つもり
日语「つもり」详解:含义、接续与用法
📌 基本信息
| 项目 | 说明 |
|---|---|
| 词性 | 形式名词(由汉字「積もり」演变,原义"积累的想法") |
| 读音 | つもり(tsu-mo-ri) |
| 核心语义 | 表示主观意图、认知偏差、虚拟立场 |
🔹 用法①:意志・打算(最常用)
结构:动词辞书形 / ない形 + つもりだ
含义:表示说话人当前的意图或计划(主观性强,不一定已确定)
✅ 肯定形式:
• 来年、日本へ留学する**つもりです**。
(打算明年去日本留学)→ 主观意愿,可能还未申请
• 毎日運動する**つもりだが**、なかなか続かない。
(打算每天运动,但很难坚持)→ 意图+现实反差
✅ 否定形式:
• お金を浪費する**つもりはありません**。
(我没打算乱花钱)→ 否定意图
• 彼を傷つける**つもりはなかった**。
(我本没打算伤害他)→ 过去无意
💡 与「~予定だ」区别:
つもり 予定 主观意愿,可能变化 客观安排,较确定 可表"本打算"(过去无意) 一般不用于过去无意 口语/书面通用 偏正式/日程安排
🔹 用法②:自认为・以为(认知偏差)
结构:动词普通形 / 形容词普通形 / 名词+の + つもりだ
含义:表示主观认知与客观事实不符,常含"其实不是"的语感
✅ 动词例:
• 彼はもう知っている**つもりらしい**。
(他好像自以为已经知道了)→ 其实可能不知道
• ちゃんと説明した**つもりだが**、伝わらなかった。
(我自以为解释清楚了,但对方没理解)→ 主观→客观落差
✅ 形容词/名词例:
• 自分はまだ若い**つもりでいる**。
(自己还以为很年轻)→ 实际可能已不年轻
• 彼は友達の**つもりで言った**が、失礼だった。
(他自以为是朋友才说的,但其实很失礼)→ 立场认知偏差
⚠️ 关键语感:此用法常暗含说话人的保留态度("其实未必如此"),需结合上下文判断。
🔹 用法③:装作・当作(虚拟立场)
结构:动词辞书形 + つもりで / つもりになって
含义:表示暂时采取某种立场或心态(明知不是,但"当作是"来做)
✅ つもりで(以...的心态):
• 初心者**のつもりで**、基本からやり直そう。
(把自己当作初学者,从基础重新来吧)→ 实际可能不是新手
• 一度失敗した**つもりで**、慎重に進めよう。
(就当已经失败过一次,谨慎推进吧)→ 虚拟假设
✅ つもりになって(进入...角色):
• 彼は社長**のつもりになって**指示を出している。
(他摆出一副社长的架势发号施令)→ 含轻微贬义
• 旅行者**のつもりになって**街を歩くと、新しい発見がある。
(以旅行者的心态漫步街头,会有新发现)→ 积极用法
💡 与「~ふりをして」区别:
つもりで ふりをして 侧重"心态/立场"的虚拟 侧重"外表/行为"的假装 可用于自我提醒(积极) 多含欺骗/掩饰意味 例:学生のつもりで学ぶ 例:知らないふりをする
📋 接续规则总表
| 前接词类 | 接续形式 | 示例 |
|---|---|---|
| 动词 | 辞书形 / ない形 + つもり | 行くつもり、行かないつもり |
| い形容词 | 普通形 + つもり | 高いつもり、高くないつもり |
| な形容词 | 词干+な / 普通形 + つもり | 静かなつもり、静かだつもり |
| 名词 | 名词+の + つもり | 専門家のつもり、学生のつもり |
✅ 时态变化:
- 现在:~するつもりだ
- 过去:~したつもりだった(本打算/自以为做了)
- 否定:~しないつもりだ / ~するつもりはない
⚠️ 常见误区与考试注意
| 误区 | 正确用法 | 说明 |
|---|---|---|
| ❌ 名词直接+つもり | ✅ 名词+の+つもり | 「学生のつもり」✓ / 「学生つもり」✗ |
| ❌ 与「~たい」混用 | ✅ つもり=意图,たい=愿望 | 「行きたい」=想去;「行くつもり」=打算去 |
| ❌ 过去式误用 | ✅ 「~したつもり」≠「~するつもりだった」 | 前者"自以为做了",后者"本打算做" |
| ❌ 客观事实误加 | ✅ つもり主觀性强,不用于确定事实 | 「明日晴れるつもり」✗(天气非主观能控) |
🎯 实战判断流程
遇到句子含「つもり」时,按顺序问:
1. 主语是人吗?→ 否 ⇒ 大概率不是用法①/②
2. 后接「だ/です」吗?→ 是 ⇒ 用法①或②(意图/自认为)
3. 后接「で/になって」吗?→ 是 ⇒ 用法③(装作/当作)
4. 上下文有"其实不是"的暗示吗?→ 是 ⇒ 用法②(认知偏差)
💡 记忆口诀
つもり三用法,意图自认装作分;
动辞ない接得准,名形加の/な别混;
だです表主观,でになって虚拟心;
过去时态细辨别,语境才是定盘星。
📝 经典例句对比(一语多义)
彼は日本へ行くつもりだ。
→ ① 他打算去日本。(意图)
彼は日本へ行ったつもりだ。
→ ② 他自以为去了日本。(认知偏差,其实没去)
彼は日本へ行くつもりで準備している。
→ ③ 他以"要去日本"的心态在准备。(虚拟立场,可能最终不去)

浙公网安备 33010602011771号