天下之事,必先处之难,而后易之。
君临
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求

 

1.The quick brown fox jumps over a lazy dog.

 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。

 这个句子包含了英语中的26个字母。

2.Was it a bar or a bat I saw ?

 我看到的是酒吧还是蝙蝠?

 这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于上海自来水来自海上。

3.上联:To china for china,China with china,dinner on china.

 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。

 下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。

 这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个"前门"指"大前门"香烟。

4.2B or not 2B,that is a ?

 这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to bes,that is a question.

 (生存还是毁灭,那是一个问题。)

5.He never saw a saw saw a saw.

 他从来没见过一把锯子锯另一把锯子。

 第一个saw是动词see的过去时。

 第二和第四个saw带有不定冠词"a"在前,是名词“锯子”。

 第三个saw是动词"锯"。

posted on 2020-06-14 12:55  boonya  阅读(441)  评论(0编辑  收藏  举报

我有佳人隔窗而居,今有伊人明月之畔。
轻歌柔情冰壶之浣,涓涓清流梦入云端。
美人如娇温雅悠婉,目遇赏阅适而自欣。
百草层叠疏而有致,此情此思怀彼佳人。
念所思之唯心叩之,踽踽彳亍寤寐思之。
行云如风逝而复归,佳人一去莫知可回?
深闺冷瘦独自徘徊,处处明灯影还如只。
推窗见月疑是归人,阑珊灯火托手思忖。
庐居闲客而好品茗,斟茶徐徐漫漫生烟。

我有佳人在水之畔,瓮载渔舟浣纱归还。
明月相照月色还低,浅近芦苇深深如钿。
庐山秋月如美人衣,画堂春阁香气靡靡。
秋意幽笃残粉摇曳,轻轻如诉画中蝴蝶。
泾水潺潺取尔浇园,暮色黄昏如沐佳人。
青丝撩弄长裙翩翩,彩蝶飞舞执子手腕。
香带丝缕缓缓在肩,柔美体肤寸寸爱怜。
如水之殇美玉成欢,我有佳人清新如兰。
伊人在水我在一边,远远相望不可亵玩。