烂翻译系列之Rx.NET介绍第二版——感谢
Firstly, I (Ian Griffiths) should make it clear that this revised edition builds on the excellent work of the original author Lee Campbell. I am grateful that he generously allowed the Rx.NET project to make use of his content, enabling this new edition to come into existence.
首先,我(伊恩格里菲斯)应该说清楚,此修订版构建于原作者李坎贝尔出色的工作。我很感激他慷慨地允许 Rx.NET 项目使用他的内容,使这个新版本得以实现。
I would also like to recognize the people that made this book possible.
我也想表扬那些使这本书成为可能的人。
Thanks to everyone at endjin and especially Howard van Rooijen and Matthew Adams for funding not only the updates to this book, but also the ongoing development of Rx.NET itself. (And thanks for employing me too!). Thanks also to Felix Corke for his work on the design elements of the web edition of the book.
感谢 endjin 的每一个人,特别是 Howard van Rooijen 和 Matthew Adams,他们不仅资助了本书的更新,还资助了 Rx.NET 本身的持续开发。(也谢谢你雇用我!).同时也感谢 Felix Corke 对该书网络版设计元素的贡献。
Crucial to the first edition of the book, in addition to the author, Lee Campbell, were: James Miles, Matt Barrett, John Marks, Duncan Mole, Cathal Golden, Keith Woods, Ray Booysen, Olivier DeHeurles, Matt Davey, Joe Albahari and Gregory Andrien.
除了作者李 · 坎贝尔之外,该书第一版的主要作者还有: 詹姆斯 · 迈尔斯、马特 · 巴雷特、约翰 · 马克斯、邓肯 · 莫尔、凯瑟尔 · 戈尔登、基思 · 伍兹、雷 · 布伊森、奥利维尔 · 德赫勒斯、马特 · 戴维、乔 · 阿尔巴哈里和格雷戈里 · 安德里安。
Extra special thanks to the team at Microsoft that did the hard work and brought us Rx; Jeffrey Van Gogh, Wes Dyer, Erik Meijer & Bart De Smet.
特别感谢微软团队的辛勤工作,为我们带来了 Rx; 杰弗里 · 梵高,韦斯 · 戴尔,埃里克 · 梅杰和巴特 · 德 · 斯梅特。
Thanks also to those who continued to work on Rx.NET after it ceased to be directly supported by Microsoft, and became a community-based open source project. Many people were involved, and it's not practical to list every contributor here, but I'd like to say a particular thank you to Bart De Smet (again, because he continued to work on the open source Rx long after moving onto other things internally at Microsoft) and also to Claire Novotny, Daniel Weber, David Karnok, Brendan Forster, Ani Betts and Chris Pulman. We are also grateful to Richard Lander and the .NET Foundation for helping us at endjin become the new stewards of the Rx.NET project, enabling it to continue to thrive.
还要感谢那些在 Rx.NET 不再受微软直接支持,成为一个基于社区的开源项目之后继续从事 Rx.NET 工作的人们。很多人都参与其中,在这里列出每个贡献者并不现实,但是我想特别感谢 Bart De Smet (再次感谢,因为他在微软内部转移到其他事情很长时间之后仍然继续从事开源 Rx 的工作),还有 Claire Novotny,Daniel Weber,David Karnok,Brendan Forster,Ani Betts 和 Chris Pulman。我们还要感谢理查德 · 兰德和。NET 基金会帮助我们在 endjin 成为 Rx.NET 项目的新管理员,使它能够继续繁荣。
If you are interested in more information about the origins of Rx, you might find the A Little History of Reaqtor ebook illuminating.
如果你对更多关于 Rx 起源的信息感兴趣,你可能会发现 Reqtor 的小历史电子书很有启发性。
The version that this book has been written against is System.Reactive
version 6.0. The source for this book can be found at https://github.com/dotnet/reactive/tree/main/Rx.NET/Documentation/IntroToRx. If you find any bugs or other issues in this book, please create an issue at https://github.com/dotnet/reactive/. You might find the Reactive X slack to be a useful resource if you start using Rx.NET in earnest.
本书所针对的版本是 System.Reactive 6.0版。这本书的源代码可以在 https://github.com/dotnet/reactive/tree/main/Rx.NET/Documentation/IntroToRx访问。如果你在本书中发现任何 bug 或其他问题,请在 https://github.com/dotnet/reactive/创建一个问题。如果您开始认真使用 Rx.NET,您可能会发现 Reactive X slack 是一个有用的资源。
So, fire up Visual Studio and let's get started.
那么,启动 Visual Studio,让我们开始吧。
