【Day 03】 刚出生就遭遇疫情的娃娃们,将受到哪些影响?

 

一、今日导读

  在抗击新冠疫情这场漫长的战役中,有一个特殊群体相对受到的关注较少,那就是在疫情期间出生的婴儿。他们刚刚来到人间,就被迫在与病毒斗争的环境中成长。最近美国有一项研究指出,在疫情期间出生的新生儿,其认知能力会受到显著影响。这究竟是为什么?新生儿若受到影响,会持续多久呢?让我们和 Jamie 老师走进今天的文章。

带着问题听讲解

  • 如何理解 considerably 这个词?如何用英文表达"奠定基础”?
  • 根据文章,导致疫情期间新生儿认知能力欠佳的因素有哪些?

 

二、正文

Children born during pandemic have lower IQs , US study finds

美国研究发现,疫情期间出生的婴儿认知水平相对更低

 

Children born during the coronavirus panemic have significantly reduced verbal , motor and overall cognitive performance compared with children born before , a US study suggests .
美国一项研究表明,在新冠疫情期间出生的婴儿,与此前出生的新生儿相比,其语言、运动以及整体认知能力明显下降。

这一段对low IQ的具体阐述。

significantly 相当于 greatly,说明数据变化是非常明显的。

reduced 做定语,减少的,下降的,修饰performance;

performance除了表演,还有能力的体现

 

With Covid -19 triggering the closure of businessesnurseries, schools and playgrounds , life for infants changed considerably , with parents stressed and stretched as they tried to balance work and childcare .

新冠病毒的侵袭导致企业、托儿所、学校以及游乐场纷纷关闭,于是新生儿们的日常生活发生了诸多变化。父母在挣扎着平衡工作和育儿的过程中,常感压力巨大,分身乏术

这一段开始分析具体原因了;

considerably 与 significantly 同义,表示相当大地;


With limited stimulation at home and less interaction with the world outside,pandemic-era children appear to have scored shockingly low on tests designed to assess cognitive development , said lead study author Sean Deoni , associate professor of paediatrics ( research ) at Brown University .***

来自布朗大学儿科(研究)的副教授肖恩.迪奥尼是该项研究的第一作者,他指出,由于家中激发(婴儿大脑活力)的条件有限,加之与外界交流甚少,疫情时代的新生儿们在认知发展的评估测验当中,得分之低出人意料。

继续分析原因。

appear to 与 seem to 经常用来陈述某件事带来的客观结果。

 

"It's not subtle by any stretch ," said Deoni ." You don't typically see things like that , outside of major cognitive disorders ."
迪奥尼表示:“这不管怎么说都绝非小事儿,除非是存在严重的认知功能障碍,否则一般情况下你都不会碰上这类状况。”

major 相当于 serious,形容问题严峻的

 

Whether these lower cognitive scores will have a long-term impact is unclear . In the first few years of life , the foundations for cognition are laid , much like building a house - it's easier to add rooms or flourishes when you're building the foundation , Deoni said ." The ability to course-correct becomes smaller , the older that child gets .***"

至于目前并不理想的认知测验表现,是否会对新生儿产生长期影响,这一点尚未可知。迪奥尼说,在刚出生的头几年时间里,认知能力的基础便已奠定;这跟盖房子是一个道理一—当你还在打地基的时候,要想新增房间数量或是另加装饰都会更容易些。“随着孩子们逐渐长大,他们的修正能力会逐步减退。"

 

The key factor influencing these lower scores in infants has likely been stress on parents who faced challenges in both working and providing full-time attentive childcare , said Sir Terence Stephenson , a Nuffield professor of child health at University College London .

特伦斯.斯蒂芬森爵士是伦敦大学学院的纳菲尔德儿童健康学教授。他表示,导致儿童认知表现不佳的关键因素或许在于父母承担的压力,因为他们面临着来自职场和全职育儿的双重挑战。

Sir大写,就不是普通的先生的意思, (对爵士或男爵前的尊称)爵士,用于姓名前

 

"Perhaps not surprising that children from lower socioeconomic families have been most affected as this resonates with many of the other financial , employment and health impacts of the pandemic ."

"所在家庭的社会经济地位较低的新生儿,其受到的影响最为严重,而这或许并非在意料之外。因为这个情况充满了疫情对金融、就业以及公共健康方面产生的影响。”

句子补全就是it it perhaps not surprising that, 文章是口语,所以省略了。

resonates with 前的this指前面的一整个句子

 

三、重点词汇

pandemic

[pænˈdɛmɪk]

adj .(疾病)大规模流行的,广泛蔓延的;

n .大流行病

词典例句:In some parts of the world malaria is still pandemic .在世界上一些地区疟疾仍在大规模流行。 [məˈleriə] 

a pandemic of influenza  [ˌɪnfluˈenzə]  流感大爆发

an influenza pandemic 流感大爆发

 

verbal

adj .言语的,文字的

英文释义: relating to words

搭配短语: verbal skills (语言表达能力)

 

motor

[ˈməʊtə(r)] 

adj .肌肉运动的;运动神经的

词性拓展: motor ( n .发动机,马达)

搭配短语: motor functions (运动神经功能)

搭配短语: motor activities (肌肉运动)

 

cognitive 

[ˈkɑːɡnətɪv] 

adj .认知的,感知的

英文释义: related to the process of knowing , understanding , and learning something

搭配短语: cognitive functions (认知能力)

搭配短语: cognitive development (认知发展)

 

trigger

v .引发,激发,触发

词性拓展: trigger ( n .(枪的)扳机;起因,诱因)

搭配短语: to trigger the alarm (触发警报器)

 

stretched  *****

adj .竭尽所能的;紧绷的(人的精力被过分牵扯,马上到极限了)

词性拓展: stretch ( v .拉紧;伸展,延伸)

例句: The sweater has stretched .(这件毛衣撑变形了。)

搭配短语: stretch your legs (久坐之后)活动活动腿脚

英文释义: having difficulty doing everything that you should because you lack the necessary time , money , people , or equipment

 

stimulation

n .激发,刺激作用

相关词汇: stimulate ( v .刺激,促进)

搭配短语: intellectual stimulation

例句: The playgroup would provide plenty of stimulation for the children .

 

associate professor 副教授

相关词汇: associate ( adj .副的)

词义拓展: associate ( v .联络;关联)

搭配短语: associate director 副主任

相关词汇: professor ( n .教授)

 

paediatrics   *****

[ˌpiːdiˈætrɪks]

n .儿科学

 

subtle 

adj .微妙的;不易察觉的

英文释义: not easy to notice or understand unless you pay careful attention

搭配短语: subtle differences 细微差异

例句: He's been dropping subtle hints about what he ’ d like as a present .

反义:obvious 明显察觉到的

 

by any stretch 无论如何,不管怎么样  *****

同义表述: by any stretch of the imagination(完整版,文中是简略版)

相关表述: not … by any stretch (绝不)

同义表述: by no stretch

例句: This is not an ordinary night by any stretch of the imagination .(这绝对不是一个平常的夜晚)

 

outside of 除非,除了……之外

同义表述: except for

 

lay the foundations for sth .为某事奠定基础

相关词汇: foundation ( n .基础)

近义词: base

相关词汇: lay ( v .放;铺设)

 

flourish

[ˈflɜːrɪʃ] 

n .装饰品,修饰物;花体

英文释义: details and decorations

补充: flour 在古英语中指“花”。

 

course-correct 回到正轨;修正方向

相关词汇: course ( n .路径;走向)

相关词汇: correct ( v .改正,修正)

 

affluent 

[ˈæfluənt] 

adj .富裕的,富足的

近义词: rich , wealthy , prosperous

文化补充:美国的罗得岛州属于东北部新英格兰的一部分,是美国早期13州之一。其首府普罗维登斯( Providence )是美国最早的工业化城市之一,也是著名常春藤私立大学布朗大学所在地;罗得岛州另一著名城市新港( New Port )则是重要的海军基地。过去罗得岛州曾是美国典型的富人区。19世纪末20世纪初(即美国的"镀金时代”)开始,美国各地的富人相继来到这里建造自己的豪宅。

 

attentive

[əˈtentɪv] 

adj .悉心照顾的,照顾周到的

相关词汇: attend ( v .照顾)

 

socioeconomic

[ˌsəʊsɪəʊˌɛkəˈnɒmɪk]

adj .社会经济的

词根词缀: socio —(表示"社会的,社会学的”)

相关词汇: economic ( adj .经济的)

英文释义: based on a combination of social and economic conditions

相关词汇: social status (社会地位)

 

resonate with sth .充满;与……产生共鸣   *****

[ˈrezəneɪt] 

相关词汇: resonate ( v.产生共鸣,共振)

英文释义: to be full of a particular quality or feeling (充满)

 

四、拓展阅读

疫情等灾难对婴儿成长影响的相关研究
卡尔加里大学的凯瑟琳.勒贝尔( Catherine Lebel )对在1988年“冰风暴”期间出生的婴儿进行过研究。当时,加拿大部分地区遭遇极寒天气,致使许多城市经历了长时间的大停电,许多孕妇不得不生活在冰冷的家中。结果显示,在这些孕妇分娩十年后,她们的孩子的杏仁核往往更大,而杏仁核的大小与一个人是否会出现抑郁、焦虑或攻击性相关;若杏仁核较大,则意味着发生攻击行为的频率更高。


哥伦比亚大学道格拉斯.阿尔蒙德( Douglas Almond )对在大流感期间出生的婴儿进行研究。他选择了出生于1918年底至1919年初的孩子为研究对象,并对他们从出生到1980年期间的成长轨迹进行了对比分析。阿尔蒙德发现,这群孩子完成高中教育的比例较相近年份出生的孩子更小、犯罪率和残疾率更高。

 

荷兰伊拉斯谟大学医学中心的山姆.舒马克( Sam Schoenmakers )也曾指出,在20世纪40年代,由于在纳粹占领荷兰西部地区期间,当地曾发生饥荒;期间出生的儿童具有反社会人格障碍的比例较高,而且寿命较短。


此外,有学者针对2012年“飓风桑迪"进行了研究,得出的结论也表示:灾难期间诞生的婴儿在生活中情绪较低落,且内心更容易感到恐惧和悲伤。

 

五、课前问题&参考答案

1.如何理解 considerably 这个词?

参考答案:considerably 作副词,表示“非常,相当大地”,跟原文中的 significantly 意思相近。

 

2.如何用英文表达“奠定基础”?

参考答案:可以用原文中的短语 lay foundations for sth.,其中 foundation 与 base 类似,表示“基础”,它通常与表示“放,铺设”的动词 lay 搭配,表示“打基础,奠定基础”。

 

3.根据文章,导致疫情期间出生的新生儿认知能力欠佳的因素有哪些?

参考答案:根据文章,导致疫情期间出生的新生儿认知水平相对更低的原因有:新生儿被迫居家隔离期间,无法与外界接触,且家中激发婴儿大脑活力的条件有限。此外,贫困地区由于经济发展水平受限,情况可能更为严重。

 

练习题解析:https://shimo.im/docs/KB8tkm59G8Y8QizH/read

posted @ 2021-09-09 08:28  PythonGirl  阅读(1023)  评论(0编辑  收藏  举报