。。。

后来黄亚鹏就离开对日开发这个行业了。

以上都是郁闷的,最后再补充一个占便宜的笑话。
日语里面叫爸爸妈妈,发音是tuo san、ka san,拓桑和卡桑。
有一次喝酒,那个喝我咖啡走不动道儿的日本哥们就跟我说:
我特讨厌你们那的杜桑和何桑,
因为杜在日语里的发音就是tuo,何在日语里的发音就是ka,
每次给他们俩打电话都特别扭,感觉这俩都在占便宜,
给杜打电话先称呼,爸爸在吗?
给何打电话先称呼,妈妈你好。
^^

posted @ 2018-08-13 14:49  斑苍  阅读(1734)  评论(0编辑  收藏  举报