会员
周边
捐助
新闻
博问
闪存
赞助商
所有博客
当前博客
我的博客
我的园子
账号设置
简洁模式
...
退出登录
注册
登录
星楚愚人
星辰上森列 楚国何苍苍 愚子不思越 人尔与世绝 我来逢真人 仰望不可愚 悠悠笑向楚 飘然若流星
博客园
首页
新随笔
联系
订阅
管理
2008年6月25日
翻译是个苦力活
摘要: 有些英文技术图书,书中太多罗嗦又重复的话,一个意思要用好几句话来表达。难道米国人平常说话都这样罗嗦吗?太不精简了。中国人提倡简练为美,言简意赅,所以有那么多美丽的成语和诗句。我翻译的时候,看到这样的句子,毫无疑问,完全砍。可能会被认为漏译。呵呵……今天心情:
阅读全文
posted @ 2008-06-25 10:20 CindyChen
阅读(349)
评论(0)
推荐(0)
编辑
公告