摘要:
第一篇:大话软件汉化 “汉化”,港台地区叫“中文化”,它源自英文“Localize”或“Localization”,意即“本地化”。简单地说,将一个外文版(绝大部分是英文版)软件改写成中文版,就叫做“软件汉化”。说得“专业”一点,它是指通过一系列本地化的技术处理,对软件的某一部分(主要针对界面语言)进行某种程度的加工,使其操作界面(如菜单、对话框、提示、帮助等)变成中文(程序内核和功能保持不变)... 阅读全文
posted @ 2008-11-05 12:05
公元前
阅读(2446)
评论(0)
推荐(2)
摘要:
看到论坛上经常有人问汉化方面的东西,我今天也来灌水一篇,来个汉化扫盲教程。写的不好的地方欢迎大家指正!OK,现在我们进入正题。 我这里所说的汉化,是指汉化 Windows 下的 PE 文件,把其他语言界面的程序翻译为中文界面。要汉化一个软件,一般的流程是这样: 一、检测软件是否加了壳。 汉化一个软件前我们首先要做的就是要看看软件是否加了壳。因为程序加了壳后,一般情况下资源也被压缩了,使用普通的汉... 阅读全文
posted @ 2008-11-05 08:56
公元前
阅读(1491)
评论(0)
推荐(0)