11 2020 档案

摘要:你现在应该对Kubernetes架构有了更好的了解,可以继续学习执行创建和维护集群的实际任务。 阅读全文
posted @ 2020-11-23 16:29 94cool 阅读(650) 评论(0) 推荐(0)
摘要:https://mp.weixin.qq.com/s/w1I3P-BAwdgKl77CQcTTjg 阅读全文
posted @ 2020-11-19 10:09 94cool 阅读(181) 评论(0) 推荐(0)
摘要:from: https://www.cnblogs.com/assasion/p/7768931.html 结果说明:很明显,这里只显示出了 A.aID = B.bID的记录.这说明inner join并不以谁为基础,它只显示符合条件的记录. 阅读全文
posted @ 2020-11-16 16:27 94cool 阅读(395) 评论(0) 推荐(0)
摘要:tongue=舌头,bite one's tongue=?A. 咬舌自尽 B. 缄口不言 C. 语速过快正确答案:B�'bite one's tongue'字面意思是“不小心用牙齿咬到舌头”,咬到舌头之后自然不方便说话,莎士比亚在Henry VI(《亨利六世》)的part 2中使用了这个短语:"So 阅读全文
posted @ 2020-11-10 09:44 94cool 阅读(188) 评论(0) 推荐(0)
摘要: 阅读全文
posted @ 2020-11-10 09:43 94cool 阅读(65) 评论(0) 推荐(0)
摘要:fence=篱笆,那sit on the fence=?A. 孤注一掷 B. 游手好闲 C. 保持中立 'sit on the fence'字面意思是“坐在栅栏上”,这个比喻源自于19世纪早期,最初用于描述一个人坐在栅栏上无法决定往哪边跳的场景。后来,栅栏的两边用于代表在某一特定情况中所涉及的两个对 阅读全文
posted @ 2020-11-10 09:42 94cool 阅读(405) 评论(0) 推荐(0)
摘要:from:https://www.toutiao.com/i6885366707725009419/ 阅读全文
posted @ 2020-11-09 14:34 94cool 阅读(612) 评论(0) 推荐(0)
摘要:from:https://xie.infoq.cn/article/d8785a39c52de02d9c3e06801 Redis是单线程的,这话搁以前,是横着走的,谁都知道的真理。现在不一样,Redis 变了。再说这句话,多少得有质疑的语气来跟你辩驳一番。意志不坚定的,可能就缴械投降,顺着别人走了。 到底是什么样的,各位看官请跟小莱一起往下:   图注:思维导图 Reactor模式 反应... 阅读全文
posted @ 2020-11-09 14:28 94cool 阅读(74) 评论(0) 推荐(0)
摘要: 阅读全文
posted @ 2020-11-04 11:15 94cool 阅读(42) 评论(0) 推荐(0)
摘要: 阅读全文
posted @ 2020-11-04 09:57 94cool 阅读(47) 评论(0) 推荐(0)
摘要:【每日一句地道表达】 Cat=猫,那let the cat out of the bag=? 1. 泄密 B. 放养 C. 逃狱 正确答案:泄密�'let the cat out of the bag'字面意思是“让猫从袋子里出来”,在18世纪中期,卖猪的时候,商人们会将猪崽子装在袋子里,有些不诚信 阅读全文
posted @ 2020-11-04 09:57 94cool 阅读(594) 评论(0) 推荐(0)
摘要: 阅读全文
posted @ 2020-11-04 09:56 94cool 阅读(157) 评论(0) 推荐(0)