Follow me on GitHub Follow me on Twitter

(外文翻译)给它五分钟

英文水平有限,期望您能赐教翻译错误之处!

在看js conf EU 时听到主讲人提到这篇文章,特此仔细看了一遍。链接在这

A few years ago I used to be a hothead. Whenever anyone said anything, I’d think of a way to disagree. I’d push back hard if something didn’t fit my world-view.
几年前,我非常浮躁。无论任何人说了任何什么,我都在想如何反驳。任何不符合我世界观的理论,都是那么难于接受。

It’s like I had to be first with an opinion – as if being first meant something. But what it really meant was that I wasn’t thinking hard enough about the problem. The faster you react, the less you think. Not always, but often.
看起来好像我与生具来带有某些观点,好像命中注定一样。但事实却是:我对问题本身没有足够的思考。越快的反应速度意味着越少的思考,虽然不能说总是这样,但大多数情况这是无误的。

It’s easy to talk about knee jerk reactions as if they are things that only other people have. You have them too. If your neighbor isn’t immune, neither are you.
谈论其他人的某些本能之事是很轻松的,但别忘了你也会有同样的问题——如果你周围的人都有这个问题,那么通常你也无法避免。

This came to a head back in 2007. I was speaking at the Business Innovation Factory conference in Providence, RI. So was Richard Saul Wurman. After my talk Richard came up to introduce himself and compliment my talk. That was very generous of him. He certainly didn’t have to do that.
思绪回到了2007年,当时我在罗得岛的普罗维登斯一个企业创新会议上演讲,Richard Saul Wurman同样是讲师。我演讲结束后,他登台介绍自己,称赞了我的演讲。他真是太宽厚了。

And what did I do? I pushed back at him about the talk he gave. While he was making his points on stage, I was taking an inventory of the things I didn’t agree with. And when presented with an opportunity to speak with him, I quickly pushed back at some of his ideas. I must have seemed like such an asshole.
而我做了什么?当他正在陈述自己观点的时候,我一直在想如何反驳,列出了一系列关于他的演讲我所不赞同的问题点。当我获得与他对话的机会时,便开始了反驳。想起来挺混蛋的。

His response changed my life. It was a simple thing. He said “Man, give it five minutes.” I asked him what he meant by that? He said, it’s fine to disagree, it’s fine to push back, it’s great to have strong opinions and beliefs, but give my ideas some time to set in before you’re sure you want to argue against them. “Five minutes” represented “think”, not react. He was totally right. I came into the discussion looking to prove something, not learn something.
他的回应改变了我的人生,很简单,他这样说"兄弟,给它五分钟的时间。"我不理解这句话,因此问到这代表什么。"不同意,甚至是反驳别人的观点,挺好的,有着强大的观念与信仰亦是再好不过的一件事。但是呢,但是呢,在决定反驳之前,请给我的观点一点时间。五分钟,代表着思考,而不是立即反应。"他是对的,我一直处于一种以证明自己的观点为目的的状态,导致,我一直没有从别人的观点中学习到一些好的东西。

This was a big moment for me.
至少对我来说,这是一个很重要的时刻。

Richard has spent his career thinking about these problems. He’s given it 30 years. And I gave it just a few minutes. Now, certainly he can be wrong and I could be right, but it’s better to think deeply about something first before being so certain you’re right.
Richard在他的职业生涯中,一直在思考他演讲中提到的问题。他为此付出了30年。而我,却连5分钟都没有给到,就是如此的确定自己是正确的,别人是错的。当然,这并不是说,我的观念就不对了,但是,决定反驳前,我们仔细思考了吗?

There’s also a difference between asking questions and pushing back. Pushing back means you already think you know. Asking questions means you want to know. Ask more questions.
反驳与提问,看似相近,有很大不同。反驳代表你已经确信自己很懂了,而提问,是为了了解更多。多提问吧。

Learning to think first rather than react quick is a life long pursuit. It’s tough. I still get hot sometimes when I shouldn’t. But I’m really enjoying all the benefits of getting better.
仔细思考,再决定做什么样的反应,会带来很好的收益。虽然有些时候我还是不能克制自己,但,对于仔细思考所带来的收益,我已经很满足了。

If you aren’t sure why this is important, think about this quote from Jonathan Ive regarding Steve Jobs’ reverence for ideas:
如果你不确定这样做的重要性,以下Jonathan Ive 对于 Steve Jobs 特别尊敬新想法的评论

And just as Steve loved ideas, and loved making stuff, he treated the process of creativity with a rare and a wonderful reverence. You see, I think he better than anyone understood that while ideas ultimately can be so powerful, they begin as fragile, barely formed thoughts, so easily missed, so easily compromised, so easily just squished.

如同喜欢做出新东西一样,Steve喜欢新的想法,他对创新的过程投入了少见的尊崇。我认为他比任何人都了解,一个非常强大的点子,都有一个脆弱,非常不正式的起点。这个起点,特别容易被忽视,妥协,被碾压。

That’s deep. Ideas are fragile. They often start powerless. They’re barely there, so easy to ignore or skip or miss.
好的想法是如此的容易被忽视或跳过。

There are two things in this world that take no skill: 1. Spending other people’s money and 2. Dismissing an idea.
有两件事是最容易做的:1.花别人的钱。 2.对一个观点不予考虑。

Dismissing an idea is so easy because it doesn’t involve any work. You can scoff at it. You can ignore it. You can puff some smoke at it. That’s easy. The hard thing to do is protect it, think about it, let it marinate, explore it, riff on it, and try it. The right idea could start out life as the wrong idea.
对一个观点不予考虑时如此的简单。你可以嘲笑它,忽略它,这不需要仔细的思考。而难做的是,仔细的思考它,待想法沉淀,探索它,尝试它。甚至是一个错误的观点,经过思考与尝试,也会引发伟大的想法。

So next time you hear something, or someone, talk about an idea, pitch an idea, or suggest an idea, give it five minutes. Think about it a little bit before pushing back, before saying it’s too hard or it’s too much work. Those things may be true, but there may be another truth in there too: It may be worth it.
所以,下一次听到别人谈论某些观点,引用,提出某些观点。给它五分钟,反驳前,好好思考下。这些观点可能是对的,同时,另一个事实也是存在的:这五分钟,是值得的。

posted @ 2015-09-01 23:10  官文祥  阅读(1102)  评论(3编辑  收藏  举报