转自旺旺英语网.英语学习如逆水行舟,不进则退.坚持每天学习,是学好英语的关键
|
|
| |
| => 每日单词 |
| |
|
<播放语音>
forget ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (v.) 忘记
I forgot that tomorrow is Danny's birthday. 我忘了明天是丹尼的生日。
borrow ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (v.) 借
Can I borrow your pencil? 我可以借用你的铅笔吗? | |
| |
| |
| => 每日短语 |
|
<播放语音>
at least
至少
I know you're tired, but you should go the party for at least an hour or so. 我知道你累了,但那派对你至少也去待个一小时嘛。 | |
| |
| => 最清晰发音模仿 |
<播放语音>
You're telling me.
那还用说。 早知道啦。
A: If we are late for school, the teacher will be angry. B: You're telling me. I was late yesterday. A: 要是我们迟到,老师会生气的。 B: 那还用说。我昨天就迟到了!
A: It sure is cold today. B: You're telling me. I forgot my jacket. A: 今天还真冷。 B: 早知道啦。我忘了带夹克。 | |
| |
| => 每日会话 |
<播放语音> |
Ally and Lucy drop by Fiona's house Alley: C'mon, Fiona. This is the third time this week you've said no to shopping. Fiona: Oh girls. It's just terrible. We paid our annual health insurance bill this week. Alley: Oh, now I get it. Fiona: [Crying] The insurance was a hundred forty thousand for the year. And we're still paying off our US trip. Alley: What did you do? Buy insurance for the whole world? Fiona: Why...? Is a hundred forty thousand high?
(待续)
阿莉及阿露到费欧娜家 阿 莉︰得了吧,费欧娜。这是你这星期第三次拒绝去逛街了耶。 费欧娜︰喔,姐妹们。真是糟透了。我们这星期刚付完今年的医疗保费。 阿 莉︰喔,原来如此。 费欧娜︰(呜咽)一年的保费要十四万元。而且我们还在付之前去美国玩的花费。 阿 莉︰你做了什么?为全世界买了保险? 费欧娜︰怎、怎么了……?十四万算很多吗?
重点解说:
★ drop by 顺便(或偶然)访问 ★ pay off 偿清(欠款) ★ annual (a.) 一年一次的 | |
| |
| => 每日开讲 |
Can you give me a discount?
女人购物的乐趣并不是单来自她到底买什么,我想这个讨价还价的过程,应该让她们更享受,经过一轮拉锯战和心理战之后,女人可能已经心意满足离开,甚至转头就忘了自己买过什么东西。
要求折扣的说法是:"Can you give me a discount?" ‘你可以给我打个折吗?’我发现讨价还价真是亚洲女子的特性,有一次我到美国,在百货公司看中了一对鞋子,问售货员说:‘请问你可以给我一点折扣吗?’"Can you give me a discount?" 没想到他转头问我:Why?为什么我要给你折扣呢?说的也是,我凭什么要拿折扣呢?在外国,除非是在以下列举的情况下,你才可以拿到额外折扣:第一个是有"Membership Card"‘会员卡’,或有"VIP Card"‘贵宾卡’或是有"Discount Card"‘折扣卡’。再不然你买的可能是"Damaged goods"‘瑕疵品’,否则千万不要要求太多了。
对话 A:How much is this? B:Only one thousand four hundred and eighty dollars. A:Can you give me a discount? B:I can give you a 20% discount? A:Can't you make it eight hundred dollars? B:No, I'm sorry. Well, maybe I can give you a 30% discount. 甲:请问这个要多少钱? 乙:只需一千四百八十元。 甲:可否以给我一点折扣吗? 乙:我可以给你八折。 甲:你减至八百元行吗? 乙:不可以,对不起。嗯,或者我可以给你七折吧。
买东西,东方西方同样是有些商店可以议价,有些不可以。要试探可不可以,可以问:Do you give discounts?(你打不打折扣?)或Could you come down a little? / Could you cut the price a little?(价钱可以减一点么?)
假如知道某商店是可以议价的,那就不妨说: That's too expensive.(价钱太高了。),That's a little steep / stiff.(价钱高了一点)等,然后讲出自己愿意付的价钱,例如:I can't give you more than $400.(我最多只给你四百元。) Steep本义是‘陡峭的’,stiff则是‘僵硬的’,但在俗语中都可解作‘昂贵的’,例如:He had to pay a steep / stiff price for his carelessness.(他由于大意,得付出沉重的代价。)这个price或‘代价’当然是比喻,不是指金钱。
此外,rob本义是‘抢劫’,但俗语往往用来说 ‘漫天要价’,例如:I didn't realize that the grocer had been robbing me.(我当时不知道那杂货商一直在敲我竹杠。)对要价高得离谱的店东,你可以说:My, that's sheer robbery!(哎啊,这简直是抢劫!)My作感叹词用,是‘哎啊’的意思。
假如你是卖方,决定铁不二价,可以说:Our prices are fixed.(我们不二价。)或We don't give discounts.(我们不打折扣。);答应减价,则可以说:I'll bring the price down to $300. That's the best we can do.(可以减到三百元,不能再减了。)
作者:古德明(香港) | |