摘要:发现英语其实很中文有很多好玩的地方。还记得初中英语课本中的Lucy 和Lily两姐妹吗?Lily have a dog.你会怎么翻译?丽丽有一只狗。丽丽在吃一只狗。丽丽怀有一只狗。丽丽了解一只狗。丽丽得到一条狗。丽丽收买一条狗。丽丽招待一条狗。丽丽战胜一条狗。丽丽欺骗一条狗。呵呵,你会发现,丽丽可能不是人。这句话在不同人眼中会有不同的意思。如果把lily当成是百合花,这个翻译就更不同了。那么产生歧义的问题出现哪里呢?问题之一是没有前后意境。如果改成: Lily is a beautiful girl, and she have a dog .Now ,she is very full.以下是有
阅读全文