技术文章分类(180)

技术随笔(11)

翻译常用词汇

希望工程:Project Hope  公益事业:public good  贫困地区:poverty stricken areas  希望小学:Hope Primary School

资助贫困学生:fund poor students  6-14岁的孩子:children between the ages of 6-14  上学:attend school  辍学:drop out

一大批:a large number of  基础教育:basic education  优良传统:fine tradition  助人为乐:take pleasure in helping others

端午节:The Dragon Boat Festival  农历:the Chinese lunar calendar  最广为认可的:the most widely accepted

commemorate:纪念  龙舟赛:dragon-boat race 中国传统家庭:traditional Chinese family  成年子女:adult children  

实行政策:implement policy  独身子女:the only child  四五十岁:in the forties or fifties  心理的:psychological

生理的:physiological  降低生活质量:worse the living quality  self-important:高傲的

相处融洽:get along with sb  食品安全问题:food safety problem  千千万万人民群众:thousands of people

频繁发生:occur frequently  日益严峻:increasingly serious  一个人:a single person  共同职责:the shared responsibility

全社会:the whole society  共同努力:make a joint effort

最具影响力的:the most influential       剧种:drama     起源于:originating from      徽剧:Anhui Opera     被称作:be regarded as      

分类:type     性格:character     体现在:be reflected in     形象:image     传播:spread

春秋时期:The Spring and Autumn period     鲁国人:lived in State of Lu     思想家:thinker     教育家:educator     政治家:politician

创始人:founder     他一生大部分时间:most of his life    从事:engaged     培养出:educated     知识渊博、有才能的人:knowledgeable and talented

学说:theory     精华:essence     收录于:be recorded in     完整学说:the complete system of his theories    

父辈:the elder generation     在网络平台上:on the network platforms     社交网络:social network     游逛:hang out     发帖:post comments

信息化时代: easy access to information     辨别能力:judgment     适应:adapt sb to

神话故事:fairy tale     圣经:Bible     化身:stand for     为人类造福:bring people blessedness     珍稀:rareness     心目中:in their minds

有崇高的地位:has a high position     自称:call themselves     龙的传人:descendant of the dragon    成语:idiom     有出息:with great ambition

光明的前途:promising future

20世纪80年代:in the 1980s     提出:put forward     ...条件下:on the condition of     当代的需求:need of the present     后代人:future generation

核心思想:core idea     协调发展:harmonious development     节能减排:energy saving and emission reduction     工业体系:industrial system

 

迅速上升:growing rapid  1/4的成人:25% of adults  未来20年:in the next 20 years  无疑:undoubtedly  中国的卫生保健体系:Chinese health care system

造成很大压力:put great pressure on  有趣的是:interestingly  到去年年底:by the end of last year  达到了:have reached up to 

丰厚利润:generous profits  呈圆形:have a round shape  祭拜:worship  烤制:bake  面粉:flour  客户:client  亲朋好友:relatives

不断壮大的:the ever-increasing  有实力的:powerful  推动中国经济演变:drive China's economic evolution   增长模式:growth mode

 

中国各族人民:all ethnic groups in China  官方语言和工作语言:official and working language  追溯到10年前:date back 10 years  汉语学习热潮:Chinese learning craze

开设汉语课程:offer the Chinese course  中国文明:Chinese civilization  30年来:over the past 30 years  中国经济的快速发展:China's rapid economic development

 

 

posted @ 2014-05-12 22:48  坤哥MartinLi  阅读(180)  评论(0编辑  收藏  举报