随笔分类 -  英文释义

摘要:今天看Growing Pains看到了这样一句短语never draw to an inside straight,影片翻译为“做人要口是心非”(DVD)或者“千万不要在左边开车”,感觉有点奇怪。Google了一下,原来是扑克的术语:That's a straight where you need one of the cards in the middle such as when you're... 阅读全文

posted @ 2007-05-29 22:42 融化了的朱古力 阅读(460) 评论(0) 推荐(0)

摘要:Per se This legal term (meaning “in, of, or by itself”) is a bit pretentious, but you gain little respect if you misspell “per se” as a single word. Worse is the mistaken “per say.” Per se(... 阅读全文

posted @ 2006-10-01 08:34 融化了的朱古力 阅读(2069) 评论(0) 推荐(0)

摘要:In addition, in a majority of cases value type arrays exhibit much better locality of reference. ... 阅读全文

posted @ 2006-08-12 07:31 融化了的朱古力 阅读(808) 评论(0) 推荐(0)

导航