念楼学短

念楼学短

目录

关于图书

《念楼学短》是著名出版家锺叔河先生心血力作,为教育孙辈而编纂的古文合集。每篇选文都由锺先生精心拣择,包含文言原文,并有白话翻译【念楼读】和评批【念楼曰】。

内容横跨多个领域,四书五经、笔记小说、序文题跋、文论诗话、名人酬唱,涵盖各种文体,包罗古人生活的方方面面。篇篇短小精悍,句句朗朗上口。

百字版《古文观止》,传统文化启蒙的优选读物,拉近与经典文言文的距离,读古文,学作文,都应先学其短。

电子版本购买链接:

关于作者

锺叔河,湖南平江人,一九三一年生。一九四九年八月始当编辑,一九五七年“反右”被开除后劳动维生,一九七〇年又以“反革命”罪判刑劳改,而一直不废读书。一九七九年平反后到出版社,即着手编印《走向世界丛书》。一九八三年力争将新编《曾国藩全集》列入国家规划并组织实施。一九八五年首倡重印周作人著作,所编订的《知堂书话》为一九四九年后第一部以周作人本名出版的书。

学术著作有:《走向世界——中国人考察西方的历史》《从东方到西方》《中国本身拥有力量》《黄遵宪日本杂事诗广注》等。散文作品有:《小西门集》《笼中鸟集》《书前书后》《念楼学短》《记得青山那一边》《大托铺的笑话》等。另有谈话录《与之言集》。

论语十篇

师生之间(各言尔志

颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”

yán yuān、jì lù shì。zǐ yuē:“hé gè yán ěr zhì?” zǐ lù yuē:“yuàn chē mǎ yī qiú yǔ péng you gòng ,bì zhī ér wú hàn。” yán yuān yuē:“yuàn wú fá shàn,wú shī láo。”zǐ lù yuē:“yuàn wén zǐ zhī 。”zǐ yuē :“lǎo zhě ān zhī,péng you xìn zhī,shào zhě huái zhī。”

念楼读:

颜渊和子路陪侍在孔子身旁,孔子对他俩道:“随便谈谈各人的志愿好吗?愿意怎样地生活?愿意成为一个什么样的人?”

子路道:“我愿意真心慷慨地对待朋友,自己的车马和好衣裳都拿来和朋友一起用,用坏了穿旧了也不在乎。”

颜渊道:“我愿意做个谦逊的人,不夸耀自己的优点,不张扬自己的成绩。”

子路反过来对孔子道:“请先生也谈谈自己的志愿。”孔子道:“惟愿老年人和我在一起能过得安详,朋友们和我在一起能互相信任,少年人和我在一起以后还能想起这段时光。”

其他参考:公西华侍座

逝者如斯(子在川上)

子在川上曰:逝者如斯夫!不舍昼夜。

zǐ zài chuān shàng yuē:shì zhě rú sī fú,bù shě zhòu yè。

念楼读:

孔子站在河岸上,眼望着奔流不断的河水,不禁感叹道“要过去的,就这样一去不回头地过去了,没日没夜的啊!”

夺不走的

子曰.三军可夺帅也.匹夫不可夺志也.

zǐ yuē.sān jūn kě duó shuài yě.pǐ fū bù kě duó zhì yě.

念楼读:

孔子道:“三军司令的指挥权,是能够被剥夺的;人的思想和意志,即使是一个普通的人,只要他有自信,能坚持,那也是无法剥夺,夺不走的。”

什么最重要

子(zǐ)贡(gòng)问(wèn)政(zhèng).

子(zǐ)曰(yuē).足(zú)食(shí)足(zú)兵(bīng).民(mín)信(xìn)之(zhī)矣(yǐ).子(zǐ)贡(gòng)曰(yuē).必(bì)不得已(bù dé yǐ)而(ér)去(qù).于(yú)斯(sī)三(sān)者(zhě)何先(hé xiān).曰(yuē).去(qù)兵(bīng).子(zǐ)贡(gòng)曰(yuē).必(bì)不得已(bù dé yǐ)而(ér)去(qù).于(yú)斯(sī)二者(èr zhě)何先(hé xiān).曰(yuē).去(qù)食(shí).自古(zì gǔ)皆(jiē)有(yǒu)死(sǐ).民(mín)无(wú)信(xìn)不(bù)立(lì).

念楼读:

子贡问怎样才能使国家稳定,孔子道:“要有充足的粮食储备,要有强大的武装力量,还要有广大人民的信任。”“若不能同时保证这三项条件,怎么办?”“宁可削弱武装力量。”“若是仍不能兼顾,又怎么办?”“宁可减少粮食储备。”孔子道,“可能会因缺粮死人,但人总难免要死;失去了人民的信任,政府必垮,国家必乱,死人只会更多。”

君臣父子

齐景公(qí jǐng gōng)问(wèn)政(zhèng)

齐景公(qí jǐng gōng)问(wèn)政(zhèng)于(yú)孔子(kǒng zǐ).孔子(kǒng zǐ)对(duì)曰(yuē).君(jūn)君(jūn).臣(chén)臣(chén).父(fù)父(fù).子(zǐ)子(zǐ).公(gōng)曰(yuē).善(shàn)哉(zāi).信(xìn)如(rú)君(jūn)不(bù)君(jūn).臣(chén)不(bù)臣(chén).父(fù)不(bù)父(fù).子(zǐ)不(bù)子(zǐ).虽(suī)有(yǒu)粟(sù).吾(wú)得(dé)而(ér)食(shí)诸(zhū).

念楼读:

齐景公问孔子:“理想的政治社会秩序,应该是怎样的呢?”孔子答道:“君王就应该要像个君王,臣子就应该要像是臣子,父亲就应该要像个父亲,儿子就应该要像是儿子。”“讲得好啊,”齐景公听了以后道,“讲真的,如果做君王的不像君王,做臣子的不像臣子,做父亲的不像父亲,做儿子的不像儿子,国家即使再富足,我又怎么会有好日子过呢?”

偏激和清高

必(bì)也(yě)狂(kuáng)狷(juàn)乎(hū) 论语(lúnyǔ)

子(zǐ)曰(yuē).不得(bù dé)中(zhōng)行(xíng)而(ér)与(yǔ)之(zhī).必(bì)也(yě)狂(kuáng)狷(juàn)乎(hū).狂(kuáng)者(zhě)进取(jìn qǔ).狷(juàn)者(zhě)有(yǒu)所(suǒ)不(bù)为(wéi)也(yě).

念楼读:

孔子说:“与人共事,能找到思想不左不右,言行不激不随的人,那是最理想的;若是找不到,就宁愿找偏激一点、清高一点的人了。偏激的人,起码他还有活力,有追求;清高的人,至少不会无所不为、太不要脸。”

忠不忠

子(zǐ)贡(gòng)曰(yuē).管仲(guǎn zhòng)非(fēi)仁(rén)者(zhě)与(yǔ).桓(huán)公(gōng)杀(shā)公子(gōngzǐ)纠(jiū).不能(bù néng)死(sǐ).又(yòu)相(xiāng)之(zhī).子(zǐ)曰(yuē).管仲(guǎn zhòng)相(xiāng)桓(huán)公(gōng).霸(bà)诸侯(zhū hóu).一(yī)匡(kuāng)天下(tiān xià).民(mín)到(dào)于今(yú jīn)受(shòu)其(qí)赐(cì).微(wēi)管仲(guǎn zhòng).吾(wú)其(qí)被(bèi)发(fā)左(zuǒ)衽(rèn)矣(yǐ).岂(qǐ)若(ruò)匹(pǐ)夫(fū)匹(pǐ)妇(fù)之(zhī)为(wéi)谅(liàng)也(yě).自(zì)经(jīng)于(yú)沟(gōu)渎(dú).而(ér)莫(mò)之(zhī)知(zhī)也(yě)

念楼读:

子贡道:“管仲恐怕不能算是行仁义的人吧?齐桓公杀了管仲的主公公子纠,管仲并没有以身殉主,反而做了桓公的臣子,帮助他统治齐国。”孔子却不以为然,说:“管仲辅佐齐桓公,使齐国强大,齐桓公成为诸侯的领袖。各国的政治经济因此而得到发展,人民至今还在享受他的好处。假如没有管仲,华夏很可能会遭异族侵凌,我如今只怕也会披头散发,穿游牧民族的衣服了。难道个人为了对主子表忠信,便可以不顾天下人的利益,一索子吊死在山沟沟里头,不明不白地去做主子的殉葬品吗?”

何必使劲敲

子击磬于卫.有荷蒉而过孔氏之门者.曰.有心哉.击磬乎.既而曰.鄙哉.硁硁乎.莫己知也.斯己而已矣.深则厉.浅则揭.子曰.果哉.末之难矣.

子(zǐ)击(jī)磬(qìng)于(yú)卫(wèi).有(yǒu)荷(hé)蒉(kuì)而(ér)过(guò)孔氏(kǒng shì)之(zhī)门(mén)者(zhě).曰(yuē).有心(yǒu xīn)哉(zāi).击(jī)磬(qìng)乎(hū).既而(jì ér)曰(yuē).鄙(bǐ)哉(zāi).硁(kēng)硁(kēng)乎(hū).莫(mò)己(jǐ)知(zhī)也(yě).斯(sī)己(jǐ)而已(ér yǐ)矣(yǐ).深(shēn)则(zé)厉(lì).浅(qiǎn)则(zé)揭(jiē).子(zǐ)曰(yuē).果(guǒ)哉(zāi).末(mò)之(zhī)难(nán)矣(yǐ).

念楼读:

孔子居留卫国时,有次在击磬作乐,一个背草包的人从门前过,正好听见了清亮的磬声。“听这敲磬的声音,是有心要别人欣赏的吧。”背草包的人说道,“把这磬敲得当当响,好像在说:‘没人知道我呀,没人知道我呀!’岂不有些可鄙么。“没人知道自己,也就罢了,何必如此使劲地去求呢?不是有两句这样的歌谣么:河水深,过河不怕打湿身;河水干,扎起裤脚走浅滩。也不看看现在是一河什么样的水,就值得你这样舍生忘死地想去投入么?”“他也太武断了。”孔子听到这些话以后,说道,“不过,若要我去说服他,只怕也难呢。”

阿鲤

陈亢问于伯鱼曰.子亦有异闻乎.对曰.未也.尝独立.鲤趋而过庭.曰.学诗乎.对曰.未也.不学诗.无以言.鲤退而学诗.他日又独立.鲤趋而过庭.曰.学礼乎.对曰.未也.不学礼.无以立.鲤退而学礼.闻斯二者.陈亢退而喜.曰.问一得三.闻诗.闻礼.又闻君子之远其子也.

陈(chén)亢(kàng)问(wèn)于(yú)伯(bó)鱼(yú)曰(yuē).子(zǐ)亦(yì)有(yǒu)异(yì)闻(wén)乎(hū).对(duì)曰(yuē).未(wèi)也(yě).尝(cháng)独立(dú lì).鲤(lǐ)趋(qū)而(ér)过(guò)庭(tíng).曰(yuē).学(xué)诗(shī)乎(hū).对(duì)曰(yuē).未(wèi)也(yě).不(bù)学(xué)诗(shī).无(wú)以(yǐ)言(yán).鲤(lǐ)退(tuì)而(ér)学(xué)诗(shī).他日(tārì)又(yòu)独立(dú lì).鲤(lǐ)趋(qū)而(ér)过(guò)庭(tíng).曰(yuē).学(xué)礼(lǐ)乎(hū).对(duì)曰(yuē).未(wèi)也(yě).不(bù)学(xué)礼(lǐ).无(wú)以(yǐ)立(lì).鲤(lǐ)退(tuì)而(ér)学(xué)礼(lǐ).闻(wén)斯(sī)二者(èr zhě).陈(chén)亢(kàng)退(tuì)而(ér)喜(xǐ).曰(yuē).问(wèn)一(yī)得(dé)三(sān).闻(wén)诗(shī).闻(wén)礼(lǐ).又(yòu)闻(wén)君子(jūn zǐ)之(zhī)远(yuǎn)其(qí)子(zǐ)也(yě).

念楼读:

孔子的儿子阿鲤,和陈亢他们同在孔子门下读书。有回陈亢问阿鲤:“老师也教了你一些没有给我们大家讲过的东西吗?”阿鲤答道:“没有啊。有次父亲一个人站在院子里,见到我快步走过,只问:‘读了《诗》么?’我答说:‘没有。’‘不读《诗》,没法学写作呢。’出来后我就读了《诗》。“有次他又一个人站在院子里,见到我快步走过,又问:‘读了《礼》么?’我答说:‘没有。’‘不读《礼》,不会懂规矩呀。’出来后我就读了《礼》。“他单独对我说的就是这两次,对大家不也是讲的这些么?”听了孔鲤的回答,陈亢高兴地说道:“我这一问,有了三个收获:知道了该学《诗》,知道了该学《礼》,还知道了高尚的人不会特殊照顾自己的儿子。”

疯子的歌

楚狂接舆歌而过孔子曰.凤兮凤兮.何德之衰.往者不可谏.来者犹可追.已而已而.今之从政者殆而.孔子下.欲与之言.趋而辟之.不得与之言.

楚(chǔ)狂(kuáng)接(jiē)舆(yú)歌(gē)而(ér)过(guò)孔子(kǒng zǐ)曰(yuē).凤(fèng)兮(xī)凤(fèng)兮(xī).何(hé)德(dé)之(zhī)衰(shuāi).往(wǎng)者(zhě)不可(bù kě)谏(jiàn).来者(lái zhě)犹(yóu)可(kě)追(zhuī).已而(yǐér)已而(yǐér).今(jīn)之(zhī)从政(cóng zhèng)者(zhě)殆(dài)而(ér).孔子(kǒngzǐ)下(xià).欲(yù)与(yǔ)之(zhī)言(yán).趋(qū)而(ér)辟(pì)之(zhī).不得(bù dé)与(yǔ)之(zhī)言(yán).

念楼读:

楚国人接舆,看上去有点疯疯癫癫,人称其为“楚疯子”。有次他特地从孔子的车旁走过,嘴里唱着自己编的歌:凤凰呀凤凰,请看看这世界成了个什么名堂。过去的已经没法挽救,未来的还来得及商量。刹车吧,赶快刹车吧!做官的绝没有好下场。孔子听了,连忙下车,想和他谈谈;接舆却急急忙忙走开了,孔子没有能够和他谈。

孟子九篇

尴尬的王

孟子谓齐宣王曰.王之臣.有托其妻子于其友而之楚游者.比其反也.则冻馁其妻子.则如之何.王曰.弃之.曰.士师不能治士.则如之何.王曰.已之.曰.四境之内不治.则如之何.王顾左右而言他.

孟子(mèng zǐ)谓(wèi)齐宣王(qí xuān wáng)曰(yuē).王(wáng)之(zhī)臣(chén).有(yǒu)托(tuō)其(qí)妻子(qī zǐ)于其友(yú qí yǒu)而(ér)之(zhī)楚(chǔ)游者(yóu zhě).比(bǐ)其(qí)反(fǎn)也(yě).则(zé)冻馁(dòng něi)其(qí)妻子(qī zǐ).则(zé)如(rú)之(zhī)何(hé).王(wáng)曰(yuē).弃(qì)之(zhī).曰(yuē).士(shì)师(shī)不能(bùnéng)治(zhì)士(shì).则(zé)如(rú)之(zhī)何(hé).王(wáng)曰(yuē).已(yǐ)之(zhī).曰(yuē).四(sì)境(jìng)之(zhī)内(nèi)不(bú)治(zhì).则(zé)如(rú)之(zhī)何(hé).王(wáng)顾(gù)左(zuǒ)右(yòu)而(ér)言(yán)他(tā).

念楼读:

孟子见齐宣王时,对宣王道:“假如大王的臣民中,有人要到楚国去,行前拜托朋友照顾家小。等到他回来,却见到妻儿在挨饿受冻。大王看他对这位朋友该怎么办?”宣王答道:“马上绝交,不要这样的朋友。”又问:“管人的头头管不了手下的人,该怎么办?”宣王答道:“撤他的职,停止他的工作。”又问:“整个国家的政治腐败,社会混乱,又该怎么办?”这一下宣王尴尬起来了。他望望这边,望望那边,支支吾吾把话题扯开了。

暴君可杀

齐宣王问曰.汤放桀.武王伐纣.有诸.孟子对曰.于传有之.曰.臣弑其君.可乎.曰.贼仁者谓之贼.贼义者谓之残.残贼之人谓之一夫.闻诛一夫纣矣.未闻弑君也.

齐宣王(qí xuān wáng)问(wèn)曰(yuē).汤(tāng)放(fàng)桀(jié).武(wǔ)王(wáng)伐(fá)纣(zhòu).有(yǒu)诸(zhū).孟子(mèngzǐ)对(duì)曰(yuē).于(yú)传(chuán)有(yǒu)之(zhī).曰(yuē).臣(chén)弑(shì)其(qí)君(jūn).可(kě)乎(hū).曰(yuē).贼(zéi)仁(rén)者(zhě)谓(wèi)之(zhī)贼(zéi).贼(zéi)义(yì)者(zhě)谓(wèi)之(zhī)残(cán).残(cán)贼(zéi)之(zhī)人(rén)谓(wèi)之一(zhīyī)夫(fū).闻(wén)诛(zhū)一(yī)夫(fū)纣(zhòu)矣(yǐ).未(wèi)闻(wén)弑(shì)君(jūn)也(yě).

念楼读:

齐宣王问孟子道:“商汤原来向夏朝称臣,却用武力赶走夏桀;周武王本也是商朝的诸侯,却带头起兵攻打纣王。这些是不是真有其事?”孟子回答道:“史书上是这样记载的。”宣王道:“臣子居然敢于犯上,杀掉自己的君王,这难道是允许的吗?”“严重摧残人民的君主,是害民的强盗;全靠暴力统治的君主,是专制的暴君;强盗和暴君,都是反人道的罪犯。”孟子道,“只听说纣这个坏事做绝、天怒人怨的家伙终于被清算,没听说谁杀了自己的君王啊。”

暴力无用

孟子曰.以力假仁者霸.霸必有大国.以德行仁者王.王不待大.汤以七十里.文王以百里.以力服人者.非心服也.力不赡也.以德服人者.中心悦而诚服也.如七十子之服孔子也.诗云.自西自东.自南自北.无思不服.此之谓也.

孟子(mèng zǐ)曰(yuē).以(yǐ)力(lì)假(jiǎ)仁(rén)者(zhě)霸(bà).霸(bà)必(bì)有(yǒu)大国(dà guó).以(yǐ)德(dé)行( xíng)仁(rén)者(zhě)王(wáng).王(wáng)不待(bú dài)大(dà).汤(tāng)以(yǐ)七十(qī shí)里(lǐ).文(wén)王(wáng)以(yǐ)百里(bǎilǐ).以(yǐ)力(lì)服人(fúrén)者(zhě).非(fēi)心服(xīn fú)也(yě).力(lì)不(bù)赡(shàn)也(yě).以(yǐ)德(dé)服人(fú rén)者(zhě).中心(zhōng xīn)悦(yuè)而(ér)诚服(chéng fú)也(yě).如(rú)七十(qī shí)子(zǐ)之(zhī)服(fú)孔子(kǒng zǐ)也(yě).诗(shī)云(yún).自(zì)西(xī)自(zì)东(dōng).自(zì)南(nán)自(zì)北(běi).无(wú)思(sī)不服(bùfú).此(cǐ)之(zhī)谓(wèi)也(yě).

念楼读:

孟子道:“靠暴力压服别人,不管旗号多堂皇,口号多漂亮,也是行霸道;在国际关系上行霸道的,必然是大国。“靠德政吸引人,重视人,一切以人为本的,便是行人道;行人道的,不一定要是大国。商汤起初的领地不过七十方里,周文王也只有一百方里。“以暴力压服人,人心是不会服的,不过一时无力抵抗罢了。以德行感化人,人才会心悦诚服。孔子门下的弟子,都敬服孔子。《诗经》歌颂武王建成镐京,天下归心,是这样说的:从西方到东方,从南方到北方,人们的心都向着这里向着中央。这便是德行感化人的结果啊。”

偷鸡的故事

戴盈之曰.什一.去关市之征.今兹未能.请轻之.以待来年然后已.何如.孟子曰.今有人日攘其邻之鸡者.或告之曰.是非君子之道.曰.请损之.月攘一鸡.以待来年然后已.如知其非义.斯速已矣.何待来年.

戴(dài)盈(yíng)之(zhī)曰(yuē).什(shí)一(yī).去(qù)关(guān)市(shì)之(zhī)征(zhēng).今(jīn)兹(zī)未能(wèi néng).请(qǐng)轻(qīng)之(zhī).以(yǐ)待(dài)来(lái)年(nián)然后(rán hòu)已(yǐ).何如(hé rú).孟子(mèng zǐ)曰(yuē).今(jīn)有(yǒu)人日(rénrì)攘(rǎng)其(qí)邻(lín)之(zhī)鸡(jī)者(zhě).或(huò)告(gào)之(zhī)曰(yuē).是非(shì fēi)君子(jūnzǐ)之(zhī)道(dào).曰(yuē).请(qǐng)损(sǔn)之(zhī).月(yuè)攘(rǎng)一(yī)鸡(jī).以(yǐ)待(dài)来(lái)年(nián)然(rán)后(hòu)已(yǐ).如(rú)知(zhī)其(qí)非(fēi)义(yì).斯(sī)速(sù)已(yǐ)矣(yǐ).何(hé)待(dài)来(lái)年(nián).

念楼读:

宋国的大夫戴盈之对孟子道:“要恢复古时的办法,将农业税降到十分之一,还要减免市上的关税,这一时难以做到。只能先将税率改轻些,来年再彻底改,您看如何?”孟子没有作正面的回答,却给他讲了下面这个故事:“某人有个坏毛病,隔天总要从别人那里偷一只鸡。后来有人告诫他说:‘偷鸡这样的坏事,有品格守规矩的人是不会干的。’他听了便说道:‘我愿意改,先改为每个月偷一只鸡,来年再彻底改正。’“既然知道应该改,那么就快一些改吧,何必等到来年呢。”

有毛病

孟子曰.人之患.在好为人师.

孟(mèng)子(zǐ)曰(yuē).人(rén)之(zhī)患(huàn).在(zài)好(hào)为(wéi)人(rén)师(shī).

念楼读:

孟子说:“一个人如果一心只想当导师,只想教训别人,他一定是有毛病了。”

读书知人

孟子谓万章曰.一乡之善士.斯友一乡之善士.一国之善士.斯友一国之善士.天下之善士.斯友天下之善士.以友天下之善士为未足.又尚论古之人.颂其诗.读其书.不知其人可乎.是以论其世也.是尚友也.

孟子(mèng zǐ)谓(wèi)万(wàn)章(zhāng)曰(yuē).一(yī)乡(xiāng)之(zhī)善(shàn)士(shì).斯(sī)友(yǒu)一(yī)乡(xiāng)之(zhī)善(shàn)士(shì).一(yī)国(guó)之(zhī)善(shàn)士(shì).斯(sī)友(yǒu)一(yī)国(guó)之(zhī)善(shàn)士(shì).天下(tiānxià)之(zhī)善(shàn)士(shì).斯(sī)友(yǒu)天下(tiān xià)之(zhī)善(shàn)士(shì).以(yǐ)友(yǒu)天下(tiān xià)之(zhī)善(shàn)士(shì)为(wéi)未(wèi)足(zú).又(yòu)尚(shàng)论(lùn)古(gǔ)之(zhī)人(rén).颂(sòng)其(qí)诗(shī).读(dú)其(qí)书(shū).不(bù)知(zhī)其(qí)人(rén)可(kě)乎(hū).是(shì)以(yǐ)论(lùn)其(qí)世(shì)也(yě).是(shì)尚(shàng)友(yǒu)也(yě).

念楼读:

孟子对万章道:“以学问和品行在本地知名的人,一定会结交本地知名的人;在诸侯王国内知名的人,一定会结交本国以内知名的人;在普天下知名的人,一定会结交普天下知名的人。“切磋学问,砥砺品行,只靠和朋友交流还不够,得取法乎上,追随古时的智者贤人。他们人虽然故去了,他们的思想和著述却还存在着。读他们的书,便能接近他们,了解他们的为人和时代,也就等于和他们交了朋友。“从书中结交古时的智者贤人,可算是最高级的交友方式了。”

杯水车薪

孟子曰.仁之胜不仁也.犹水胜火.今之为仁者.犹以一杯水.救一车薪之火也.不熄.则谓之水不胜火.此又与于不仁之甚者也.亦终必亡而已矣.

孟子(mèng zǐ)曰(yuē).仁(rén)之(zhī)胜(shèng)不仁(bùrén)也(yě).犹(yóu)水(shuǐ)胜(shèng)火(huǒ).今(jīn)之(zhī)为(wéi)仁(rén)者(zhě).犹(yóu)以(yǐ)一(yī)杯(bēi)水(shuǐ).救(jiù)一(yī)车(chē)薪(xīn)之(zhī)火(huǒ)也(yě).不(bù)熄(xī).则(zé)谓(wèi)之(zhī)水(shuǐ)不胜(bú shèng)火(huǒ).此(cǐ)又(yòu)与(yǔ)于(yú)不仁(bù rén)之(zhī)甚(shèn)者(zhě)也(yě).亦(yì)终(zhōng)必(bì)亡(wáng)而已(éryǐ)矣(yǐ).

念楼读:

孟子说:“人道主义是人类进步的观念,它应该能不断克服不人道的现象,就像水能够灭火一样。现在有的地方,不人道的现象普遍地大量地存在,有时口头上也讲讲人道主义,却像端一小杯的水往满满一车柴的熊熊大火上泼洒,熄不了火,便说此时还不具备灭火的条件。这其实是在反对人道主义,等于参与和助长不人道的罪行。“不人道的恶行,终归是要被人类弃绝,彻底灭亡的。”

不能尽信书

孟子曰.尽信书.则不如无书.吾于武成.取二三策而已矣.仁人无敌于天下.以至仁伐至不仁.而何其血之流杵也.

孟子(mèng zǐ)曰(yuē).尽(jìn)信(xìn)书(shū).则(zé)不如(bù rú)无(wú)书(shū).吾(wú)于(yú)武(wǔ)成(chéng).取(qǔ)二三(èr sān)策(cè)而已(ér yǐ)矣(yǐ).仁人(rén rén)无敌于天下(wú dí yú tiān xià).以至(yǐ zhì)仁(rén)伐(fá)至(zhì)不(bù)仁(rén).而(ér)何(hé)其(qí)血(xuè)之(zhī)流(liú)杵(chǔ)也(yě).

念楼读:

孟子道:“专门记载古代历史的《书经》,也不能完全相信。如果硬要说它绝对正确,没有半点错误,那还不如不要它为好。“我看《周书·武成》篇,便只取其一部分,因为它写武王伐纣,有的叙述明显是夸大了。武王统率的是大行仁义之师,各方响应,征伐的又是不仁不义已极的商纣,绝对孤立,胜负形势显然,当然一战即胜,仁者也决不会好杀。可是它写牧野之战‘血流漂杵’,意思是战场上流的血,将舂臼用的木棒都漂浮起来了,这怎么可能呢?”

民重于国

孟子曰.民为贵.社稷次之.君为轻.是故得乎丘民而为天子.得乎天子为诸侯.得乎诸侯为大夫.诸侯危社稷.则变置.牺牲既成.粢盛既洁.祭祀以时.然而旱干水溢.则变置社稷.

孟子(mèng zǐ)曰(yuē).民(mín)为(wéi)贵(guì).社稷(shè jì)次之(cì zhī).君(jūn)为(wéi)轻(qīng).是(shì)故(gù)得(dé)乎(hū)丘(qiū)民(mín)而(ér)为(wéi)天子(tiān zǐ).得(dé)乎(hū)天子(tiān zǐ)为(wéi)诸侯(zhū hóu).得(dé)乎(hū)诸侯(zhū hóu)为(wéi)大夫(dà fu).诸侯(zhū hóu)危(wēi)社稷(shèjì).则(zé)变(biàn)置(zhì).牺牲(xī shēng)既(jì)成(chéng).粢(cī)盛(shèng)既(jì)洁(jié).祭祀(jìsì)以(yǐ)时(shí).然而(ránér)旱(hàn)干(gàn)水(shuǐ)溢(yì).则(zé)变(biàn)置(zhì)社(shè)稷(jì).

念楼读:

孟子道:“人民是首先应当尊重的,国家是第二位要尊重的,至于统治者个人,比较起来,就不那么特别需要尊重了。“必须得到人民的信任,才适合当最高的统治者;而只要得到最高统治者的信任,便可以当诸侯;只要得到诸侯的信任,就可以当官吏。最高统治者的重要性尚不及国家的重要性,更何况诸侯和官吏呢?“所以,如果诸侯的行为危害了国家,便应该换掉他。如果人民作了贡献,尽了义务,而国政不修,灾祸频仍,便应该改变国家的最高统治者。”

檀弓十篇

死后别害人

成子高寝疾.庆遗入请曰.子之病革矣.如至乎大病.则如之何.子高曰.吾闻之也.生有益于人.死不害于人.吾纵生无益于人.吾可以死害于人乎哉.我死.则择不食之地而葬我焉.

成(chéng)子(zǐ)高(gāo)寝(qǐn)疾(jí).庆(qìng)遗(yí)入(rù)请(qǐng)曰(yuē).子(zǐ)之(zhī)病(bìng)革(gé)矣(yǐ).如(rú)至(zhì)乎(hū)大(dà)病(bìng).则(zé)如(rú)之(zhī)何(hé).子(zǐ)高(gāo)曰(yuē).吾(wú)闻(wén)之(zhī)也(yě).生(shēng)有益于(yǒu yì yú)人(rén).死(sǐ)不(bù)害(hài)于(yú)人(rén).吾(wú)纵(zòng)生(shēng)无益(wú yì)于(yú)人(rén).吾(wú)可以(kě yǐ)死(sǐ)害(hài)于(yú)人(rén)乎(hū)哉(zāi).我(wǒ)死(sǐ).则(zé)择(zé)不(bù)食(shí)之(zhī)地(dì)而(ér)葬(zàng)我(wǒ)焉(yān).

念楼读:

成子高病倒了,病势十分严重。庆遗进病房请问他道:“您的病已经不轻了,万一难得好了,怎么办呢?”子高知道这是在征询自己对后事的意见,于是对庆遗道:“听别人说过,一个人活着总要于人有益,死后总要于人无害。我即使活在世上对人没有多少益处,死后也不能让坟墓占掉良田,给后人留下害处呀!你们找一块不能栽种的地将我埋掉就得啦。”

想起袁世凯

穆公问于子思曰.为旧君反服.古欤.子思曰.古之君子.进人以礼.退人以礼.故有旧君反服之礼也.今之君子.进人若将加诸膝.退人若将坠诸渊.毋为戎首.不亦善乎.又何反服之礼之有.

穆(mù)公(gōng)问(wèn)于(yú)子(zǐ)思(sī)曰(yuē).为(wéi)旧(jiù)君(jūn)反(fǎn)服(fú).古(gǔ)欤(yú).子(zǐ)思(sī)曰(yuē).古(gǔ)之(zhī)君子(jūn zǐ).进(jìn)人(rén)以(yǐ)礼(lǐ).退(tuì)人(rén)以(yǐ)礼(lǐ).故(gù)有旧(yǒu jiù)君(jūn)反(fǎn)服(fú)之(zhī)礼(lǐ)也(yě).今(jīn)之(zhī)君子(jūn zǐ).进(jìn)人(rén)若(ruò)将(jiāng)加(jiā)诸(zhū)膝(xī).退(tuì)人(rén)若(ruò)将(jiāng)坠(zhuì)诸(zhū)渊(yuān).毋(wú)为(wéi)戎(róng)首(shǒu).不(bù)亦(yì)善(shàn)乎(hū).又(yòu)何(hé)反(fǎn)服(fú)之(zhī)礼(lǐ)之(zhī)有(yǒu).

念楼读:

鲁穆公问子思道:“离开原来的君主改投新君的臣子,还为死去的旧君服丧,是古时的规矩吗?”子思答道:“古时读书做官的人,为君主服务时,一切都依规矩;不得已离开君主时,也一切都依规矩,所以依规矩为旧君服丧。如今读书做官的人,想巴结君主时,可以将身体给他当做坐垫;改换门庭后,又可以反戈一击,恨不得将他推入万丈深渊。只要不带着军队杀过来就不错了,还有什么为旧君服丧的规矩可讲。”

争接班

石骀仲卒.无嫡子.有庶子六人.卜所以为后者.曰.沐浴佩玉则兆.五人者皆沐浴佩玉.石祁子曰.孰有执亲之丧而沐浴佩玉者乎.不沐浴佩玉.石祁子兆.卫人以龟为有知也.

石(shí)骀(dài)仲(zhòng)卒(zú).无(wú)嫡子(dí zǐ).有(yǒu)庶子(shù zǐ)六(liù)人(rén).卜(bo)所以(suǒ yǐ)为(wéi)后者(hòu zhě).曰(yuē).沐浴(mù yù)佩玉(pèi yù)则(zé)兆(zhào).五(wǔ)人(rén)者(zhě)皆(jiē)沐浴(mù yù)佩玉(pèi yù).石祁子(shí qí zǐ)曰(yuē).孰(shú)有(yǒu)执(zhí)亲(qīn)之(zhī)丧(sàng)而(ér)沐浴(mù yù)佩玉者(pèi yù zhě)乎(hū).不(bù)沐浴(mù yù)佩玉(pèi yù).石祁子(shí qí zǐ)兆(zhào).卫(wèi)人(rén)以(yǐ)龟(guī)为(wéi)有(yǒu)知(zhī)也(yě).

念楼读:

卫国的大夫石骀仲死了,他没有正妻生的嫡子,只有姬妾生的六个庶子,要用龟卜决定谁来继承,说是得修饰仪容佩戴玉饰,才能卜得吉兆。有五个庶子都忙着修饰仪容佩戴玉饰,只有石祁子说:“哪有为父亲服丧,却修饰仪容佩戴玉饰的呀!”便不修饰仪容不佩戴玉饰去占卜,结果却是他卜得了吉兆。卫国的人,都说这次的龟卜真灵验。

是不是蠢猪

工尹商阳与陈弃疾追吴师.及之.陈弃疾谓工尹商阳曰.王事也.子手弓而可.手弓.子射诸.射之.毙一人.韔弓.又及.谓之.又毙二人.每毙一人.掩其目.止其御.曰.朝不坐.燕不与.杀三人.亦足以反命矣.孔子曰.杀人之中.又有礼焉.

工(gōng)尹(yǐn)商(shāng)阳(yáng)与(yǔ)陈(chén)弃(qì)疾(jí)追(zhuī)吴(wú)师(shī).及(jí)之(zhī).陈(chén)弃(qì)疾(jí)谓(wèi)工(gōng)尹(yǐn)商(shāng)阳(yáng)曰(yuē).王(wáng)事(shì)也(yě).子(zǐ)手(shǒu)弓(gōng)而(ér)可(kě).手(shǒu)弓(gōng).子(zǐ)射(shè)诸(zhū).射(shè)之(zhī).毙(bì)一(yī)人(rén).韔(chàng)弓(gōng).又及(yòují).谓(wèi)之(zhī).又(yòu)毙(bì)二(èr)人(rén).每(měi)毙(bì)一(yī)人(rén).掩(yǎn)其(qí)目(mù).止(zhǐ)其(qí)御(yù).曰(yuē).朝(cháo)不(bù)坐(zuò).燕(yàn)不(bù)与(yǔ).杀(shā)三(sān)人(rén).亦(yì)足(zú)以(yǐ)反(fǎn)命(mìng)矣(yǐ).孔(kǒng)子(zǐ)曰(yuē).杀(shā)人(rén)之(zhī)中(zhōng).又(yòu)有(yǒu)礼(lǐ)焉(yān).

念楼读:

工尹商阳随同公子弃疾追击吴军,追上以后,公子对商阳道:“这是国家的事,你赶快拿起弓来啊!”商阳拿出了弓,公子又道:“你射呀!”商阳开弓射杀了一人,便收弓入袋。但楚军的车马还在继续追,又追上了,公子又对商阳说,商阳又射杀了两人。两次射杀人后,商阳都掩上了自己的眼睛,接着便叫停车不追了,说:“庆功酒不去吃了,我也不去坐上头了;已经杀了三名敌军,我们总算执行命令了。”孔子说:“商阳也在杀人,但还是很有节制的呢。”

孟姜女

齐庄公袭莒于夺.杞梁死焉.其妻迎其柩于路.而哭之哀.庄公使人吊之.对曰.君之臣不免于罪.则将肆诸市朝.而妻妾执.君之臣免于罪.则有先人之敝庐在.君无所辱命.

齐庄公(qí zhuāng gōng)袭(xí)莒(jǔ)于(yú)夺(duó).杞(qǐ)梁(liáng)死(sǐ)焉(yān).其(qí)妻(qī)迎(yíng)其(qí)柩(jiù)于(yú)路(lù).而(ér)哭(kū)之(zhī)哀(āi).庄公(zhuāng gong )使 (shǐ)人(rén)吊(diào)之(zhī).对(duì)曰(yuē).君(jūn)之(zhī)臣(chén)不(bù)免于(miǎnyú)罪(zuì).则(zé)将(jiāng)肆(sì)诸(zhū)市(shì)朝(cháo).而(ér)妻妾(qī qiè)执(zhí).君(jūn)之(zhī)臣(chén)免于(miǎn yú)罪(zuì).则(zé)有(yǒu)先人(xiān rén)之(zhī)敝(bì)庐(lú)在(zài).君(jūn)无(wú)所(suǒ)辱(rǔ)命(mìng).

念楼读:

齐庄公发兵袭击莒国,在一处名叫“夺”的地方发生战斗,大夫杞梁在那里战死了。杞梁的妻子到路上来迎接丈夫的灵柩,哭得十分悲伤。庄公派人到路上去慰问她。她说:“主公的臣子如果是犯法而死,尸首就应该公开示众,妻子也应该拘禁起来;如果不是犯法而死,开吊的地方就应该在他自己家里,父母总算给我们留下了几间破房子,主公不必派人来到这荒郊野外。”

苛政猛于虎

孔子过泰山侧.有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之.使子贡问之曰.子之哭也.壹似重有忧者.而曰.然.昔者吾舅死于虎.吾夫又死焉.今吾子又死焉.夫子曰.何为不去也.曰.无苛政.夫子曰.小子识之.苛政猛于虎也.

孔子(kǒng zǐ)过(guò)泰山(tài shān)侧(cè).有(yǒu)妇人(fù rén)哭(kū)于(yú)墓(mù)者(zhě)而(ér)哀(āi).夫子(fū zǐ)式(shì)而(ér)听(tīng)之(zhī).使(shǐ)子(zǐ)贡(gòng)问(wèn)之(zhī)曰(yuē).子(zǐ)之(zhī)哭(kū)也(yě).壹(yī)似(sì)重(zhòng)有(yǒu)忧(yōu)者(zhě).而(ér)曰(yuē).然(rán).昔(xī)者(zhě)吾(wú)舅(jiù)死(sǐ)于(yú)虎(hǔ).吾(wú)夫(fū)又(yòu)死(sǐ)焉(yān).今(jīn)吾(wú)子(zǐ)又(yòu)死(sǐ)焉(yān).夫子(fū zǐ)曰(yuē).何(hé)为(wéi)不(bù)去(qù)也(yě).曰(yuē).无(wú)苛政(kē zhèng).夫子(fū zǐ)曰(yuē).小子(xiǎo zi)识(shí)之(zhī).苛政猛于虎(kē zhèng měng yú hǔ)也(yě).

念楼读:

孔子一行经过泰山旁边,见有个妇人在坟墓前哭得十分凄惨。孔子很用心地听了一会,便要子贡去问她道:“听你这样哭,一定有很伤心的事吧。”妇人说:“是啊,从前我公公就是被老虎咬死的,后来丈夫也是被老虎咬死的,如今儿子又被老虎咬死了。”孔子问:“为什么不搬家离开此地呢?”“因为这里的政府比较好,当官的不那么凶啊。”“大家都听到了罢,”孔子对学生们道,“你们得好好记住,暴虐的政府比老虎还可怕啊!”

人的尊严

齐大饥.黔敖为食于路.以待饿者而食之.有饿者蒙袂辑屦.贸贸然来.黔敖左奉食.右执饮曰.嗟.来食.扬其目而视之曰.予唯不食嗟来之食.以至于斯也.从而谢焉.终不食而死.曾子闻之曰.微与.其嗟也可去.其谢也可食.

齐(qí)大(dà)饥(jī).黔(qián)敖为(áo wéi)食(shí)于(yú)路(lù).以(yǐ)待(dài)饿(è)者(zhě)而(ér)食(shí)之(zhī).有(yǒu)饿(è)者(zhě)蒙(méng)袂(mèi)辑(jí)屦(jù).贸(mào)贸然(mào rán)来(lái).黔(qián)敖左奉(áo zuǒ fèng)食(shí).右(yòu)执(zhí)饮(yǐn)曰(yuē).嗟(jiē).来(lái)食(shí).扬(yáng)其(qí)目(mù)而(ér)视(shì)之(zhī)曰(yuē).予(yǔ)唯(wéi)不(bù)食(shí)嗟来之食(jiē lái zhī shí).以至于(yǐ zhì yú)斯(sī)也(yě).从而(cóng ér)谢(xiè)焉(yān).终(zhōng)不(bù)食(shí)而(ér)死(sǐ).曾(céng)子(zǐ)闻(wén)之(zhī)曰(yuē).微(wēi)与(yǔ).其(qí)嗟(jiē)也(yě)可(kě)去(qù).其(qí)谢(xiè)也(yě)可(kě)食(shí).

念楼读:

齐国闹大饥荒,一个名叫黔敖的人,到大路旁去向逃荒的饥民施放食物。见有个饿汉跌跌撞撞地走来,趿拉着鞋子,奇怪的是还将衣裳遮着脸。黔敖忙迎上前去,一手端着水,一手端着饭食,招呼那饿汉道:“哎!来吃啊!”饿汉露出脸来望了黔敖一眼,冷冷地说:“我就是不吃‘哎’起我来吃的饭,才走到这一步的。”说着便继续跌跌撞撞地走过去了。黔敖跟着他走,向他道歉,但他硬是不肯接受施舍,终于饿死了。曾子听说以后道:“何必呢?开头‘哎’你可以不接受,后来向你道了歉,也就可以接过去吃了。”

会讲话

晋献文子成室.晋大夫发焉.张老曰.美哉轮焉.美哉奂焉.歌于斯.哭于斯.聚国族于斯.文子曰.武也得歌于斯.哭于斯.聚国族于斯.是全要领以从先大夫于九京也.北面再拜稽首.君子谓之善颂善祷.

晋(jìn)献(xiàn)文(wén)子(zǐ)成(chéng)室(shì).晋大夫(jìn dà fu)发(fā)焉(yān).张(zhāng)老(lǎo)曰(yuē).美(měi)哉(zāi)轮(lún)焉(yān).美(měi)哉(zāi)奂(huàn)焉(yān).歌(gē)于(yú)斯(sī).哭(kū)于(yú)斯(sī).聚(jù)国(guó)族(zú)于(yú)斯(sī).文(wén)子(zǐ)曰(yuē).武(wǔ)也(yě)得(dé)歌(gē)于(yú)斯(sī).哭(kū)于(yú)斯(sī).聚(jù)国(guó)族(zú)于(yú)斯(sī).是(shì)全(quán)要(yào)领(lǐng)以(yǐ)从(cóng)先(xiān)大(dà)夫(fu)于(yú)九(jiǔ)京(jīng)也(yě).北(běi)面(miàn)再(zài)拜(bài)稽(jī)首(shǒu).君(jūn)子(zǐ)谓(wèi)之(zhī)善(shàn)颂(sòng)善(shàn)祷(dǎo).

念楼读:

晋国的赵文子新建府第落成,大夫们都备礼来祝贺。张老大夫致贺词道:“多宏伟呀,多美丽呀!在这里笑,在这里唱,在这里高兴得流眼泪,族人和客人都团聚在这里。”文子接着致答词道:“我赵武能够在这里笑,在这里唱,在这里高兴得流眼泪,族人和客人都团聚在这里,那就是托大家的福,能够一生平安,直到追随列祖列宗于地下了。”说完又恭敬地跪下行礼。张老和文子的致辞,听者无不称好。都说,这真是既会恭维,又会答谢。

犬马的待遇

仲尼之畜狗死.使子贡埋之.曰.吾闻之也.敝帷不弃.为埋马也.敝盖不弃.为埋狗也.丘也贫.无盖.于其封也.亦予之席.毋使其首陷焉.

仲(zhòng)尼(ní)之(zhī)畜(chù)狗(gǒu)死(sǐ).使(shǐ)子(zǐ)贡(gòng)埋(mái)之(zhī).曰(yuē).吾(wú)闻(wén)之(zhī)也(yě).敝(bì)帷(wéi)不(bù)弃(qì).为(wéi)埋(mái)马(mǎ)也(yě).敝(bì)盖(gài)不(bù)弃(qì).为(wéi)埋(mái)狗(gǒu)也(yě).丘(qiū)也(yě)贫(pín).无(wú)盖(gài).于(yú)其(qí)封(fēng)也(yě).亦(yì)予(yǔ)之(zhī)席(xí).毋(wú)使(shǐ)其(qí)首(shǒu)陷(xiàn)焉(yān).

念楼读:

孔子养的狗死了,要子贡将死狗拿去埋葬,对他说:“常言道,破了的帘幕不要丢弃,留着来埋马;破了的伞盖不要丢弃,留着来埋狗。我家里穷,没有伞盖,也得拿床席子去包起它,不要让泥土直接压着它的头啊。”

朋友之道

孔子之故人曰原壤.其母死.夫子助之沐椁.原壤登木曰.久矣.予之不托于音也.歌曰.狸首之斑然.执女手之卷然.夫子为弗闻也者而过之.从者曰.子未可以已乎.夫子曰.丘闻之.亲者毋失其为亲也.故者毋失其为故也.

孔子(kǒng zǐ)之(zhī)故人(gù rén)曰(yuē)原(yuán)壤(rǎng).其(qí)母(mǔ)死(sǐ).夫子(fū zǐ)助(zhù)之(zhī)沐(mù)椁(guǒ).原(yuán)壤(rǎng)登(dēng)木(mù)曰(yuē).久(jiǔ)矣(yǐ).予(yǔ)之(zhī)不(bù)托(tuō)于(yú)音(yīn)也(yě).歌(gē)曰(yuē).狸(lí)首(shǒu)之(zhī)斑(bān)然(rán).执(zhí)女(nǚ)手(shǒu)之(zhī)卷(juǎn)然(rán).夫子(fū zǐ)为(wéi)弗(fú)闻(wén)也(yě)者(zhě)而(ér)过(guò)之(zhī).从(cóng)者(zhě)曰(yuē).子(zǐ)未可(wèi kě)以(yǐ)已(yǐ)乎(hū).夫子(fūzǐ)曰(yuē).丘(qiū)闻(wén)之(zhī).亲(qīn)者(zhě)毋(wú)失(shī)其(qí)为(wéi)亲(qīn)也(yě).故(gù)者(zhě)毋(wú)失(shī)其(qí)为(wéi)故(gù)也(yě).

念楼读:

孔子有个老朋友叫原壤,他的母亲死了,孔子去帮他整治棺椁。原壤却爬上准备做棺椁的木材堆,说:“好久了,我没有痛痛快快地唱歌了啊!”便唱起歌来:长满了点点的哟,那是花狐狸的头;女人般软软的哟,那是拿斧子的手。孔子知道原壤是在打趣自己不会拿斧子,却装作没有听见。同去的人对孔子说:“瞧他这种态度,您不必再在这里帮忙干了吧。”孔子回答道:“亲人不应该不像亲人,朋友也不应该不像朋友啊!”

左传八篇

怀璧其罪

初.虞叔有玉.虞公求旃.弗献.既而悔之.曰.周谚有之.匹夫无罪.怀璧其罪.吾焉用此.其以贾害也.乃献之.又求其宝剑.叔曰.是无厌也.无厌.将及我.遂伐虞公.故虞公出奔共池.

初(chū).虞(yú)叔(shū)有(yǒu)玉(yù).虞(yú)公(gōng)求(qiú)旃(zhān).弗(fú)献(xiàn).既而(jì ér)悔(huǐ)之(zhī).曰(yuē).周(zhōu)谚(yàn)有(yǒu)之(zhī).匹夫(pǐ fū)无罪(wú zuì).怀璧其罪(huái bì qí zuì).吾(wú)焉(yān)用(yòng)此(cǐ).其(qí)以(yǐ)贾(gǔ)害(hài)也(yě).乃(nǎi)献(xiàn)之(zhī).又(yòu)求(qiú)其(qí)宝剑(bǎo jiàn).叔(shū)曰(yuē).是(shì)无(wú)厌(yàn)也(yě).无(wú)厌(yàn).将(jiāng)及(jí)我(wǒ).遂(suì)伐(fá)虞(yú)公(gōng).故(gù)虞(yú)公(gōng)出(chū)奔(bēn)共(gòng)池(chí).

念楼读:

虞国的国君称虞公。虞公有个弟弟,人称虞叔。虞叔藏有一块美玉,虞公向他索要,他开头不肯答应,想想又后悔了,说:“周地有句俗话说得好,‘老百姓本来没犯法,有了宝贝就犯了法’;留这玉有什么用,只会给我带来祸害。”于是他将玉献给了虞公。可是虞公接着又来索要他的宝剑。这时虞叔终于忍不住了,说:“这样没完没了地要,最后就会来要我的命。”便举兵造反,迫使虞公逃亡到共池去了。

政治与亲情

祭仲专.郑伯患之.使其婿雍纠杀之.将享诸郊.雍姬知之.谓其母曰.父与夫孰亲.其母曰.人尽夫也.父一而已.胡可比也.遂告祭仲曰.雍氏舍其室.而将享子于郊.吾惑之.以告.祭仲杀雍纠.尸诸周氏之汪.公载以出.曰.谋及妇人.宜其死也.

祭(jì)仲(zhòng)专(zhuān).郑(zhèng)伯(bó)患(huàn)之(zhī).使(shǐ)其(qí)婿(xù)雍(yōng)纠(jiū)杀(shā)之(zhī).将(jiāng)享(xiǎng)诸(zhū)郊(jiāo).雍(yōng)姬(jī)知(zhī)之(zhī).谓(wèi)其(qí)母(mǔ)曰(yuē).父(fù)与(yǔ)夫(fū)孰(shú)亲(qīn).其(qí)母(mǔ)曰(yuē).人(rén)尽(jìn)夫(fū)也(yě).父(fù)一(yī)而已(ér yǐ).胡(hú)可(kě)比(bǐ)也(yě).遂(suì)告(gào)祭(jì)仲(zhòng)曰(yuē).雍(yōng)氏(shì)舍(shě)其(qí)室(shì).而(ér)将(jiāng)享(xiǎng)子(zǐ)于(yú)郊(jiāo).吾(wú)惑(huò)之(zhī).以(yǐ)告(gào).祭(jì)仲(zhòng)杀(shā)雍(yōng)纠(jiū).尸(shī)诸(zhū)周(zhōu)氏(shì)之(zhī)汪(wāng).公(gōng)载(zǎi)以(yǐ)出(chū).曰(yuē).谋(móu)及(jí)妇(fù)人(rén).宜(yí)其(qí)死(sǐ)也(yě).

念楼读:

公子突即位当了郑伯,拥立太子忽的祭仲还在朝中掌权。郑伯很不放心,便拉拢祭仲的女婿雍纠,叫他杀掉自己的丈人公。雍纠接受了任务,便请祭仲到郊外赴宴,准备下手。雍太太觉察到了这个阴谋,忙回娘家问娘:“父亲和丈夫比,哪一个更亲?”娘道:“凡男人都可为夫,父亲却只有一个,怎么能相比呢。”于是她便把自己的担心告诉了父亲:“雍家的筵席不在家里办,却要到郊外去,您可得当心啊。”于是祭仲先动手杀掉了雍纠,将尸首摆在周家的池塘边示众。郑伯知大势已去,只好出国逃亡,临行教人带上雍纠的尸,指着死尸道:“密谋让女人知道,死也活该。”

抗旱

夏大旱.公欲焚巫尪.臧文仲曰.非旱备也.修城郭.贬食.省用.务穑.劝分.此其务也.巫尪何为.天欲杀之.则如勿生.若能为旱.焚之滋甚.公从之.是岁也.饥而不害.

夏(xià)大旱(dà hàn).公(gōng)欲(yù)焚(fén)巫(wū)尪(wāng).臧文仲(zāng wén zhòng)曰(yuē).非(fēi)旱(hàn)备(bèi)也(yě).修(xiū)城郭(chéng guō).贬(biǎn)食(shí).省(shěng)用(yòng).务(wù)穑(sè).劝(quàn)分(fēn).此(cǐ)其(qí)务(wù)也(yě).巫(wū)尪(wāng)何(hé)为(wéi).天(tiān)欲(yù)杀(shā)之(zhī).则(zé)如(rú)勿(wù)生(shēng).若(ruò)能为(néng wéi)旱(hàn).焚(fén)之(zhī)滋(zī)甚(shèn).公(gōng)从(cóng)之(zhī).是(shì)岁(suì)也(yě).饥(jī)而(ér)不(bù)害(hài).

念楼读:

夏天久旱不雨,据说是女巫和尪人在作怪,把他们捉来烧死,天就会下雨了。国君准备下令捉人时,臧文仲谏阻道:“这不是抗旱的办法。只有以工代赈,省吃俭用,劝富济贫,补栽补种,才能度过灾荒。天灾和女巫、尪人有什么关系?上天既然让他们生在世上,便不会同意将他们弄死。如果他们真有制造灾害的能力,烧死他们也只会旱得更加厉害。”国君听从了他的话。结果本年虽然因旱成灾,出现了饥荒,却并没有发生大的动乱。

比太阳

狄侵我西鄙.公使告于晋.赵宣子使因贾季问酆舒.且让之.酆舒问于贾季曰.赵衰赵盾孰贤.对曰.赵衰冬日之日也.赵盾夏日之日也.

狄(dí)侵(qīn)我(wǒ)西(xī)鄙(bǐ).公使(gong shǐ)告(gào)于(yú)晋(jìn).赵(zhào)宣(xuān)子(zǐ)使(shǐ)因(yīn)贾(jiǎ)季(jì)问(wèn)酆(fēng)舒(shū).且(qiě)让(ràng)之(zhī).酆(fēng)舒(shū)问(wèn)于(yú)贾(jiǎ)季(jì)曰(yuē).赵(zhào)衰(shuāi)赵(zhào)盾(dùn)孰(shú)贤(xián).对(duì)曰(yuē).赵(zhào)衰(shuāi)冬(dōng)日(rì)之(zhī)日(rì)也(yě).赵(zhào)盾(dùn)夏(xià)日(rì)之(zhī)日(rì)也(yě).

念楼读:

狄人来侵犯我(鲁)国的边界,国君连忙向晋国告急,因为晋国是诸侯的盟主。晋国执政的大臣原是赵衰,这时已经交权给儿子赵盾——赵宣子。得知狄人侵鲁,宣子便派了贾季前去责问在狄人那里主事的酆舒,要求停止侵犯。在谈完正事以后,酆舒问贾季道:“贵国的新执政,比起他的父亲来,哪个更贤明、更能干呢?”贾季答道:“在敝国人心目中,他俩都是明亮的太阳。赵衰若是冬天的太阳,赵盾就是夏天的太阳啦。”

冤大头

陈灵公与孔宁仪行父通于夏姬.皆衷其衵服以戏于朝.泄冶谏曰.公卿宣淫.民无效焉.且闻不令.君其纳之.公曰.吾能改矣.公告二子.二子请杀之.公弗禁.遂杀泄冶.孔子曰.诗云.民之多辟.无自立辟.其泄冶之谓乎.

陈(chén)灵(líng)公(gōng)与(yǔ)孔宁仪(kǒng níng yí)行(háng)父(fù)通(tōng)于(yú)夏(xià)姬(jī).皆(jiē)衷(zhōng)其(qí)衵(yì)服(fú)以(yǐ)戏(xì)于(yú)朝(cháo).泄(xiè)冶(yě)谏(jiàn)曰(yuē).公卿(gong qīng)宣(xuān)淫(yín).民(mín)无效(wú xiào)焉(yān).且(qiě)闻(wén)不(bù)令(lìng).君(jūn)其(qí)纳(nà)之(zhī).公(gōng)曰(yuē).吾(wú)能(néng)改(gǎi)矣(yǐ).公告(gong gào)二(èr)子(zǐ).二(èr)子(zǐ)请(qǐng)杀(shā)之(zhī).公(gōng)弗(fú)禁(jìn).遂(suì)杀(shā)泄(xiè)冶(yě).孔子(kǒng zǐ)曰(yuē).诗(shī)云(yún).民(mín)之(zhī)多(duō)辟(pì).无(wú)自立(zì lì)辟(pì).其(qí)泄(xiè)冶(yě)之(zhī)谓(wèi)乎(hū).

念楼读:

陈灵公、孔宁、仪行父同夏姬淫乱,三人不顾君臣之礼,都贴身穿着夏姬的内衣,在朝廷上互相显示,开下流玩笑。大夫泄冶看不下去,对灵公进谏道:“国君和大臣白昼宣淫,怎么给国人做榜样,而且自己的名声也不好,快把女人的内衣收起来吧!”灵公一时下不了台,只好说:“我改嘛!”转身却找孔宁、仪行父商量。二人主张杀掉泄冶,灵公也不说不行,等于默认。于是泄冶被杀。孔子知道这事以后,说道:“不是有两句诗么,‘对那些不要脸的人哪,千万别跟他们讲规矩’,真好像是为泄冶写的呀。”

好有好报

晋侯归.谋所以息民.魏绛请施舍.输积聚以贷.自公以下.苟有积者尽出之.国无滞积.亦无困人.公无禁利.亦无贪民.祈以币更.宾以特牲.器用不作.车服从给.行之期年.国乃有节.三驾.而楚不能与争.

晋(jìn)侯(hóu)归(guī).谋(móu)所以(suǒ yǐ)息(xī)民(mín).魏(wèi)绛(jiàng)请(qǐng)施舍(shī shě).输(shū)积聚(jī jù)以(yǐ)贷(dài).自(zì)公(gōng)以下(yǐxià).苟有积(gǒu yǒujī)者(zhě)尽(jìn)出(chū)之(zhī).国(guó)无(wú)滞(zhì)积(jī).亦(yì)无(wú)困人(kùn rén).公(gōng)无(wú)禁(jìn)利(lì).亦(yì)无(wú)贪(tān)民(mín).祈(qí)以(yǐ)币(bì)更(gèng).宾(bīn)以(yǐ)特(tè)牲(shēng).器用(qì yòng)不(bù)作(zuò).车(chē)服(fú)从(cóng)给(gěi).行(háng)之(zhī)期(jī)年(nián).国(guó)乃(nǎi)有(yǒu)节(jié).三(sān)驾(jià).而(ér)楚(chǔ)不(bù)能(néng)与(yǔ)争(zhēng).

念楼读:

晋悼公与楚争郑,不胜而归,也想让民众松一口气,魏绛便建议采取下列措施:放赈放贷,先帮最贫困的人改善处境。除动用国家储备外,从国公本人起,殷实之家都要尽量拿出自己的积蓄。公家的仓库空了,百姓的困乏也就缓解了。对于可以生利的事业,取消国家的禁令和大户的垄断,放开让民众经营,遏制少数人的贪心。厉行节约,祭礼以布帛代替珠玉,宴会宰牲畜只准宰一头,公用的器物不再添置,车辆、仪饰也只求够用,因陋就简。如此办了一年,国政便上了轨道。之后晋楚三次兵戎相见,楚国都没能占上风。

品德更珍贵

宋人或得玉.献诸子罕.子罕弗受.献玉者曰.以示玉人.玉人以为宝也.故敢献之.子罕曰.我以不贪为宝.尔以玉为宝.若以与我.皆丧宝也.不若人有其宝.稽首而告曰.小人怀璧.不可以越乡.纳此以请死也.子罕置诸其里.使玉人为之攻之.富而后使复其所.

宋(sòng)人(rén)或(huò)得(dé)玉(yù).献(xiàn)诸子(zhū zǐ)罕(hǎn).子(zǐ)罕(hǎn)弗(fú)受(shòu).献(xiàn)玉(yù)者(zhě)曰(yuē).以示(yǐ shì)玉(yù)人(rén).玉(yù)人(rén)以为(yǐ wéi)宝(bǎo)也(yě).故(gù)敢(gǎn)献(xiàn)之(zhī).子(zǐ)罕(hǎn)曰(yuē).我(wǒ)以(yǐ)不(bù)贪(tān)为(wéi)宝(bǎo).尔(ěr)以(yǐ)玉(yù)为(wéi)宝(bǎo).若(ruò)以(yǐ)与(yǔ)我(wǒ).皆(jiē)丧(sàng)宝(bǎo)也(yě).不(bù)若人(ruòrén)有(yǒu)其(qí)宝(bǎo).稽首(jī shǒu)而(ér)告(gào)曰(yuē).小人(xiǎo rén)怀(huái)璧(bì).不(bù)可以(kěyǐ)越(yuè)乡(xiāng).纳(nà)此(cǐ)以(yǐ)请(qǐng)死(sǐ)也(yě).子(zǐ)罕(hǎn)置(zhì)诸(zhū)其(qí)里(lǐ).使(shǐ)玉(yù)人(rén)为(wéi)之(zhī)攻(gōng)之(zhī).富(fù)而(ér)后(hòu)使(shǐ)复(fù)其(qí)所(suǒ).

念楼读:

在宋国,有人得到了一块玉,拿去献给子罕。子罕不受。献玉的人道:“这请玉工看过,玉工说它很珍贵,才敢来献的。”“这玉是你的珍贵东西,不贪污不受贿的品德是我珍贵的东西。”子罕道,“玉若给了我,你我珍贵的东西便都失去了,还不如各自留着的好。”那人一听,跪下磕头道:“小小老百姓,拿着这么贵重的宝玉走来走去,实在不安全,献出来也是为求平安啊。”子罕便把他暂时安置在本城,找来玉工将玉琢磨好,卖了个好价钱,让他带上钱回家。

城门之战

八年春王正月.公侵齐.门于阳州.士皆坐列.曰.颜高之弓六钧.皆取而传观之.阳州人出.颜高夺人弱弓.籍丘子鉏击之.与一人俱毙.偃且射.子鉏中颊殪.颜息射人中眉.退曰.我无勇.吾志其目也.师退.冉猛伪伤足而先.其兄会乃呼曰.猛也殿.

八年春(bā nián chūn)王(wáng)正月(zhēng yuè).公(gōng)侵(qīn)齐(qí).门(mén)于(yú)阳(yáng)州(zhōu).士(shì)皆(jiē)坐(zuò)列(liè).曰(yuē).颜(yán)高(gāo)之(zhī)弓(gōng)六(liù)钧(jūn).皆(jiē)取(qǔ)而(ér)传观(chuán guān)之(zhī).阳(yáng)州(zhōu)人(rén)出(chū).颜(yán)高(gāo)夺(duó)人(rén)弱(ruò)弓(gōng).籍(jí)丘(qiū)子(zǐ)鉏(zū)击(jī)之(zhī).与(yǔ)一(yī)人(rén)俱(jù)毙(bì).偃(yǎn)且(qiě)射(shè).子(zǐ)鉏(zū)中(zhōng)颊(jiá)殪(yì).颜(yán)息(xī)射(shè)人中(rénzhōng)眉(méi).退(tuì)曰(yuē).我(wǒ)无(wú)勇(yǒng).吾(wú)志(zhì)其(qí)目(mù)也(yě).师(shī)退(tuì).冉(rǎn)猛(měng)伪(wěi)伤(shāng)足(zú)而(ér)先(xiān).其(qí)兄(xiōng)会(huì)乃(nǎi)呼(hū)曰(yuē).猛(měng)也(yě)殿(diàn).

念楼读:

鲁定公八年春天,周历正月间,定公发兵攻齐,围住了阳州的城门。攻城还没开始,战士们列坐在城下稍事休息。大家说射手颜高的弓最硬,拉开它得百八十斤气力,便要过他的弓来传着看。这时阳州城内的齐军突然冲杀出来。颜高忙从身边抢过另一张不怎么好的弓应战。齐人籍丘子鉏已经冲到他面前,手起刀落,砍倒了他。接着又砍了一个。但颜高毕竟是颜高,倒下去时还对准籍丘子鉏面门一箭,从颊部射入,将其射死了。射手颜息也竭力迎战,一箭正中敌人眉心。他却说:“我真没用,本该要射中他眼睛的啊。”原来要进攻的鲁军,这时只能退了。冉猛假装伤了脚,最先退。他的哥哥冉会见了便大喊:“猛子啊,退在后!”

国语九篇

甲鱼太小了

公父文伯饮南宫敬叔酒.以露睹父为客.羞鳖焉.小.睹父怒.相延食鳖.辞曰.将使鳖长而后食之.遂出.文伯之母闻之.怒曰.吾闻之先子曰.祭养尸.飨养上宾.鳖于何有.而使夫人怒也.遂逐之.五日.鲁大夫辞而复之.

公(gōng)父(fù)文伯(wén bó)饮(yǐn)南宫(nán gōng)敬(jìng)叔(shū)酒(jiǔ).以(yǐ)露(lù)睹(dǔ)父(fù)为(wéi)客(kè).羞(xiū)鳖(biē)焉(yān).小(xiǎo).睹(dǔ)父(fù)怒(nù).相(xiāng)延(yán)食(shí)鳖(biē).辞(cí)曰(yuē).将(jiāng)使(shǐ)鳖(biē)长(cháng)而后(ér hòu)食(shí)之(zhī).遂出(suì chū).文伯(wén bó)之(zhī)母(mǔ)闻(wén)之(zhī).怒(nù)曰(yuē).吾(wú)闻(wén)之(zhī)先(xiān)子(zǐ)曰(yuē).祭(jì)养(yǎng)尸(shī).飨(xiǎng)养(yǎng)上宾(shàng bīn).鳖(biē)于(yú)何(hé)有(yǒu).而(ér)使(shǐ)夫人(fū rén)怒(nù)也(yě).遂(suì)逐(zhú)之(zhī).五日(wǔ rì).鲁大夫(lǔ dà fu)辞(cí)而(ér)复(fù)之(zhī).

念楼读:

公父文伯请南宫敬叔吃酒席,邀露睹父做客。席上的主菜是甲鱼,个子很小,露睹父很不高兴。请吃甲鱼的时候,他说了一句:“等甲鱼长大了再来吃。”便起身走了。文伯的母亲知道以后,很生儿子的气,道:“你死去的老子说过,祭祀时应该敬奉‘尸’,酒席上应该敬奉上座的贵宾。甲鱼有多金贵?为什么不办得丰盛些?使得客人生气。”于是将文伯赶出了家门。过了五天,鲁国的大夫们来向老太太求情,她才让文伯回家。

自家杀自家

惠公既杀里克而悔之.曰.芮也使寡人过.杀我社稷之镇.郭偃闻之曰.不谋而谏者冀芮也.不图而杀者君也.不谋而谏.不忠.不图而杀.不祥.不忠受君之罚.不祥罹天之祸.受君之罚死戮.罹天之祸无后.志道者勿忘.将及矣.及文公入.秦人杀冀芮而施之.

惠(huì)公(gōng)既(jì)杀(shā)里(lǐ)克(kè)而(ér)悔(huǐ)之(zhī).曰(yuē).芮也(ruì yě)使(shǐ)寡人(guǎ rén)过(guò).杀(shā)我(wǒ)社稷(shè jì)之(zhī)镇(zhèn).郭(guō)偃(yǎn)闻(wén)之(zhī)曰(yuē).不(bù)谋(móu)而(ér)谏(jiàn)者(zhě)冀(jì)芮也(ruì yě).不图(bù tú)而(ér)杀(shā)者(zhě)君(jūn)也(yě).不(bù)谋(móu)而(ér)谏(jiàn).不(bù)忠(zhōng).不图(bùtú)而(ér)杀(shā).不祥(bù xiáng).不(bù)忠(zhōng)受(shòu)君(jūn)之(zhī)罚(fá).不祥(bù xiáng)罹(lí)天(tiān)之(zhī)祸(huò).受(shòu)君(jūn)之(zhī)罚(fá)死(sǐ)戮(lù).罹(lí)天(tiān)之(zhī)祸(huò)无后(wú hòu).志(zhì)道(dào)者(zhě)勿(wù)忘(wàng).将(jiāng)及(jí)矣(yǐ).及(jí)文(wén)公(gōng)入(rù).秦(qín)人(rén)杀(shā)冀(jì)芮(ruì)而(ér)施(shī)之(zhī).

念楼读:

晋惠公杀了里克之后,又后悔道:“全是冀芮,让我错杀了国之重臣,里克的罪不至死啊!”郭偃知道了这事,道:“轻率进言的是冀芮,轻率杀人的却是主公。轻率进言是事主不忠,轻率杀人会天理不容。事主不忠该得惩罚,天理不容会受报应。惩罚若重便得判死刑,报应到时主公也就难得有第二代了。记着吧,结局恐怕不久就会到来了。”惠公一死,秦国便送公子重耳回晋为文公,刚刚继位的怀公和冀芮都被杀掉了。

跟着走

文公之出也.竖头须守藏者也.不从.公入.乃求见.公辞焉以沐.谓谒者曰.沐则心覆.心覆则图反.宜吾不得见也.从者为羁绁之仆.居者为社稷之守.何必罪居者.国君而仇匹夫.惧者众矣.谒者以告.公遽见之.

文(wén)公(gōng)之(zhī)出(chū)也(yě).竖(shù)头(tóu)须(xū)守(shǒu)藏(cáng)者(zhě)也(yě).不(bù)从(cóng).公(gōng)入(rù).乃(nǎi)求见(qiújiàn).公(gōng)辞(cí)焉(yān)以(yǐ)沐(mù).谓(wèi)谒(yè)者(zhě)曰(yuē).沐(mù)则(zé)心(xīn)覆(fù).心(xīn)覆(fù)则(zé)图(tú)反(fǎn).宜(yí)吾(wú)不得(bùdé)见(jiàn)也(yě).从(cóng)者(zhě)为(wéi)羁(jī)绁(xiè)之(zhī)仆(pú).居(jū)者(zhě)为(wéi)社稷(shèjì)之(zhī)守(shǒu).何必(hébì)罪(zuì)居(jū)者(zhě).国君(guójūn)而(ér)仇(chóu)匹夫(pǐfū).惧(jù)者(zhě)众(zhòng)矣(yǐ).谒(yè)者(zhě)以(yǐ)告(gào).公(gōng)遽(jù)见(jiàn)之(zhī).

念楼读:

公子重耳在外流亡了十九年,后来回国即位,成了春秋五霸之一的晋文公。文公出亡时,守库房的小臣头须没有跟着走。文公回国后,头须来见。文公不愿见他,叫接待人员说主公正在洗头。“洗头得低着头,低着头时想事想不清,难怪主公不愿见我了。”头须道,“跟着走的人,不过是身不由己的奴才;没有跟着走的人,留下也是在为国家做事,何必怪罪他们。当国家领导人的,如果要与普通人为仇,该提心吊胆的就太多了。”文公听到头须这番话,立刻接见了他。

知难不难

文公问于郭偃曰.始也吾以治国为易.今也难.对曰.君以为易.其难也将至矣.君以为难.其易也将至焉.

文(wén)公(gōng)问(wèn)于(yú)郭(guō)偃(yǎn)曰(yuē).始(shǐ)也(yě)吾(wú)以(yǐ)治国(zhì guó)为(wéi)易(yì).今(jīn)也(yě)难(nán).对(duì)曰(yuē).君(jūn)以为(yǐ wéi)易(yì).其(qí)难(nán)也(yě)将(jiāng)至(zhì)矣(yǐ).君(jūn)以(yǐ)为(wéi)难(nán).其(qí)易(yì)也(yě)将(jiāng)至(zhì)焉(yān).

念楼读:

晋文公问郭偃道:“开头我以为治理国家很容易,如今却觉得越来越难了,这是为什么呢?”郭偃回答道:“主公以为这件事情很容易做时,做起来自然会越来越难;主公觉得做起来很难时,只要一直做下去,慢慢也就会觉得容易了。”

当头一棒

范文子暮退于朝.武子曰.何暮也.对曰.有秦客廋辞于朝.大夫莫之能对也.吾知三焉.武子怒曰.大夫非不能也.让父兄也.尔童子而三掩人于朝.吾不在晋国.亡无日矣.击之以杖.折委笄.

范文(fàn wén)子(zǐ)暮(mù)退(tuì)于(yú)朝(cháo).武(wǔ)子(zǐ)曰(yuē).何暮也(hé mù yě).对(duì)曰(yuē).有(yǒu)秦(qín)客(kè)廋(sōu)辞(cí)于(yú)朝(cháo).大夫(dà fu)莫之能(mò zhī néng)对(duì)也(yě).吾(wú)知(zhī)三(sān)焉(yān).武(wǔ)子(zǐ)怒(nù)曰(yuē).大夫(dà fu)非(fēi)不能(bù néng)也(yě).让(ràng)父兄(fù xiōng)也(yě).尔(ěr)童子(tóng zǐ)而(ér)三(sān)掩(yǎn)人(rén)于(yú)朝(cháo).吾(wú)不在(bú zài)晋国(jìn guó).亡(wáng)无(wú)日(rì)矣(yǐ).击(jī)之(zhī)以(yǐ)杖(zhàng).折(shé)委(wěi)笄(jī).

念楼读:

这一天,范文子很晚才下班回家。“为啥忙到这么晚?”父亲武子问他。“秦国来访的人,在朝堂上打哑谜,出难题。大夫们对答不出,我只好一连三次发言,幸好没有出丑。”文子这样回答。武子一听就火了:“别人不是对答不了,是要让有经验的前辈出面。你还幼稚得很,却要三次抢在别人前面出风头。我若不在了,你还能干得了几天!”说着举起手杖就打,打断了文子的帽簪。

父亲的心

靡笄之役.郤献子师胜而返.范文子后入.武子曰.燮乎.女亦知吾望尔也乎.对曰.夫师.郤子之师也.其事臧.若先.则恐国人之属耳目于我也.故不敢.武子曰.吾知免矣.

靡(mí)笄(jī)之(zhī)役(yì).郤(xì)献(xiàn)子(zǐ)师(shī)胜(shèng)而(ér)返(fǎn).范文(fàn wén)子(zǐ)后(hòu)入(rù).武(wǔ)子(zǐ)曰(yuē).燮(xiè)乎(hū).女(nǚ)亦(yì)知(zhī)吾(wú)望(wàng)尔(ěr)也(yě)乎(hū).对(duì)曰(yuē).夫(fū)师(shī).郤(xì)子(zǐ)之(zhī)师(shī)也(yě).其(qí)事(shì)臧(zāng).若(ruò)先(xiān).则(zé)恐(kǒng)国人(guó rén)之(zhī)属(zhǔ)耳目(ěr mù)于(yú)我(wǒ)也(yě).故(gù)不(bù)敢(gǎn).武(wǔ)子(zǐ)曰(yuē).吾(wú)知(zhī)免(miǎn)矣(yǐ).

念楼读:

晋楚两军在靡笄山决战,晋军大获全胜,郤献子率三军凯旋。范文子(士燮)是上军的指挥官,凯旋入城时却走在最后。“燮儿呀,你也晓得我在眼巴巴地望着你早些回来吗?”文子的老爸见到了他,忙说。“三军的统帅是郤老总,胜利的光荣应该属于他。入城式上我若走在前,多少会分散对他的注意,所以走在后头。”文子回答道。“你能这样想,就不会犯错误了,我放心了。”老爸高兴了。

想快点死

反自鄢.范文子谓其宗祝曰.君骄泰而有烈.夫以德胜者犹惧失之.而况骄泰乎.君多私.今以胜归.私必昭.昭私.难必作.吾恐及焉.凡吾宗祝.为我祈死.先难为免.七年夏.范文子卒.冬.难作.始于三郤.卒于公.

反(fǎn)自(zì)鄢(yān).范文(fàn wén)子(zǐ)谓(wèi)其(qí)宗(zōng)祝(zhù)曰(yuē).君(jūn)骄(jiāo)泰(tài)而(ér)有(yǒu)烈(liè).夫(fū)以(yǐ)德(dé)胜(shèng)者(zhě)犹(yóu)惧(jù)失(shī)之(zhī).而况(ér kuàng)骄(jiāo)泰(tài)乎(hū).君(jūn)多(duō)私(sī).今(jīn)以(yǐ)胜(shèng)归(guī).私(sī)必(bì)昭(zhāo).昭(zhāo)私(sī).难(nán)必(bì)作(zuò).吾(wú)恐(kǒng)及(jí)焉(yān).凡(fán)吾(wú)宗(zōng)祝(zhù).为(wéi)我(wǒ)祈(qí)死(sǐ).先(xiān)难为(nán wei)免(miǎn).七年夏(qī nián xià).范文(fàn wén)子(zǐ)卒(zú).冬(dōng).难(nán)作(zuò).始(shǐ)于(yú)三(sān)郤(xì).卒(zú)于(yú)公(gōng).

念楼读:

鄢之战,范文子指挥晋军的下军。得胜回国后,他找来家庙的祭师,对他们说:“咱们的国君本来就有骄气,过于自信。这回又打了胜仗,功业更加显赫了。那有修养的人还难免被胜利冲昏头脑,何况骄傲的人。国君身边的亲信又多,无功受赏,定会更加放肆。依我看,晋国很快就会发生动乱了。“你们是我的祭师,请为我祈祷快些死去罢,能赶在动乱之前死去便算是解脱了。”这是晋厉公六年的事情。第二年夏天,范文子死了。冬天,晋国便发生动乱,先是郤氏三人被杀,最后国君也被杀掉了。

逮鹌鹑

平公射鷃不死.使竖襄搏之.失.公怒.拘将杀之.叔向闻之.夕.君告之.叔向曰.君必杀之.昔吾先君唐叔射兕于徒林.殪以为大甲.以封于晋.今君嗣吾先君唐叔.射鷃不死.搏之不得.是扬吾君之耻者也.君其必速杀之.勿令远闻.君忸怩.乃趣赦之.

平(píng)公(gōng)射(shè)鷃(yàn)不(bù)死(sǐ).使(shǐ)竖(shù)襄(xiāng)搏(bó)之(zhī).失(shī).公(gōng)怒(nù).拘(jū)将(jiāng)杀(shā)之(zhī).叔(shū)向闻之(xiàngwénzhī).夕(xī).君(jūn)告(gào)之(zhī).叔(shū)向(xiàng)曰(yuē).君(jūn)必(bì)杀(shā)之(zhī).昔(xī)吾(wú)先(xiān)君(jūn)唐(táng)叔(shū)射(shè)兕(sì)于(yú)徒(tú)林(lín).殪(yì)以为(yǐ wéi)大(dà)甲(jiǎ).以(yǐ)封于晋(fēng yú jìn).今(jīn)君(jūn)嗣(sì)吾(wú)先(xiān)君(jūn)唐(táng)叔(shū).射(shè)鷃(yàn)不(bù)死(sǐ).搏(bó)之(zhī)不得(bùdé).是(shì)扬(yáng)吾(wú)君(jūn)之(zhī)耻(chǐ)者(zhě)也(yě).君(jūn)其(qí)必(bì)速(sù)杀(shā)之(zhī).勿(wù)令(lìng)远(yuǎn)闻(wén).君(jūn)忸(niǔ)怩(ní).乃(nǎi)趣(qù)赦(shè)之(zhī).

念楼读:

晋平公打猎,射伤一只鹌鹑,命一个叫阿襄的小臣去逮来,结果却让那鹌鹑逃脱了。平公大怒,将阿襄关了起来,说要杀了他。叔向当时便听说了,晚上平公和他见面时,又提起这件事,还是说要杀阿襄。“该杀呀,快杀吧!”叔向对平公道,“咱们的先君唐叔,在徒林射死凶猛的野牛,用它的皮做成甲,表现了胆量和武艺,才被封为晋国之君。如今您是唐叔的继承人,却连一只鹌鹑都射不死,到手的猎物也失掉了,真有点对不起先君啊。还是赶快杀掉阿襄为好,免得这件事传开,晋国丢丑。”晋平公越听越不好意思,心想,若真杀了阿襄,岂不更加张扬,只好赦免了阿襄。

只为多开口

范献子聘于鲁.问具山敖山.鲁人以其乡对.献子曰.不为具敖乎.对曰.先君献武之讳也.献子归.遍戒其所知曰.人不可以不学.吾适鲁而名其二讳.为笑焉.唯不学也.人之有学也.犹木之有枝叶也.木有枝叶.犹庇荫人.而况君子之学乎.

范献子(fàn xiàn zǐ)聘(pìn)于(yú)鲁(lǔ).问(wèn)具(jù)山敖山(shān áo shān).鲁(lǔ)人(rén)以(yǐ)其(qí)乡(xiāng)对(duì).献(xiàn)子(zǐ)曰(yuē).不(bù)为(wéi)具(jù)敖乎(áo hū).对(duì)曰(yuē).先(xiān)君(jūn)献(xiàn)武(wǔ)之(zhī)讳(huì)也(yě).献(xiàn)子(zǐ)归(guī).遍(biàn)戒(jiè)其(qí)所(suǒ)知(zhī)曰(yuē).人(rén)不(bù)可以(kěyǐ)不(bù)学(xué).吾(wú)适(shì)鲁(lǔ)而(ér)名(míng)其二(qíèr)讳(huì).为(wéi)笑(xiào)焉(yān).唯(wéi)不(bù)学(xué)也(yě).人(rén)之(zhī)有(yǒu)学(xué)也(yě).犹(yóu)木(mù)之(zhī)有(yǒu)枝叶(zhī yè)也(yě).木(mù)有(yǒu)枝叶(zhī yè).犹(yóu)庇荫(bì yìn)人(rén).而(ér)况(kuàng)君(jūn)子(zǐ)之(zhī)学(xué)乎(hū).

念楼读:

范献子出使鲁国时,有次问起具山和敖山的事情。鲁人的回答,却只提这两座山的所在地,不说山名。献子觉得奇怪,说:“不就是具山和敖山吗?”鲁人说:“那是我国先君的名讳啊。”献子回晋国后,见了同事和朋友就说:“人真不能没有知识。我因为不知道‘具’‘敖’是鲁国先公的名讳,所以出洋相,丢了丑。如果将人比作树木,知识便是树的枝叶;没有枝叶的树木不仅难看,活也活不了呢。”

战国策十篇

明白人难做

医扁鹊见秦武王.武王示之病.扁鹊请除.左右曰.君之病.在耳之前.目之下.除之未必已也.将使耳不聪.目不明.君以告扁鹊.扁鹊怒而投其石.曰.君与知之者谋之.而与不知者败之.使此知秦国之政也.则君一举而亡国矣.

医(yī)扁鹊(biǎn què)见(jiàn)秦武王(qín wǔ wáng).武(wǔ)王(wáng)示(shì)之(zhī)病(bìng).扁鹊(biǎn què)请(qǐng)除(chú).左右(zuǒ yòu)曰(yuē).君(jūn)之(zhī)病(bìng).在(zài)耳(ěr)之前(zhī qián).目(mù)之下(zhī xià).除(chú)之(zhī)未必(wèi bì)已(yǐ)也(yě).将(jiāng)使(shǐ)耳(ěr)不(bù)聪(cōng).目(mù)不明(bù míng).君(jūn)以(yǐ)告(gào)扁鹊(biǎn què).扁鹊(biǎn què)怒(nù)而(ér)投(tóu)其(qí)石(shí).曰(yuē).君(jūn)与(yǔ)知(zhī)之(zhī)者(zhě)谋(móu)之(zhī).而(ér)与(yǔ)不知(bù zhī)者(zhě)败(bài)之(zhī).使(shǐ)此(cǐ)知(zhī)秦国(qín guó)之(zhī)政(zhèng)也(yě).则(zé)君(jūn)一举(yì jǔ)而(ér)亡国(wáng guó)矣(yǐ).

念楼读:

名医扁鹊去看秦武王,王将自己的病状告知扁鹊,扁鹊答应给治好。王身边的人却七嘴八舌,说:“大王的病,跟耳朵有关,跟眼睛也有关,很不好治,只怕治不好反而会影响听力和视力。”说得秦王没了主意,只好将这些话告诉扁鹊。扁鹊听了十分生气,把拿在手里准备施治的砭石(治病用的尖石器,有如后来的金针)往地下一丢,说:“大王让明白人来做事,却又让不明白的人说三道四来阻挠;国家大事如果也这样办,秦国就会亡在大王您的手里。”

玉石和鼠肉

应侯曰.郑人谓玉未理者璞.周人谓鼠未腊者朴.周人怀朴过郑贾曰.欲买朴乎.郑贾曰.欲之.出其朴视之.乃鼠也.因谢不取.今平原君自以贤显名于天下.然降其主父沙丘而臣之.天下之王尚犹尊之.是天下之王.不如郑贾之智也.眩于名.不知其实也.

应(yìng)侯(hóu)曰(yuē).郑(zhèng)人(rén)谓(wèi)玉(yù)未(wèi)理(lǐ)者(zhě)璞(pú).周(zhōu)人(rén)谓(wèi)鼠(shǔ)未(wèi)腊(là)者(zhě)朴(pǔ).周(zhōu)人(rén)怀(huái)朴(pǔ)过(guò)郑(zhèng)贾(jiǎ)曰(yuē).欲(yù)买(mǎi)朴(pǔ)乎(hū).郑(zhèng)贾(gǔ)曰(yuē).欲(yù)之(zhī).出(chū)其(qí)朴(pǔ)视(shì)之(zhī).乃(nǎi)鼠(shǔ)也(yě).因(yīn)谢(xiè)不(bù)取(qǔ).今(jīn)平原君(píng yuan jūn)自(zì)以(yǐ)贤(xián)显(xiǎn)名(míng)于(yú)天下(tiān xià).然(rán)降(jiàng)其(qí)主(zhǔ)父(fù)沙丘(shā qiū)而(ér)臣(chén)之(zhī).天下(tiān xià)之(zhī)王(wáng)尚(shàng)犹(yóu)尊(zūn)之(zhī).是(shì)天下(tiān xià)之(zhī)王(wáng).不(bù)如(rú)郑(zhèng)贾(gǔ)之(zhī)智(zhì)也(yě).眩(xuàn)于(yú)名(míng).不(bù)知(zhī)其(qí)实(shí)也(yě).

念楼读:

讲到平原君时,范雎说了这样一个故事:“郑国人将没加工的玉石叫做‘璞’,周地人将没熏干的鼠肉叫做‘朴’,‘璞’‘朴’同音。有个周地人在一家郑国商人门前吆喝着‘买朴啊’,郑国商人正想买玉石,说是‘要买’,让他拿出来瞧瞧,却原来是老鼠肉,便表示不买了。“如今平原君名满天下,都称之为贤公子,平原君也以贤德自居。而赵国自武灵王降为主父,便一直不得安宁,直到沙丘祸作,平原君一直都在赵国当大臣,哪有什么贤德的表现。“郑国商人买璞,还得先瞧瞧。各国君王争颂平原君,却都只信虚名,不看实际;在这件事情上,各国君王就不如那个郑国商人聪明了。”

辩士

秦王与中期争论.不胜.秦王大怒.中期徐行而去.或为中期说秦王曰.悍人也中期.适遇明君故也.向者遇桀纣.必杀之矣.秦王因不罪.

秦(qín)王(wáng)与(yǔ)中期(zhōng qī)争论(zhēng lùn).不胜(bú shèng).秦(qín)王(wáng)大怒(dà nù).中期(zhōng qī)徐(xú)行(xíng)而(ér)去(qù).或(huò)为(wéi)中期(zhōng qī)说(shuì)秦(qín)王(wáng)曰(yuē).悍(hàn)人(rén)也(yě)中期(zhōng qī).适(shì)遇(yù)明(míng)君(jūn)故(gù)也(yě).向(xiàng)者(zhě)遇(yù)桀(jié)纣(zhòu).必(bì)杀(shā)之(zhī)矣(yǐ).秦(qín)王(wáng)因(yīn)不(bù)罪(zuì).

念楼读:

秦王和一位名叫中期的辩士争论,没有能争赢,非常生气。中期却若无其事,踱着慢步走开了。维护中期的人,眼见中期可能要吃大亏,便对秦王说:“这个又蠢又倔、不懂事的中期啊!幸亏遇着了贤明的君王。若是同夏桀王、商纣王顶撞,脑袋还能不搬家?”结果,秦王并没有惩办中期。

送耳环

齐王夫人死.有七孺子皆近.薛公欲知王所欲立.乃献七珥.美其一.明日视美珥所在.劝王立为夫人.

齐王(qí wáng)夫人(fū rén)死(sǐ).有(yǒu)七(qī)孺子(rú zǐ)皆(jiē)近(jìn).薛公欲(xuē gong yù)知(zhī)王(wáng)所(suǒ)欲(yù)立(lì).乃(nǎi)献(xiàn)七(qī)珥(ěr).美(měi)其一(qí yī).明日(míng rì)视(shì)美(měi)珥(ěr)所(suǒ)在(zài).劝(quàn)王(wáng)立(lì)为(wéi)夫(fū)人(rén).

念楼读:

齐国的王后死了。在王的身边,有七位年轻受宠的嫔妃。薛公田婴想要知道,在这七位妃子中,谁会成为新的王后,便给王送上七副耳环,其中有一副特别贵,特别漂亮。第二天进宫,薛公注意哪位妃子戴上了这副耳环,便向王建议立她为王后。

邻人之女

齐人见田骈曰.闻先生高议.设为不宦.而愿为役.田骈曰.子何闻之.对曰.臣闻之邻人之女.田骈曰.何谓也.对曰.臣邻人之女.设为不嫁.行年三十.而有七子.不嫁则不嫁.然嫁过毕矣.今先生设为不宦.訾养千钟.徒百人.不宦则然矣.而富过毕也.田子辞.

齐(qí)人(rén)见(jiàn)田(tián)骈(pián)曰(yuē).闻先生(wén xiān sheng)高(gāo)议(yì).设(shè)为(wéi)不(bù)宦(huàn).而(ér)愿(yuàn)为(wéi)役(yì).田(tián)骈(pián)曰(yuē).子(zǐ)何(hé)闻(wén)之(zhī).对(duì)曰(yuē).臣(chén)闻(wén)之(zhī)邻人(lín rén)之(zhī)女(nǚ).田(tián)骈(pián)曰(yuē).何谓(hé wèi)也(yě).对(duì)曰(yuē).臣(chén)邻人(lín rén)之(zhī)女(nǚ).设(shè)为(wéi)不(bù)嫁(jià).行(háng)年(nián)三十(sān shí).而(ér)有(yǒu)七(qī)子(zǐ).不(bù)嫁(jià)则(zé)不(bù)嫁(jià).然(rán)嫁(jià)过(guò)毕(bì)矣(yǐ).今(jīn)先生(xiān sheng)设(shè)为(wéi)不(bù)宦(huàn).訾(zǐ)养(yǎng)千(qiān)钟(zhōng).徒(tú)百(bǎi)人(rén).不(bù)宦(huàn)则(zé)然(rán)矣(yǐ).而(ér)富(fù)过(guò)毕(bì)也(yě).田(tián)子(zǐ)辞(cí).

念楼读:

田骈在稷下学宫讲学,门徒很多,名气很大。有个齐国人来求见,见面后恭敬地说:“很佩服先生的高论,不愿当官,只愿为文化作贡献……”“哪里,哪里。”田骈很高兴地表示着谦逊,道,“你从哪里听到这些的啊?”“从邻居的女儿那里呀。”齐国人答道。“这是怎么说?”田骈略感意外。“我邻居的女儿,三十岁了,总讲不愿结婚,可是已经连生了七个孩子;婚是没有结,却比结了婚的还会生孩子。”齐国人说,“先生您总讲不愿做官,可是门徒上百,收入上万;官是没有做,也比做官的还会弄钱呀!”田骈连忙中止接见,转身走开了。

说客

齐楚构难.宋请中立.齐急宋.宋许之.子象为楚谓宋王曰.楚以缓失宋.将法齐之急也.齐以急得宋.后将常急矣.是从齐而攻楚.未必利也.齐战胜楚.势必危宋.不胜.是以弱宋干强楚也.而令两万乘之国.常以急求所欲.国必危矣.

齐楚(qí chǔ)构(gòu)难(nán).宋(sòng)请(qǐng)中立(zhōng lì).齐(qí)急(jí)宋(sòng).宋(sòng)许(xǔ)之(zhī).子(zǐ)象(xiàng)为(wéi)楚(chǔ)谓(wèi)宋(sòng)王(wáng)曰(yuē).楚(chǔ)以(yǐ)缓(huǎn)失(shī)宋(sòng).将(jiāng)法(fǎ)齐(qí)之(zhī)急(jí)也(yě).齐(qí)以(yǐ)急(jí)得(dé)宋(sòng).后(hòu)将(jiāng)常(cháng)急(jí)矣(yǐ).是(shì)从(cóng)齐(qí)而(ér)攻(gōng)楚(chǔ).未必(wèi bì)利(lì)也(yě).齐(qí)战胜(zhàn shèng)楚(chǔ).势必(shì bì)危(wēi)宋(sòng).不胜(bú shèng).是(shì)以(yǐ)弱(ruò)宋(sòng)干(gàn)强(qiáng)楚(chǔ)也(yě).而(ér)令(lìng)两万(liǎng wàn)乘(chéng)之(zhī)国(guó).常(cháng)以(yǐ)急(jí)求(qiú)所(suǒ)欲(yù).国(guó)必(bì)危(wēi)矣(yǐ).

念楼读:

齐楚两国相争,夹在齐楚之间的宋国,原想保持中立。齐国施压逼迫宋国表态,宋国只好表示支持齐国。子象便替楚王做说客,对宋王道:“楚国没有对宋国施压,反而失去了支持,便一定会学齐国的样来施压。齐国一施压就得到了支持,今后更会不断向宋国施压。使两个拥有强大军事力量的大国都来施压,宋国岂不太危险了么?“‘一边倒’跟着齐国去打楚国吧,如果打胜了,齐国独霸天下,首先吞并的必然是宋国;如果打败了,弱小的宋国又哪能抵抗强大的楚国呢?”

听音乐

魏文侯与田子方饮酒而称乐.文侯曰.钟声不比乎.左高.田子方笑.文侯曰.奚笑.子方曰.臣闻之.君明则乐官.不明则乐音.今君审于声.臣恐君之聋于官也.文侯曰.善.敬闻命.

魏文侯(wèi wén hóu)与(yǔ)田子方(tián zǐ fāng)饮酒(yǐn jiǔ)而(ér)称(chēng)乐(lè).文(wén)侯(hóu)曰(yuē).钟声(zhōng shēng)不比(bù bǐ)乎(hū).左(zuǒ)高(gāo).田子方(tián zǐ fāng)笑(xiào).文(wén)侯(hóu)曰(yuē).奚笑(xī xiào).子(zǐ)方(fāng)曰(yuē).臣(chén)闻(wén)之(zhī).君(jūn)明(míng)则(zé)乐(lè)官(guān).不明(bù míng)则(zé)乐音(lè yīn).今(jīn)君(jūn)审(shěn)于(yú)声(shēng).臣(chén)恐(kǒng)君(jūn)之(zhī)聋(lóng)于(yú)官(guān)也(yě).文(wén)侯(hóu)曰(yuē).善(shàn).敬(jìng)闻(wén)命(mìng).

念楼读:

魏文侯请田子方喝酒,旁边奏起了音乐。文侯听着,说道:“这编钟的音没调准吗?听起来不协调,左边的偏高呀。”田子方没答话,只微微一笑。“先生笑甚么呢?”文侯问。“我听说,贤明的国君,心思都放在国事上;不贤明的国君,心思才放在吹打弹唱上。”田子方道,“现在您这样精通音乐,对于国家的政事,我怕您就会不那么精明了。”“先生说得好。”文侯道,“我一定会记住您的教导。”

牛马同拉车

公孙衍为魏将.与其相田繻不善.季子为衍谓梁王曰.王独不见夫服牛骖骥乎.不可以行百步.今王以衍为可使将.故用之也.而听相之计.是服牛骖骥也.牛马俱死而不能成其功.王之国必伤矣.愿王察之.

公孙(gong sūn)衍(yǎn)为(wéi)魏(wèi)将(jiāng).与其(yǔ qí)相(xiāng)田(tián)繻(xū)不善(bú shàn).季(jì)子(zǐ)为(wéi)衍(yǎn)谓(wèi)梁(liáng)王(wáng)曰(yuē).王(wáng)独(dú)不见(bú jiàn)夫(fū)服(fú)牛(niú)骖(cān)骥(jì)乎(hū).不(bù)可以(kě yǐ)行(háng)百(bǎi)步(bù).今(jīn)王(wáng)以(yǐ)衍(yǎn)为(wéi)可(kě)使(shǐ)将(jiāng).故(gù)用(yòng)之(zhī)也(yě).而(ér)听(tīng)相(xiāng)之(zhī)计(jì).是(shì)服(fú)牛(niú)骖(cān)骥(jì)也(yě).牛(niú)马(mǎ)俱(jù)死(sǐ)而(ér)不(bù)能(néng)成(chéng)其(qí)功(gōng).王(wáng)之(zhī)国(guó)必(bì)伤(shāng)矣(yǐ).愿(yuàn)王(wáng)察(chá)之(zhī).

念楼读:

公孙衍到了魏国,被任命为大将,却感到无法和相国田需合作。辩士季子为了帮助他解决这个问题,便去见魏王,对王道:“大王您见过牛驾辕马拉套的车子吗?无论怎么赶,连一百步也走不了。您因为公孙衍有将才,才用他为将,可是又要田需给他拿主意;这真是捉了黄牛来驾辕,却叫马拉套,牛马都累死了也是到不了目的地的,吃亏的却是大王的国家,您恐怕得考虑考虑。”

狗咬人

白圭谓新城君曰.夜行者能无为奸.不能禁狗使无吠己也.故臣能无议君于王.不能禁人议臣于君也.

白圭谓(bái guī wèi)新(xīn)城(chéng)君(jūn)曰(yuē).夜行(yè xíng)者(zhě)能(néng)无为(wú wéi)奸(jiān).不能(bù néng)禁(jìn)狗(gǒu)使(shǐ)无(wú)吠(fèi)己(jǐ)也(yě).故(gù)臣(chén)能(néng)无(wú)议(yì)君(jūn)于(yú)王(wáng).不(bù)能(néng)禁(jìn)人(rén)议(yì)臣(chén)于(yú)君(jūn)也(yě).

念楼读:

新城君在魏国位高权重,怕遭忌刻,对于别人在魏王面前议论自己非常敏感,因为白圭常见魏王,身边人提醒他,得防着白圭一点。白圭知道以后,便对新城君道:“夜里在外面走的人,不一定非奸即盗;他能够保证自己没做坏事,却不能保证人家的狗不对着他叫。同样的,我能够保证自己不会在大王面前议论你,却不能保证别的人不在您面前说我啊!”

不是时候

卫人迎新妇.妇上车.问.骖马谁马也.御曰.借之.新妇谓仆曰.拊骖无笞服.车至门.扶.教送母.灭灶.将失火.入室见臼.曰.徙之牖下.妨往来者.主人笑之.此三言者.皆要言也.然而不免为笑者.早晚之时失也.

卫(wèi)人(rén)迎(yíng)新妇(xīn fù).妇(fù)上车(shàng chē).问(wèn).骖(cān)马(mǎ)谁(shuí)马(mǎ)也(yě).御(yù)曰(yuē).借(jiè)之(zhī).新妇(xīn fù)谓(wèi)仆(pú)曰(yuē).拊(fǔ)骖(cān)无(wú)笞(chī)服(fú).车(chē)至(zhì)门(mén).扶(fú).教(jiào)送(sòng)母(mǔ).灭(miè)灶(zào).将(jiāng)失火(shī huǒ).入室(rù shì)见(jiàn)臼(jiù).曰(yuē).徙(xǐ)之(zhī)牖(yǒu)下(xià).妨(fāng)往来(wǎng lái)者(zhě).主人(zhǔ rén)笑(xiào)之(zhī).此(cǐ)三(sān)言者(yán zhě).皆(jiē)要言(yào yán)也(yě).然而(rán ér)不免(bù miǎn)为(wéi)笑(xiào)者(zhě).早晚(zǎo wǎn)之(zhī)时(shí)失(shī)也(yě).

念楼读:

卫国有人家办喜事,备了马车去接新娘。新娘子上车时问:“拉套的马是谁家的?”赶车人道:“是借来的。”新娘便道:“要鞭打就打拉套的马,别打驾辕的。”到了家门口,扶新娘下车时,新娘子又对伴娘道:“你看,火盆烧得太旺了,等下你快把它弄灭,怕失火。”进到内院,见院中放着个石臼,新娘又说:“这东西妨碍走路,得移到窗户下面去。”新娘子这三句话,都引起了骇笑。她的话说错了吗?没错,只是说的不是时候。

庄子十篇

我是谁

昔者.庄周梦为胡蝶.栩栩然胡蝶也.自喻适志与.不知周也.俄然觉.则蘧蘧然周也.不知周之梦为胡蝶与.胡蝶之梦为周与.周与胡蝶.则必有分矣.此之谓物化.

昔(xī)者(zhě).庄周(zhuāng zhōu)梦(mèng)为(wéi)胡蝶(hú dié).栩栩(xǔ xǔ)然(rán)胡蝶(hú dié)也(yě).自(zì)喻(yù)适(shì)志(zhì)与(yǔ).不知(bù zhī)周(zhōu)也(yě).俄(é)然(rán)觉(jiào).则(zé)蘧(qú)蘧(qú)然(rán)周(zhōu)也(yě).不知(bùzhī)周(zhōu)之(zhī)梦(mèng)为(wéi)胡蝶(hú dié)与(yǔ).胡蝶(hú dié)之(zhī)梦(mèng)为(wéi)周(zhōu)与(yǔ).周(zhōu)与(yǔ)胡蝶(hú dié).则(zé)必(bì)有(yǒu)分(fēn)矣(yǐ).此(cǐ)之(zhī)谓(wèi)物(wù)化(huà).

念楼读:

庄子晚上做梦,梦中自己成了一只蝴蝶,在空中翩翩飞舞,十分自由快乐,一点也没想到庄周是谁。霎时梦醒,却还是原来的庄周,手是手,脚是脚,伸直了躺在床上。庄子于是乎想道:我是谁呢?是我梦中成了蝴蝶,还是蝴蝶梦中成了庄周呢?这两种情况,难道不是同样都有可能发生的么?我刚才感到很快乐,是因为我成了蝴蝶,能够在空中自由地飞翔。这是两脚落地的庄周从未体验过,也根本不可能体验到的。蝴蝶和庄周是不同的“物”,感受才会不同。但“物”不可能永存,一觉也好,一生也好,总会要变化,要消亡。“物”如果“化”去了,感觉和意识等等一切还能不变吗?

千万别过头

吾生也有涯.而知也无涯.以有涯随无涯.殆已.已而为知者.殆而已矣.为善无近名.为恶无近刑.缘督以为经.可以保身.可以全生.可以养亲.可以尽年.

吾(wú)生(shēng)也(yě)有(yǒu)涯(yá).而(ér)知(zhī)也(yě)无涯(wúyá).以(yǐ)有(yǒu)涯(yá)随(suí)无涯(wú yá).殆(dài)已(yǐ).已而(yǐ ér)为(wéi)知(zhī)者(zhě).殆(dài)而已(ér yǐ)矣(yǐ).为(wéi)善(shàn)无(wú)近(jìn)名(míng).为(wéi)恶(è)无(wú)近(jìn)刑(xíng).缘(yuán)督(dū)以为(yǐ wéi)经(jīng).可以(kě yǐ)保(bǎo)身(shēn).可以(kě yǐ)全(quán)生(shēng).可以(kě yǐ)养(yǎng)亲(qīn).可以(kě yǐ)尽(jìn)年(nián).

念楼读:

人的生命是有限的,知识和成就则是无限的。以有限的生命去作无限的追求,人便会活得很累很累。明知如此,若还执迷不悟,更是枉抛心力,结果只会更糟。人在社会上,不能不做大众都认为该做的“好事”,但不必为了得到好名声,做得过了头。人有时亦难免做点大众说是“坏事”的事,也不要做得过了头,触犯国家的法律和社会的准则。总而言之,凡事都要循中道、依常理而行,千万别过头。这样,人的精神和身体便能宽泰安详,可以顺其自然地生活了。

选择自由

庄子钓于濮水.楚王使大夫二人往先焉.曰.愿以境内累矣.庄子持竿不顾.曰.吾闻楚有神龟.死已三千岁矣.王巾笥而藏之庙堂之上.此龟者.宁其死为留骨而贵乎.宁其生而曳尾于涂中乎.二大夫曰.宁生而曳尾涂中.庄子曰.往矣.吾将曳尾于涂中.

庄子(zhuāng zǐ)钓(diào)于(yú)濮(pú)水(shuǐ).楚(chǔ)王(wáng)使(shǐ)大夫(dà fu)二(èr)人(rén)往(wǎng)先(xiān)焉(yān).曰(yuē).愿(yuàn)以(yǐ)境内(jìng nèi)累(lèi)矣(yǐ).庄子(zhuāng zǐ)持(chí)竿(gān)不顾(bú gù).曰(yuē).吾(wú)闻(wén)楚(chǔ)有神(yǒu shén)龟(guī).死(sǐ)已(yǐ)三(sān)千岁(qiān suì)矣(yǐ).王(wáng)巾(jīn)笥(sì)而(ér)藏(cáng)之(zhī)庙堂(miào táng)之上(zhī shàng).此(cǐ)龟(guī)者(zhě).宁(níng)其(qí)死(sǐ)为(wéi)留(liú)骨(gǔ)而(ér)贵(guì)乎(hū).宁(níng)其(qí)生(shēng)而(ér)曳(yè)尾(wěi)于(yú)涂(tú)中(zhōng)乎(hū).二(èr)大夫(dà fu)曰(yuē).宁(níng)生(shēng)而(ér)曳(yè)尾(wěi)涂(tú)中(zhōng).庄子(zhuāng zǐ)曰(yuē).往(wǎng)矣(yǐ).吾(wú)将(jiāng)曳(yè)尾(wěi)于(yú)涂(tú)中(zhōng).

念楼读:

庄子在濮水上钓鱼,楚王派了两位大夫先来,代表国王表示:“希望将楚国的事情烦累先生。”要庄子去做官。庄子没放下钓竿,头也不回地道:“听说楚国有只‘神龟’,已经死去三千年了,楚王将它用丝绸包起,竹匣装起,供奉在圣殿上。不知道这只乌龟,是愿意像这样死去留下甲骨受供奉呢,还是宁愿活着拖起尾巴在泥里爬呢?”“当然愿意活着在泥里爬。”大夫们回答。“那么,两位请回吧。”庄子道,“让我拖着尾巴在泥里爬吧。”

真能画的人

宋元君将画图.众史皆至.受揖而立.舐笔和墨.在外者半.有一史后至者.儃儃然不趋.受揖不立.因之舍.公使人视之.则解衣盘礴.裸.君曰.可矣.是真画者也.

宋(sòng)元(yuán)君(jūn)将(jiāng)画图(huà tú).众(zhòng)史(shǐ)皆(jiē)至(zhì).受(shòu)揖(yī)而立(ér lì).舐(shì)笔(bǐ)和(hé)墨(mò).在外(zài wài)者(zhě)半(bàn).有(yǒu)一(yī)史(shǐ)后(hòu)至(zhì)者(zhě).儃(shàn)儃(shàn)然(rán)不(bù)趋(qū).受(shòu)揖(yī)不(bù)立(lì).因之(yīn zhī)舍(shě).公使(gong shǐ)人(rén)视(shì)之(zhī).则(zé)解(jiě)衣(yī)盘(pán)礴(bó).裸(luǒ).君(jūn)曰(yuē).可(kě)矣(yǐ).是(shì)真(zhēn)画(huà)者(zhě)也(yě).

念楼读:

宋元公想要一幅画,画师们应召而至,见过国公行过礼,都挤着站在国公的周围。差不多有半数人无法靠近,只好站在圈子外边。大家掭的掭笔尖,调的调彩墨,都专心致志地等着国公交任务。有一位画师却到最后才从从容容地到来,上殿也不像别人那样急步走,见过国公行过礼后,知道要画画,便不再侍立,转身回去了。元公注意到他,叫人跟着去察看。只见他回到屋里,把衣裳一脱,打起赤膊,岔开两条腿坐着,显出十分放松的样子。元公听说后,高兴地道:“行啦,这才是真能画的人呀!”

得心应手

大马之捶钩者.年八十矣.而不失豪芒.大马曰.子巧与.有道与.曰.臣有守也.臣之年二十.而好捶钩.于物无视也.非钩无察也.是用之者.假不用者也.以长得其用.而况乎无不用者乎.物孰不资焉.

大(dà)马(mǎ)之(zhī)捶(chuí)钩(gōu)者(zhě).年(nián)八十(bā shí)矣(yǐ).而(ér)不(bù)失(shī)豪(háo)芒(máng).大(dà)马(mǎ)曰(yuē).子(zǐ)巧(qiǎo)与(yǔ).有(yǒu)道(dào)与(yǔ).曰(yuē).臣(chén)有(yǒu)守(shǒu)也(yě).臣(chén)之(zhī)年(nián)二十(èr shí).而(ér)好(hǎo)捶(chuí)钩(gōu).于(yú)物(wù)无视(wúshì)也(yě).非(fēi)钩(gōu)无(wú)察(chá)也(yě).是(shì)用(yòng)之(zhī)者(zhě).假(jiǎ)不(bú)用(yòng)者(zhě)也(yě).以(yǐ)长(cháng)得(dé)其(qí)用(yòng).而(ér)况(kuàng)乎(hū)无(wú)不(bù)用(yòng)者(zhě)乎(hū).物(wù)孰(shú)不(bù)资(zī)焉(yān).

念楼读:

大司马那里,有个锻造钩刀的工匠,已经八十岁了。他打出来的钩刀,每一把的轻重都一样,从来不差分毫。有次大司马问这个老工匠:“你干得这样好,是因为手巧呢,还是另外有什么原因呢?”他答道:“是因为我有我自己的一套方法。从二十岁起,我就干上了打钩,眼里看的全是钩,心中想的也全是钩。对别的事物我全不关心,专心致志的只有打钩一件事。久而久之,就能得心应手,所有工序都很纯熟,所有器材都听支配,自然而然便能锻造出轻重一样的钩刀了。”

没有对手了

庄子送葬.过惠子之墓.顾谓从者曰.郢人垩漫其鼻端若蝇翼.使匠石斫之.匠石运斤成风.听而斫之.尽垩而鼻不伤.郢人立不失容.宋元君闻之.召匠石曰.尝试为寡人为之.匠石曰.臣则尝能斫之.虽然.臣之质死久矣.自夫子之死也.吾无以为质矣.吾无与言之矣.

庄子(zhuāng zǐ)送葬(song zàng).过(guò)惠(huì)子(zǐ)之(zhī)墓(mù).顾(gù)谓(wèi)从(cóng)者(zhě)曰(yuē).郢(yǐng)人(rén)垩(è)漫(màn)其(qí)鼻(bí)端(duān)若(ruò)蝇(yíng)翼(yì).使(shǐ)匠(jiàng)石(shí)斫(zhuó)之(zhī).匠(jiàng)石(shí)运斤成风(yùn jīn chéng fēng).听(tīng)而(ér)斫(zhuó)之(zhī).尽(jìn)垩(è)而(ér)鼻(bí)不(bù)伤(shāng).郢(yǐng)人(rén)立(lì)不(bù)失(shī)容(róng).宋(sòng)元(yuán)君(jūn)闻(wén)之(zhī).召(zhào)匠(jiàng)石(shí)曰(yuē).尝试(cháng shì)为(wéi)寡人(guǎ rén)为(wéi)之(zhī).匠(jiàng)石(shí)曰(yuē).臣(chén)则(zé)尝(cháng)能(néng)斫(zhuó)之(zhī).虽然(suī rán).臣(chén)之(zhī)质(zhì)死(sǐ)久(jiǔ)矣(yǐ).自(zì)夫(fū)子(zǐ)之(zhī)死(sǐ)也(yě).吾(wú)无(wú)以(yǐ)为(wéi)质(zhì)矣(yǐ).吾(wú)无(wú)与(yǔ)言(yán)之(zhī)矣(yǐ).

念楼读:

庄子送葬经过惠子的坟墓时,回头对跟随的人说:“有个郢都人,在自己鼻尖上涂一小点白粉,薄得像苍蝇的翅膀,叫匠石把它弄掉。匠石抡起他的斧子,呼呼生风,顺势斫下来,白粉干干净净地削掉了,鼻尖却丝毫没有伤着。郢人站在原处纹丝未动,面不改色。“后来国君听说了,把匠石找来道:‘给我再干一次。’匠石道:‘我的确斫过,可是,给我做对手的郢人已经死掉了,没法再干了。’“我也一样。自从惠夫子死去,我也没有对手了,没有人可以交谈了。”

儒生盗墓

儒以诗礼发冢.大儒胪传曰.东方作矣.事之何若.小儒曰.未解裙襦.口中有珠.诗固有之曰.青青之麦.生于陵陂.生不布施.死何含珠为.接其鬓.压其顪.而以金椎控其颐.徐别其颊.无伤口中珠.

儒(rú)以(yǐ)诗(shī)礼(lǐ)发(fā)冢(zhǒng).大儒(dà rú)胪(lú)传(chuán)曰(yuē).东方(dōng fāng)作(zuò)矣(yǐ).事(shì)之(zhī)何(hé)若(ruò).小(xiǎo)儒(rú)曰(yuē).未(wèi)解(jiě)裙(qún)襦(rú).口中(kǒu zhōng)有(yǒu)珠(zhū).诗(shī)固有(gù yǒu)之(zhī)曰(yuē).青青(qīng qīng)之(zhī)麦(mài).生于(sheng yú)陵(líng)陂(bēi).生(shēng)不(bù)布施(bù shī).死(sǐ)何(hé)含(hán)珠(zhū)为(wéi).接(jiē)其(qí)鬓(bìn).压(yā)其(qí)顪(huì).而(ér)以(yǐ)金(jīn)椎(chuí)控(kòng)其(qí)颐(yí).徐(xú)别(bié)其(qí)颊(jiá).无(wú)伤(shāng)口(kǒu)中(zhōng)珠(zhū).

念楼读:

儒家口口声声不离《诗》《礼》,有回大小两个儒生去盗墓,大的站在外边发问道:“东方快亮啦,干得怎么样了?”“里衣里裙还没脱下来哩,口里倒是含了颗珠子。”小的在墓穴里答道。“有珠子好呀!《诗》不是这样吟唱的么:青青的麦苗儿呀,长满在山坡上呀。生前不做善事呀,别把珍珠陪葬呀。你快抓住他的头发,按住他的胡须,用锤子压住他的下巴,再慢慢扒开他的双颊,——这时要特别注意,千万别弄坏了这口里的珠子呀!”

无用之用

惠子谓庄子曰.子言无用.庄子曰.知无用.而始可与言用矣.夫地.非不广且大也.人之所用容足耳.然则厕足而垫之致黄泉.人尚有用乎.惠子曰.无用.庄子曰.然则无用之为用也亦明矣.

惠(huì)子(zǐ)谓(wèi)庄子(zhuāng zǐ)曰(yuē).子(zǐ)言(yán)无用(wú yòng).庄子(zhuāng zǐ)曰(yuē).知(zhī)无用(wú yòng).而(ér)始(shǐ)可(kě)与(yǔ)言(yán)用(yòng)矣(yǐ).夫(fū)地(dì).非(fēi)不(bù)广(guǎng)且(qiě)大(dà)也(yě).人(rén)之(zhī)所(suǒ)用(yòng)容(róng)足(zú)耳(ěr).然则(rán zé)厕(cè)足(zú)而(ér)垫(diàn)之(zhī)致(zhì)黄泉(huáng quán).人(rén)尚(shàng)有用(yǒu yòng)乎(hū).惠(huì)子(zǐ)曰(yuē).无(wú)用(yòng).庄(zhuāng)子(zǐ)曰(yuē).然(rán)则(zé)无(wú)用(yòng)之(zhī)为(wéi)用(yòng)也(yě)亦(yì)明(míng)矣(yǐ).

念楼读:

惠子对庄子道:“你说的这些道理,我看都是无用的。”“知道什么是无用,便能讨论什么是有用了。”庄子回答道,“像你和我站在上面的大地,难道说它还不宽不厚吗,但此刻对于你和我来说,有用的却只有脚底下这一小块。可是,如果把除了这块以外的地都挖掉,一直深挖到九泉,我和你站脚的这一块还有用么?”“当然没有用了。”惠子说。“那么,‘无用’的用处,岂不十分明白了么?”庄子说。

寂寞

筌者所以在鱼.得鱼而忘筌.蹄者所以在兔.得兔而忘蹄.言者所以在意.得意而忘言.吾安得夫忘言之人而与之言哉.

筌(quán)者(zhě)所以(suǒ yǐ)在(zài)鱼(yú).得(dé)鱼(yú)而(ér)忘(wàng)筌(quán).蹄(tí)者(zhě)所以(suǒ yǐ)在(zài)兔(tù).得(dé)兔(tù)而(ér)忘(wàng)蹄(tí).言者(yán zhě)所以(suǒ yǐ)在意(zài yì).得意(dé yì)而(ér)忘(wàng)言(yán).吾(wú)安(ān)得(dé)夫(fū)忘(wàng)言(yán)之(zhī)人(rén)而(ér)与(yǔ)之(zhī)言(yán)哉(zāi).

念楼读:

放在水中让鱼进来,一进来便出不去的那种用篾编成的“籇”,是为了鱼才设置的。人如果捕到了鱼,籇便可以搁在一边了。装在草地上让兔子踩,一踩脚便被夹住,跑也跑不脱的弶,是为了兔子才装起的。人如果捉住了兔,弶便可以搁在一边了。长长短短的话,都是为了让人明白自己的意思,才讲给他听的。人们如果理解了你的意思,那些话也可以搁在一边了。唉!怎样才能遇到那能够理解我的意思的人,来和我交谈啊!

少宣传

庄子曰.知道易.勿言难.知而不言.所以之天也.知而言之.所以之人也.古之人.天而不人.

庄子(zhuāng zǐ)曰(yuē).知道(zhī dào)易(yì).勿(wù)言(yán)难(nán).知(zhī)而(ér)不(bù)言(yán).所以(suǒ yǐ)之(zhī)天(tiān)也(yě).知(zhī)而言(ér yán)之(zhī).所以(suǒ yǐ)之(zhī)人(rén)也(yě).古(gǔ)之(zhī)人(rén).天(tiān)而(ér)不(bù)人(rén).

念楼读:

庄子说:“要弄明白一个道理,还是比较容易的;明白道理以后,要能够含蓄,不急于宣传,急于发表,那就比较难了。“求知不是为了教化别人,是为了使自己能了解世界,能找到回归自然、通向天人合一境界的途径。一有所知就想宣传,则是为了使别人了解自己,为了从别人那里达到自己的目的。“古时(理想)的人取的是前一种态度。”

诏令十四篇

将许越成

孤将有大志于齐.吾将许越成.而无拂吾虑.若越既改.吾又何求.若其不改.反行.吾振旅焉.

孤(gū)将(jiāng)有(yǒu)大志(dà zhì)于(yú)齐(qí).吾(wú)将(jiāng)许(xǔ)越(yuè)成(chéng).而(ér)无(wú)拂(fú)吾(wú)虑(lǜ).若(ruò)越(yuè)既(jì)改(gǎi).吾(wú)又(yòu)何(hé)求(qiú).若(ruò)其(qí)不(bù)改(gǎi).反(fǎn)行(háng).吾(wú)振(zhèn)旅(lǚ)焉(yān).

念楼读:

孤王争霸的最大目标是齐国,因此决定接受越国乞和结盟的请求,群臣不得干扰此一战略部署。越国若能从此改变对我国的态度,我的目的即已达到;如若不改,打败齐国回来,再发兵惩罚它就是了。

约法三章

父老苦秦苛法久矣.诽谤者族.耦语者弃市.吾与诸侯约.先入关者王之.吾当王关中.与父老约.法三章耳.杀人者死.伤人及盗抵罪.馀悉除去秦法.吏民皆安堵如故.凡吾所以来.为父兄除害.非有所侵暴.毋恐.且吾所以军霸上.待诸侯至.而定要束耳.

父老(fù lǎo)苦(kǔ)秦(qín)苛(kē)法(fǎ)久(jiǔ)矣(yǐ).诽谤(fěi bàng)者(zhě)族(zú).耦(ǒu)语(yǔ)者(zhě)弃(qì)市(shì).吾(wú)与(yǔ)诸侯(zhū hóu)约(yuē).先(xiān)入关(rù guān)者(zhě)王之(wáng zhī).吾(wú)当(dāng)王(wáng)关中(guān zhōng).与(yǔ)父老(fù lǎo)约(yuē).法(fǎ)三(sān)章(zhāng)耳(ěr).杀人者(shā rén zhě)死(sǐ).伤(shāng)人(rén)及(jí)盗(dào)抵罪(dǐ zuì).馀(yú)悉(xī)除去(chú qù)秦(qín)法(fǎ).吏(lì)民(mín)皆(jiē)安(ān)堵(dǔ)如故(rú gù).凡(fán)吾(wú)所以(suǒ yǐ)来(lái).为(wéi)父兄(fù xiōng)除害(chú hài).非(fēi)有(yǒu)所(suǒ)侵(qīn)暴(bào).毋(wú)恐(kǒng).且(qiě)吾(wú)所以(suǒ yǐ)军(jūn)霸(bà)上(shàng).待(dài)诸(zhū)侯(hóu)至(zhì).而(ér)定(dìng)要(yào)束(shù)耳(ěr).

念楼读:

父老们在秦朝的严法重刑压迫下,受的苦太多,也太久了。敢说上头不是,就会满门抄斩;互相发几句牢骚,也要杀头示众。言之痛心。各路义军前已商定,谁先攻入函谷关,即在关中为王。我军最先入关,即应在此负责。为了维持秩序,现与父老们协商,先立法三条:杀人偿命,伤人和抢劫的,分别治罪。其馀秦朝的苛法,均一概废除。希望全体官民都能各安其业。我军起义灭秦,一心为民除害,决不侵害百姓,大家切勿惊慌。部队出城驻在霸上,是为了等待各军领袖前来,共同安排善后,并无他意。

千里马

鸾旗在前.属车在后.吉行日五十里.师行三十里.朕乘千里之马.独先安之.朕不受献也.其令四方毋求来献.

鸾(luán)旗(qí)在(zài)前(qián).属(shǔ)车(chē)在(zài)后(hòu).吉(jí)行(háng)日(rì)五十(wǔ shí)里(lǐ).师(shī) 行(xíng)三十(sān shí)里(lǐ).朕(zhèn)乘(chéng)千(qiān)里(lǐ)之(zhī)马(mǎ).独(dú)先(xiān)安(ān)之(zhī).朕(zhèn)不(bù)受(shòu)献(xiàn)也(yě).其(qí)令(lìng)四(sì)方(fāng)毋(wú)求(qiú)来(lái)献(xiàn).

念楼读:

皇家的仪仗队走在前头,随行车辆跟在后面。按照常规,参加庆典的日行速度是五十里,大队人马行军一日只走三十里。如果骑着你们给我送来的千里马,一个人我能够先跑到哪里去呢?所以,这千里马对我实在没有什么用处,我并不需要它。特此布告天下,再也不要寻求这类稀罕东西来贡献了。

非常之人

盖有非常之功.必待非常之人.故马或奔踶.而致千里.士或有负俗之累.而立功名.夫泛驾之马.跅弛之士.亦在御之而已.其令州郡察吏民.有茂材异等.可为将相.及使绝国者.

盖(gài)有(yǒu)非常(fēi cháng)之(zhī)功(gōng).必(bì)待(dài)非常(fēi cháng)之(zhī)人(rén).故(gù)马(mǎ)或(huò)奔(bēn)踶(chí).而(ér)致(zhì)千(qiān)里(lǐ).士(shì)或(huò)有(yǒu)负(fù)俗(sú)之(zhī)累(lèi).而立(ér lì)功名(gong míng).夫(fū)泛(fàn)驾(jià)之(zhī)马(mǎ).跅(tuò)弛(chí)之(zhī)士(shì).亦(yì)在(zài)御(yù)之(zhī)而已(éryǐ).其(qí)令(lìng)州(zhōu)郡(jùn)察(chá)吏(lì)民(mín).有(yǒu)茂(mào)材(cái)异(yì)等(děng).可(kě)为(wéi)将(jiāng)相(xiāng).及(jí)使(shǐ)绝(jué)国(guó)者(zhě).

念楼读:

不平凡的事业,需要不平凡的人才。千里马往往不易调教,干大事的人,也难免别人对他有看法。好马没有被驯服时,可能弄翻过马车;不一般的人若未能得到重用,也常常会不大守规矩。问题只在于怎样驾驭、怎样使用他们。兹命令:各州郡主官注意从本地方各级官吏、读书人和普通百姓中,发现和选拔有突出能力的人才,特别是足以担当军政要职,以及能出使远方外国,完成重要使命的。

关心低工资

吏不廉平.则治道衰.今小吏皆勤事.而俸禄薄.欲其毋侵渔百姓.难矣.其益吏百石以下俸十五.

吏(lì)不(bù)廉(lián)平(píng).则(zé)治(zhì)道(dào)衰(shuāi).今(jīn)小(xiǎo)吏(lì)皆(jiē)勤(qín)事(shì).而(ér)俸禄(fèng lù)薄(báo).欲(yù)其(qí)毋(wú)侵(qīn)渔(yú)百姓(bǎi xìng).难(nán)矣(yǐ).其(qí)益(yì)吏(lì)百(bǎi)石(shí)以(yǐ)下(xià)俸(fèng)十(shí)五(wǔ).

念楼读:

官吏不廉洁,办事不公平,国家的政治就会混乱。现在的低级官吏要做的工作并不少,工资却实在微薄。如果吃饭的问题都不能解决,想要他们不从老百姓身上打主意,恐怕就困难了。兹决定:俸禄在一百石以下的人员,加俸十五石。

给老同学

古大有为之君.必有不召之臣.朕何敢臣子陵哉.惟此鸿业.若涉春冰.譬之疮痏.须杖而行.若绮里不少高皇.奈何子陵少朕也.箕山颍水之风.非朕所敢望.

古(gǔ)大有(dà yǒu)为(wéi)之(zhī)君(jūn).必(bì)有(yǒu)不(bù)召(zhào)之(zhī)臣(chén).朕(zhèn)何(hé)敢(gǎn)臣子(chén zǐ)陵(líng)哉(zāi).惟(wéi)此(cǐ)鸿(hóng)业(yè).若(ruò)涉(shè)春(chūn)冰(bīng).譬(pì)之(zhī)疮(chuāng)痏(yòu).须(xū)杖(zhàng)而(ér)行(háng).若(ruò)绮(qǐ)里(lǐ)不少(bù shǎo)高(gāo)皇(huáng).奈何(nài hé)子(zǐ)陵(líng)少(shǎo)朕(zhèn)也(yě).箕(jī)山(shān)颍(yǐng)水(shuǐ)之(zhī)风(fēng).非(fēi)朕(zhèn)所(suǒ)敢(gǎn)望(wàng).

念楼读:

古时有作为的君王,都有以宾师之礼相待的友人;我怎敢将子陵看成臣下,随随便便召唤你呢?但是,担负着国家的重任,我像是在薄冰上行走;又如腿脚受了创伤,确实需要扶助。如果说,当年的绮里季并未小看高皇帝,张良请他出山保太子他肯来,难道今天的严子陵却定要看不起我这个坐江山的老朋友吗?从前许由宁愿老死在箕山,听说尧帝要请他出山就跳进颍河洗耳朵,未免太矫情,相信你总不会学着他那样做吧。

奏对十四篇

箴铭九篇

书序十四篇

文论九篇

诗话九篇

[王士禛说新语十一篇 [刘义庆]

容斋随笔九篇 [洪迈]

老学庵笔记十篇 [陆游]

宋人小说类编十篇

南村辍耕录五篇 [陶宗仪]

菽园杂记六篇 [陆容]

古今谭概五篇 [冯梦龙]

广东新语八篇 [屈大均]

广阳杂记十一篇 [刘献廷]

巢林笔谈十篇 [龚炜]

子不语八篇 [袁枚]

阅微草堂笔记八篇 [纪昀]

扬州画舫录九篇 [李斗]

两般秋雨庵随笔八篇 [梁绍壬]

春在堂随笔八篇 [俞樾]

议论文十三篇

说明文十三篇

抒情文十一篇

哀祭文十一篇

写景文十篇

题画文七篇

记事文十三篇

记人物十三篇

记社会十三篇

记言语十一篇

苏轼文十篇

陆游文十篇

张岱文十篇

郑燮文十篇

王闿运日记

苏轼的短信

邀约的短信

问候的短信

赠答的短信

倾诉的短信

文友的短信

说事的短信

劝勉的短信

家人的短信

临终的短信


欢迎关注“rocedu”微信公众号(手机上长按二维码)

做中教,做中学,实践中共同进步!

rocedu



如果你觉得本文对你有帮助,请点一下左下角的“好文要顶”和“收藏该文


posted @ 2019-04-09 20:46  娄老师  阅读(1161)  评论(0编辑  收藏