英语学习笔记二
All they found (of him) was a muddy set of prison clothes, a bar of soap, and an old rock-hammer damn near worn down to the nub.
他们只找到他留下的一套沾满泥浆的囚服、一块肥皂,还有一把几乎磨得只剩柄的旧石锤。
固定搭配词组解释
a set of
核心含义:一套、一组、一副,用来修饰成套出现的物品,此处修饰囚服,对应翻译为“一套”。
用法示例:He bought a new set of dining table and chairs. 他买了一套新餐桌椅。
damn near
核心含义:几乎、差不多,是口语中非常口语化的强调表达,语气比almost更强。
用法说明:damn在这里用来加强程度,正式语境中可替换为almost、nearly。
用法示例:The job is damn near finished. 这项工作差不多快做完了。
worn down to the nub
核心含义:磨损得只剩一小截/磨到只剩柄,nub原指物体残留的小凸块,这里指工具被用得只剩一点点根部。
用法说明:专门用来描述工具、硬物长期使用后被磨损得只剩核心残端的状态。
用法示例:My pencil's been worn down to the nub after drawing all day. 画了一整天,我的铅笔都磨得只剩短短一小截了。
a bar of是英语中常用的量词短语,用来描述长条状或块状的固体物品,核心义为“一块/一条/一根……”,具体用法和示例如下:
核心用法
a bar of属于“不定冠词+量词+of+(不可数)名词”结构,用于给不可数名词量化,专门用来修饰长条状、棒状的固体物品,单复数变化体现在量词bar上(复数为bars of)。
常见搭配&例句
a bar of chocolate 一块巧克力
The boy got a bar of chocolate. 这男孩获得一块巧克力。
Next time you're craving a bar of chocolate, give in. 当下次你特别想吃巧克力的时候,放心去吃就好。
a bar of soap 一块肥皂
He bought a bar of soap from the store. 他从商店买了一块肥皂。
The only way to pay for the groceries was to take off the things she could do without: a bottle of rubbing alcohol and a bar of soap. 支付这些商品的唯一方法是放下不需要买的东西:一瓶医用酒精和一块肥皂。
其他常用搭配
a bar of iron 一根铁棍:A bar of iron is solid; a pipe is hollow. 铁棍是实心的,而管子是空心的。
a bar of steel 一根钢材:A bar of steel worth five dollars, when wrought into horseshoes, is worth ten dollars. 一根值五美元的钢铁,如果作成蹄铁,可以卖十美元。
a bar of ice 一根冰:If you leave a bar of ice supported only at one end, the unsupported end will deform under its own weight. 如果你把一根只有一端支撑的冰放在那,没有支撑的一端会在自身重量下变形。
和相似量词的区别
和泛指“一块/一片”的a piece of相比:
a bar of仅用于长条/棒状固体,使用范围更精准;a piece of适用范围更广,几乎可以修饰任何块状/片状不可数名词,a bar of修饰的物品基本都可以换成a piece of,反过来则不成立。比如a piece of soap(一块肥皂)语法成立,但a bar of paper(一张纸)则错误。
You’ll never be able to communicate your artistry to people the way that you want.
中文翻译:那你怎能让别让确信你能过自己想要的生活呢。
关键词语解释
artistry
核心含义是「艺术造诣、艺术表现力」,此处结合语境特指创作者在作品中融入的个人艺术风格与创作巧思,翻译时调整为更符合中文表达习惯的「艺术感染力」。
communicate
此处不能直译为普通的「交流、沟通」,在该语境中是「传递、传达」的意思,指创作者把自身的艺术想法传递给受众。
One summer his dad tore down a brick wall in the front of his business and told 12-year-old Will and his 9-year-old brother to rebuild it
中文翻译:有一年夏天,他父亲拆掉了自己店铺前面的一堵砖墙,让12岁的威尔和他9岁的弟弟重新把墙砌起来。
关键词语用法解释
tore down
是动词短语tear down的过去式,核心含义为「拆除、拆毁」,专门用于描述拆除建筑物、墙体等大型固体结构的动作,在句中作谓语,对应后文重建墙体的动作,逻辑呼应。
business
此处不能直译为通用含义「生意、业务」,在这里是「店铺、经营性场所」的用法,指父亲经营的实体商铺,符合语境中“店铺前有砖墙”的场景逻辑。
rebuild it
这里的it明确指代前文被拆掉的brick wall(砖墙),rebuild是由前缀re-(重新)加build(建造)构成的派生词,含义为「重建、重新修筑」,此处根据墙体建造的场景,翻译为中文常用的「砌(墙)」更符合表达习惯。
You don’t set out to build a wall.
中文翻译:你并不是一开始就打算砌一堵墙。
关键词语用法解释
set out
固定动词短语,最核心的两个用法:
此处是“打算、着手(做某事)”,结构为set out to do sth.,表示一开始就带着明确目标启动某件事,是句中核心谓语,符合语境里“最初并非刻意规划”的含义。
另一个常用含义是“出发、动身”,后接介词for引出目的地,比如set out for Beijing(出发前往北京)。
build a wall
字面意为“建造一堵墙”,结合前文语境这里具体指“砌墙”;该短语也可用于抽象引申,比如指人与人之间刻意建立情感隔阂,例:Suspicion builds a wall between neighbors(猜忌在邻里间筑起了隔阂)。
And he said,”now don’t you ever tell me there’s something that you can’t do .”
他说:“永远都别告诉我,有什么事是你做不到的。”
固定搭配解释
don't you ever...
这是口语中加强语气的祈使搭配,用来强调警告、叮嘱或强烈劝诫,翻译为「永远别/千万不要」,通常用于表达说话人的坚定态度,比如:Don't you ever lie to me again(永远不要再骗我)。
there's something that you can't do
是there be句型的定语从句结构,字面意为「有你不能做的某事」,这里结合语境翻译为「有什么事是你做不到的」,日常用来表达对能力范围的质疑,反过来使用就是鼓励对方不要自我设限。
If we dream something, if we picture something, and if we commit ourselves to it – that is a physical thrust towards realization that we send out into the universe.
核心译文:如果我们心怀梦想、勾勒愿景,并为之全力以赴——这就是我们向宇宙发出的、朝向目标实现的切实推动力。
固定搭配词组解释:
commit oneself to
含义:致力于;全身心投入某事
用法:后接名词或动名词(commit oneself to doing sth),强调主动作出承诺并坚持付出行动,比普通的"坚持做"更有决心感。
例句:She committed herself to studying environmental protection.(她全身心投入环境保护的研究中。)
thrust towards
含义:朝向……的推进;冲向……的推动力
用法:thrust此处作名词,表示"推力、冲力",介词towards明确方向,常用来比喻朝着目标推进的力量。
例句:This policy is a thrust towards economic transformation.(这项政策是朝向经济转型的有力推进。)
send out
含义:发出;送出
用法:万能动词短语,可搭配具体的信号、光线,也可搭配抽象的能量、愿景,本句中就是抽象用法。
例句:The ship sent out a distress signal.(这艘船发出了求救信号。)
The world, people and situations are not going to push us around.
核心译文:外界的世界、他人还有周遭处境,都休想随意摆布我们。
固定搭配词组解释:
push sb around
含义:随意摆布某人、欺负某人、强迫某人按你的意愿做事
用法:是口语中常用的固定习语,由"动词+副词+介词"构成,宾语(sb)可以放在副词around前或后,比如push sb around也可以写作push around sb,但代词宾语必须放在around前面。
例句:You are too timid — don't let them push you around.(你太胆小了,别让他们随便摆布你。)
Rather than feeling like you’re just affected by all the things happening, make a choice.
核心译文:与其被动受周遭发生的一切影响,不如主动做出选择。
固定搭配词组解释:
rather than
含义:与其……(不如);而不是
用法:连接两个并列成分,常表取舍关系,强调更倾向后者。连接动词时,可接原形、动名词或不定式,遵循平行对称原则,保持和前面谓语形式一致;放在句首时通常作状语,翻译为“与其……”。
例句:Rather than going out, I prefer to stay at home reading.(比起出门,我更愿意待在家看书。)
affected by
含义:被……影响;受……感染
用法:affect是动词表示“影响”,此处为被动结构,后接影响你的事物作宾语,既可以指生理、环境的影响,也可以指情绪、事件的影响。
例句:Crop growth is greatly affected by weather.(农作物生长很大程度上受天气影响。)
The first is you need to work, if you, depending on how well you want to do.
核心译文:首先你得付诸行动,这取决于你想把这件事做到什么程度。
固定搭配词组解释:
depending on
含义:取决于;依……而定
用法:现在分词作条件状语,可放在句首或句中,用来引出结果的决定因素,语义上比"according to"更侧重“依赖、由……决定”。
例句:The price of the tour varies depending on the season.(旅行价格因季节不同而浮动。)
这句话存在成分错位,中间确实有省略,是转录导致的断句错误。参考马斯克演讲原文修正后,完整语义和语法结构才通顺。
具体语法分析:
原句的问题来源:这句话出自埃隆·马斯克2014年南加州大学的毕业演讲,你给出的句子是转录时的错误断句,将完整句子拆成了错位结构。
完整原句正确断句应为:I think the first is, you need to work, depending on how well you want to do, particularly if you want to start a company, you need to work super hard.
错位句的语法结构拆解:你给出的句子The first is you need to work, if you, depending on how well you want to do,拆分后各部分:
主干:The first(主语,指代“第一点建议”)+ 省略that的表语从句you need to work
错误插入:if you此处完全多余,是转录错误;原本应为断句停顿,被误写为if you
现在分词状语:depending on how well you want to do,语法功能作条件状语,修饰前文内容,含义为“这取决于你想要做到多好”
省略说明:
表语从句中,The first is [that] you need to work,省略了引导表语从句的连接词that,这是口语中正常的省略,符合语法规则。
整体句意上,后半句省略了核心信息particularly if you want to start a company, you need to work super hard,你的句子只截取了前半段,并不完整。
这是埃隆·马斯克2014年南加州大学毕业演讲该段完整的双语对照内容:
表格
英文原文 中文译文
So, I’ve got about apparently I’ve got about five to six minutes to say the most useful things I can think of. I’m gonna do my best. It was suggested that I distill things down to 3 items. I think I’ll go with four. And I’ll try, I think, I think these are pretty important ones. Some of it may kinda sound like, well you’ve heard them before. But, you know, worth reemphasizing. 嗯,看来我有五六分钟时间,来讲讲我能想到的最有用的建议。我会尽力分享。有人建议我把内容浓缩成三点,我打算讲四点。我觉得这几点都非常重要,或许有些内容你们之前听过,但值得再强调一遍。
I think the first is, you need to work, depending upon how well you want to do, particularly if you want to start a company, you need to work super hard. 我认为第一点是:你得努力工作,这取决于你想做到多出色,尤其是如果你打算创业,你必须极度努力。
So what does super hard mean? Well, when my brother and I were starting our first company, instead of getting an apartment, we just rented a small office and we slept on the couch. We showered at the YMCA, and we were so hard up we had just one computer, so the website was up during the day and I was coding at night, seven days a week, all the time. 那什么是「极度努力」呢?我和我哥创办第一家公司时,没钱租公寓,只租了一间小办公室,我们就睡沙发,在基督教青年会洗澡。当时我们穷得只有一台电脑,所以白天网站要运行,我就熬夜写代码,一周七天天天如此,从没间断。
I briefly had a girlfriend during that period and in order to be with me, she had to sleep in the office. So, work hard, like, every waking hour. That’s the thing I would say, particularly if you’re starting a company. 那段时间我短暂交往过一个女朋友,为了能跟我待在一起,她也只能睡在办公室。所以说,努力就是清醒的每一分钟都在工作,我对创业者的建议就是如此。
And I mean, if you do the simple math, you say like somebody else is working 50 hours a week and you’re working 100, you’ll get twice as much done, in the course of the year as the other person/company. 算一笔简单的账就知道:如果别人一周工作50小时,你工作100小时,那一年下来,你能完成的工作量就是别人的两倍。
它不是独立的专用固定搭配,是核心固定搭配词组in the course of加上时间限定the year构成的常用短语,核心含义为:在这一年中/一年之内/一年当中。
详细说明:
核心结构in the course of本身是考研/真题常考的固定搭配,意思是“在……期间;在……过程中”,可以搭配不同的时间/事件名词,比如:
in the course of this week(在本周内)
in the course of the discussion(在讨论过程中)
in the course of a year(一年内,和你提问的in the course of the year语义几乎完全一致)
in the course of the year的具体释义,除了基础的“一年之内/一年当中”,在固定延伸搭配中还可以表示“随着岁月推移,在一年的时间里逐渐”,对应例句:
In the course of the year, the boy grew much taller and stronger.
在这一年里,这个男孩长高长壮了很多。
补充形近搭配区别:
注意in course of和in the course of不要混淆:
in course of:表示“正在……过程中”,强调事物正在进行,通常作表语,比如The bridge is in course of construction(这座桥正在修建中)
in the course of:表示“在……期间/过程中”,用来表述时间范围,通常作状语,也就是你提问结构所用的含义。
posted on 2026-06-11 10:01 sunny_2016 阅读(10) 评论(0) 收藏 举报
浙公网安备 33010602011771号