02 2012 档案

摘要:一、中文URL 这个问题主要表现为,在默认情况下,Wordpress对于形如这样的链接(链接1): www.phpcode8.com/tag/中文 不能正常访问,会产生404或500错误,或者其他的错误。 而对于这样的链接(链接2): www.phpcode8.com/?tag=中文 WordPress就能够正确解析。 于是解决方案就来了: IIS会将PathInfo中的UTF-8转换成G... 阅读全文

posted @ 2012-02-29 13:53 IT技术畅销书 阅读(948) 评论(0) 推荐(0)

摘要:自从wordpress 2.0引入角色和职能(Roles and Capabilities),就废弃了用户级别(User Level approach)。主要内容1.什么是角色和职能(Role and Capabilities)2.职能和后台管理菜单3.检查一个用户的职能4.添加自定义用户角色5.添加自定义用户职能6.wordpress职能类(Capability Classes)1.什么是角色... 阅读全文

posted @ 2012-02-29 12:25 IT技术畅销书 阅读(561) 评论(1) 推荐(0)

摘要:前两篇文章我们主要了解了wordpress本地化(汉化)的基本概念及本地化(国际化)的技术原理。可能大家更加关心的是,怎样翻译wordpress插件/主题?好的,这篇文章,我会具体的介绍最简单的本地化工具Poedit。用Poedit翻译wordpress主题步骤:第一步:下载和安装 Poedit (本篇教程使用的是Windows 版本 poedit-1.4.6-setup.exe)第二步:下载官方... 阅读全文

posted @ 2012-02-29 10:43 IT技术畅销书 阅读(637) 评论(0) 推荐(0)

摘要:wordpress开发者选择使用GNU gettext 本地化框架为wordpress提供本地化架构。gettext是一个成熟的广泛使用的,用于模块化翻译软件的框架,也是开源,免费软件领域的de facto标准。gettext使用 消息级别(message-level )翻译,--也就是说,每一条展现给用户的“消息”(message)被独立的翻译,无论是一段文字或者单个的词语。在wordpress... 阅读全文

posted @ 2012-02-28 15:00 IT技术畅销书 阅读(471) 评论(1) 推荐(0)

摘要:国际化和本地化这两个术语是用于描述怎样使得wordpress(或者其他类似项目)使用其他语言而不仅仅是英语,为了让来自不同地区,使用不同方言和具有不同的地区习惯的人使用。本地化一个程序的流程有2个步骤。第一步是程序的开发人员为最终的程序翻译提供一种方法和机制,使得程序的外观适应本地的偏好和语言习惯。wordpress的开发者已经提供了这样的机制,所以理论上来说,wordpress可以被用于任何语言... 阅读全文

posted @ 2012-02-28 13:51 IT技术畅销书 阅读(363) 评论(0) 推荐(0)

摘要:本例不使用插件。效果图如下:需要修改的相关模板文件:functions.phpstyle.cssindex.php /*翻页导航*/ .vt_nav { padding: 20px 0;; text-align: center;; font-size: 13px;; line-height: 18px; } .vt_n... 阅读全文

posted @ 2012-02-28 11:53 IT技术畅销书 阅读(394) 评论(0) 推荐(0)

摘要:由于静态html页面更容易被搜索引擎收录,也能够减轻服务器的负载。很多时候我们都希望将动态语言的执行结果生成静态页面。以下是一个PHP生成静态HTML页面的实例:function wwwcopy($link, $file) { $fp = @ fopen($link, "r"); while (!feof($fp)) { $content .= fread($fp, 1024); } ... 阅读全文

posted @ 2012-02-28 09:37 IT技术畅销书 阅读(215) 评论(0) 推荐(0)

导航