38. 定语从句-考点分析-长难句分析-2
In short, a leader(主语) of the new school(学派,学院) contends(争论,辩论,V词), ''the scientific revolution, as we call it,
was largely the improvement and invention and use (名词)of a series of instruments(定语1) that expanded the reach(定语2) of science(定语3)
in innumerable directions.''(定语4).
翻译规则——定语4的+定语3的+定语2的+定语1的 + improvement and invention and use
句子主干(没有定语)——In short, a leader contends ''the scientiic revolution was largely the improvement and invention and use。
the scientific revolution, as we call it,
was (这一句是宾语从句)
双引号里面相当于宾语从句
间接濒于就是宾语从句
直接宾语就是小括号或者引号圈起来
In Europe, as elsewhere, multi-media groups havebeen increasingly successul groups
which bring together television radio, newspaper, magazines
and publish houses(定语1) that work in relation to one another.(定语2)
work in relation to one another.工作联系彼此
Creating a "European identity'' (that respects the different cultures and
traditions (定1)which go to make up the connecting fabrico the Old Continent) is no
easy task and demands a strategic choice.
respect 尊重
make up 构成了
fabric 纽带?
old continent 旧大陆
a strategic choice 战略性选择
反义定语后置,中文多短句,英文多长句

浙公网安备 33010602011771号