摘要: 才翻译一点点内容,就觉得黔驴技穷了。首先,英文表达和中文表达是有很多区别的。什么内容重要,什么句式更达意,词语的选择,都各有不同。其次,英文中表面上有很多重复的句子,中文翻译出来显得罗嗦,译者可能会选择删除。但实际上,英文中类似语句的表述是有进一步解释的作用。但中文语境中可能就无法表现这种深入或者发展的阐述。不同的文化导致了不同的语言习惯。只是作为应试学习成长的我们,可能永远也无法准确把握这种区别... 阅读全文
posted @ 2008-06-26 23:44 CindyChen 阅读(2753) 评论(0) 推荐(0) 编辑