【TED - Day02】安德烈· 斯纳· 麦格纳森: 时间与水之上
安德烈· 斯纳· 麦格纳森: 时间与水之上
Hi, my name is Andri Snær Magnason, talking from Iceland.
嗨,我是安德烈·斯纳·麦格纳森 (Andri Snær Magnason), 来自冰岛。
In 2019, we had lost our first glacier to climate change: the Okjökull, the Ok glacier, that is not OK anymore. And in the next 200 years, we expect all our glaciers to follow the same path. This glacier here is one of them: Sólheimajökull, in the south coast of Iceland.
在 2019 年,气候变化 让我们失去了第一片冰川, 即 Okjökull 冰川,也叫 OK 冰川, OK 冰川不再 OK 了。 在未来的两百年里, 我们预计所有的冰川 都会走向同样的结局。 这里的冰川就是其中之一, 位于冰岛南海岸的 索尔黑马冰川(Sólheimajökull)。
I wrote a poem for a plaque that was placed on the mountain where Okjökull once stood. It was a letter to the future, and it says, "This monument is to acknowledge that we know what is happening and what needs to be done. Only you know if we did it."
我在牌匾上写了一首诗, 放在了 Okjökull 曾经屹立的山上。 这是对未来的一封信,它说, “这座纪念碑是要承认 我们知道正在发生的事, 以及需要做什么, 只有你知道,如果我们做到了。”
My grandparents, they were glacier explorers at times, when the glaciers seemed eternal. They went on a glacial honeymoon in the year 1956. For three weeks, they were mapping and traveling Vatnajökull, Europe's biggest glacier, sleeping in tents in extreme temperatures. And I asked them once, "Weren't you cold?" And they said, "Cold? We were just married." My grandmother just turned 96, and now we know that many glaciers will be gone within the time someone born today becomes as old as my grandmother is now. We need to start connecting to the future in an intimate and urgent way. My grandmother, she was born in the year 1924. And if I have grandchildren, the people I will love the most in my life will still be alive in the year 2150. Because our time is the time of the people that we know and love, the time that created us, and our time is also the time of the people that we will know and love, the time that we create. We can easily span 230 years -- the handshake of generations.
我的祖父母, 在冰川似乎还会永恒的时候, 他们曾是冰川探险者。 他们于 1956 年进行了一次冰川蜜月。 他们花了三个星期的时间, 绘制地图并穿越欧洲最大的冰川—— 瓦特纳冰原(Vatnajökull), 他们在极端温度下的帐篷里睡觉, 我曾经问过他们,“你们不冷吗?” 他们说:“冷吗? 我们刚刚结婚。” 我的祖母刚满 96 岁, 现在我们知道等今天出生的 某人与我现在的祖母一样大, 许多冰川将消失殆尽, 我们需要开始以亲密 而紧急的方式连接未来。 我的祖母,她出生于 1924 年。 如果我有孙子, 那么我一生中最爱的人 将在 2150 年还活着。 因为我们的时间也 是我们认识和所爱的人的时间, 创造我们的时间, 而我们的时间 也是我们会认识和爱的人的时间, 我们创造的时间。 我们可以轻松地跨越 230 年—— 与几代人握手。
When a scientist says 2100, we just shrug; we don't feel connected. But I
asked my grandmother, "Are 100 years a long time or short
time?" And she said, to my surprise, "It's a short
time. I feel like I was traveling the glaciers yesterday."
当科学家提到 2100 年, 我们只是耸耸肩,觉得与我们无关。 但是,我问祖母, “100 年是长是短?” 她的话让我惊讶, 她回答:“转瞬即逝。 我觉得昨天的我还在冰川旅行。”
So 2100 is not a distant future. It's basically tomorrow, because in the mind of those people, 2020 will be yesterday. And I'm quite sure that we want them to look at our time with pride and gratitude, because we knew what was happening and we know what needs to be done, and we actually, eventually, did the right thing.
因此, 2100 年不是遥不可及的未来, 基本上就是明天, 因为在这些人的心中, 2020 年将会是昨天。 而且我非常确定, 我们希望他们能自豪 而感激地看待我们的时间, 因为我们知道发生了什么, 知道需要做什么, 而事实上,最终, 我们做了正确的事情。
Thank you.