词汇量不是一个好指标

对于一个非母语的英语学习者,评估他的英语水平的时候,有一个指标:词汇量。如果你是一个有学英语的习惯的人,可能也时不时会在网上碰到一些测试词汇量的游戏或者APP。但是词汇量这个指标,实在是一个容易误导人的东西。

知道一个单词和熟练使用一个单词是有天壤之别的。昨天,我在看书时看到一句话:"Because so few politicians look beyond the next election, it is all the more important that the voters look ahead". 这句话用到的单词很简单,但是我突然很有感触。首先是 "look beyond", 它们在这句话里是考虑、眼光放多远的意思,但是如果让我用英文来表达这种含义,我觉得我可能想不到这样一个简单地表达方式。look, beyond 都是入门级的英语词汇,"look beyond" 也不是那种词典上会单列一个条目的特殊短语,但我却不能灵活地组合出这样一种表达。另外,这句话里还有一个短语 "all the more", 虽说这是一个特定的短语,但是即便不查词典,一般人也能猜出来它是“更加、格外”的意思,但是如果让我自己来表达,我觉得我肯定想不出这个短语。all, the, more 都是最最基础的英语词汇。

可见,知道一个词的含义,和能够灵活地在各种场合下使用这个词表达自己的意思,相差十万八千里。

另外,英语中有很多常用词汇,其含义是非常丰富的,但是我们往往只知道其一两个最基础的含义。记得李笑来曾经在一篇文章里举过两个例子:block 和 school 。很多人只知道 block 有街区,块这两个含义,却不知道 block 还有组这个意思,所以把 block chain 莫名其妙地翻译成了区块链。 一般人只知道 school 表示学校,不知道 school 还可以表示流派,一群(海洋生物)等意思。可是,一般学了点英语的人都会认为 block, school 是自己已经掌握了的词汇。

还有一些英语词汇,是很高级的词汇,特别是一些抽象的动词,其含义非常丰富,别说灵活应用了,哪怕是准确地理解其在上下文中的含义都不一定能做到,比如 engage, committed 等等。但是,如果只是进行简单的词汇测试(比如看单词,选择正确地汉语解释这种形式),恐怕你也会觉得自己掌握了这个词。

不是说词汇量完全没有意义,词汇量大当然是有用的。但是作为一个非母语的英语学习者,千万不能被词汇量蒙蔽了。对于自认为已经掌握的那些单词,如果把对一个词汇的掌握程度给出一个具体的数值(0~100之间),你觉得自己能打几分呢?据说 VOA special English 的节目都只使用 1500 个最基础的单词(术语、专业词汇除外),而我们的六级考试要求掌握 5500 个单词。但是你使用5500个词汇的表达力恐怕远远不及别人只用1500个词汇的表达力。

所以说,对于在一个非英语环境下的英语学习者,想达到流利地使用英语表达自己的水平,真是一个任重道远的任务。

posted on 2019-09-25 19:43  等待未知  阅读(262)  评论(0编辑  收藏  举报

导航