转自旺旺英语网.英语学习如逆水行舟,不进则退.坚持每天学习,是学好英语的关键
|
|
=> 每日单词 |
|
|
<播放语音>
discuss ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (v.) 讨论
Let's discuss our trip to the zoo. 来讨论咱们的动物园之旅吧。
boring ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (a.) 无聊的
I thought that movie was really boring. 我觉得那部电影真是无聊。 | |
|
|
=> 每日短语 |
<播放语音>
a big step
一个重大的进展、决定
Starting your own business is a big step. 自行创业是个重大决定。 | |
|
=> 最清晰发音模仿 |
<播放语音>
I think so.
我想是吧。
A: Is David in your class? B: I think so. A: 戴维在你的班上吗? B: 我想是吧。
A: Do you have English class today? B: I think so. Today is Tuesday, right? A: 你今天有英文课吗? B: 我想是吧。今天是星期二,对吗? | |
|
=> 每日会话 |
<播放语音> |
The next day, Fiona visits Lucy's insurance agent, Rob Rob: Hello, Mrs. Jin, I'm Rob Lewis. How can I assist you today? Fiona: Well, I think I'm paying too much for insurance. Lucy recommended you to me. Rob: Certainly. Let me take a look at your current policies. Fiona: Mine is from a college classmate who became an insurance salesman. I'm not sure about Hank's. Rob: [Looks at policies] I see. I'm afraid your husband is only minimally covered here. Fiona: What? But we pay so much...
(续上期,待续)
隔天,费欧娜拜访阿露的保险业务员,罗伯 罗 伯︰嗨,金太太,我叫罗伯刘易斯。今天我可以帮你什么忙? 费欧娜︰呃,我想我付太多保险费了。阿露跟我推荐你。 罗 伯︰没问题。让我看看你目前的保险组合。 费欧娜︰我的保险是向一位当保险业务员的大学同学买的。汉克的部分我就不太清楚了。 罗 伯︰(看着保险单)我了解了。恐怕你先生在这份保险里涵盖的范围极少。 费欧娜︰什、什么?但是我们付了那多钱……
重点解说:
★ assist (v.) 协助,帮助 ★ certainly (adv.) (用于回答)当然,行 ★ recommend (v.) 推荐,介绍 ★ current (a.) 当前的,进行中的 ★ minimally (adv.) 最低限度地,最小地。反义词为maximally最大地 | |
|
=> 每日开讲 |
What would you do if you were me?
相信每一个人都有‘哑巴吃黄连,有苦说不清。’的经验。其实有很多事情真的很难用语言来解释清楚,所以希望朋友能够将心比心来体谅我们,英文叫:"What would you do if you were me?" ‘如果你是我的话你会怎么做呢?’
没想到‘将心比心’也会被翻译成英文,除了"What would you do if you were me?"之外,还有其它几个说法,你也可以说:"What would you do if you were in my shoes?" ‘如果你站在我的立场,你会怎么做呢?’或者是:"What would you do if you were in my position?"或者是"What would you do if you were in my situation?" ‘如果你遇到相同情况,你会怎么做呢?’
对话 A:I can't put up with this anymore. B:What's happened? Was John drunk again? A:Yes, he got back at almost four this morning. What would you do if you were me? B:I'd lock the door and sleep. A:Well, I knocked him out. 甲:我再也不能容忍了。 乙:发生什么事呀?约翰又饮醉酒吗? 甲:嗯,他今晨四时才回来。如果你是我,你会怎么做? 乙:我会把门锁上和倒头大睡。 甲:嗯,我把他揍了一顿。
今天要谈假如子句(if-clause)的三种句式。 第一种是‘If + 现在式动词(present tense) + will’,说现在或未来可能发生的事,例如:If he knows, he will tell me.(假如他知道,就会告诉我。)换言之,他可能知道,也可能不知道。 第二种是‘If +过去式动词 (past tense) + would’,说现在或未来不可能或不会发生的事,例如:If he knew / If he were here, he would tell me.(万一他知道 / 假如他在这里,他就会告诉我。)这一句表示‘他不可能知道’、‘他目前不在这里’。留意这种if子句的I, she, he, it之后用were,用was虽然也可以,但不是正式用法。 第三种是‘If +过去完成式动词 (past perfect tense) + would have’,说过去未有发生、纯粹假设的情况,例如:If he had known, he would have told me.(假如他当时知道,就会告诉我。)换言之,他当时不知道,自然没有告诉我。
甲女士恨丈夫今早四点钟才醉醺醺回家,问乙女士:What would you do if you were in my shoes?(你是我的话,以后会怎么办?)这是商量日后治夫大计。假如她要问‘你是我的话,今早会怎么办?’那是说过去的假设情况,应用第三种句式:What would you have done if you had been in my shoes?乙女士可以回答说:I would have thrown a bucket of cold water on him.(我会拿起一桶冷水泼到他身上。)
作者:古德明(香港) | |