Nonsense Translation
简介
丝羽绫华发现自己的账号被 Redshift_Shine 霸占了很久,十分不爽。于是就有了这篇笔记。
这里会收集一些我在网上收集到的在课本上很少见到的英语表达。它们来源广泛,包括但不限于 Project Sekai Data Viewer 英文服内容。不定期增加内容。
注意:如果你打开我在每个句子后提到的来源页面后没有看到英文,请仔细观察多语言界面的入口。
不太常见的句子
Same old, Same old! / 又是你,又是你!(烦不烦啊!)/ Source: Searching for Sunken Shadows #1
包含一些(可能)有用的短语的句子
Working with the others like this helps take my mind off things.
像这样,当我与其他人一起工作的时候,我能够转移我的注意力。
Source: Searching for Sunken Shadows #1
You're going to need to embrace this pain and anguish in order to find the real you.
为了找到真实的你,你必须面对这份痛苦。
Source: Searching for Sunken Shadows #3
I know. That's easier said than done.
我知道。这件事,说着容易做着难。
Source: Searching for Sunken Shadows #4
But now... You want to give up... You're willing to let some passing fancy derail you...
但现在……你有了放弃的念头……你竟因一时心血来潮而误入歧途……
Source: Farewell, My Mask #7

浙公网安备 33010602011771号