• 博客园logo
  • 会员
  • 众包
  • 新闻
  • 博问
  • 闪存
  • 赞助商
  • HarmonyOS
  • Chat2DB
    • 搜索
      所有博客
    • 搜索
      当前博客
  • 写随笔 我的博客 短消息 简洁模式
    用户头像
    我的博客 我的园子 账号设置 会员中心 简洁模式 ... 退出登录
    注册 登录
图灵教育
图灵(www.ituring.com.cn)官方博客
博客园    首页    新随笔    联系   管理    订阅  订阅
2012年8月15日
写在《30天自制操作系统》上市之前
摘要: 这本《30天自制操作系统》马上就要在各大书店和网上商城全面上架了,作为本书的4位译者之一,我负责翻译了本书约三分之二的内容。这是我参与翻译的第一本译著,我感到很激动也很紧张,因为我知道译者的水平对于一本译著质量的重要性,好的翻译可以成就一部作品,蹩脚的翻译也可以毁掉一部作品,正如当初第一版引进的《乔布斯传》中译本一样。这本书没有请我写译者序,因此我就自己写着玩玩,放到网上,谈谈自己对这本书以及翻译工作的感想吧。 很多读者表示,以前看过类似“21天学会C语言”之类的书,感到很坑爹,因此对这类形如“XX天”标题的书往往怀有戒心,认为这多半只是噱头,觉得很不靠谱。我没有看过其他以XX天命名的书,不. 阅读全文
posted @ 2012-08-15 15:37 turingbook 阅读(5105) 评论(2) 推荐(0)
博客园  ©  2004-2025
浙公网安备 33010602011771号 浙ICP备2021040463号-3