随笔-312  评论-11876  文章-2  trackbacks-220

It has been a week since I updated the blog last time and I've been really busy translating this book these days, which is a daunting challenge for me. Fortunately I've found an excellent co-translator - Sin Eating, working as a developer in IBM and really experiencing in CSS stuff - hopefully that can be of great helps :)

We are trying our best to finish it on time - Jan 19th, and the progress for now is, I've finished the first two chapters while Eating's done with Chapter 6 - almost half of the book. But still, I have to reserve some extra days for editing and finalizing the text to make the translated version looks like as if it were translated by a single translator - that's what I've never done before - hopefully won't take me too much time.

Anyway, just take it easy and everything's gonna be fine :-)

posted on 2007-01-04 01:41 Dflying Chen 阅读(2074) 评论(18)  编辑 收藏 所属分类: 我的著作&写作生活

评论:
#1楼  2007-01-04 10:30 | nayear [未注册用户]
To:Dflying Chen
你的asp.net ajax书什么时候上市,期待中ing.现在07-01-04了!
  回复  引用    
#2楼  2007-01-04 14:09 | sheva.wen[匿名] [未注册用户]
这样经典的翻译工作一定很辛苦。加油,是精品我一定买,总比看英文容易。
  回复  引用    
#3楼  2007-01-04 17:41 | Cat Chen      
我觉得排版很重要,排版是否好确定了一本书是否值得买回来收藏。

排版至少要恢复到原版的水平,如果能够做得比原版更易读,跟进一些中英文混排的问题,那就更好了。
  回复  引用  查看    
#4楼  2007-01-04 23:14 | goodspeed.com.cn [未注册用户]
Thank you for your hard work. I am looking forward to the interesting book.
  回复  引用    
#5楼 [楼主] 2007-01-04 23:42 | Dflying Chen      
@nayear
呵呵,我也想快点上市,不过要保证质量阿,我也想等一下Atlas正式发布。
  回复  引用  查看    
#6楼 [楼主] 2007-01-04 23:44 | Dflying Chen      
@sheva.wen[匿名]
谢谢,这本书涉及了很多心理学、人类学、设计学知识,语言也较为晦涩,译本能够差强人意我也就很满足了。
  回复  引用  查看    
#7楼 [楼主] 2007-01-04 23:45 | Dflying Chen      
@Cat Chen
我会帮助出版社把关排版的,不会糟蹋了这本书,呵呵
  回复  引用  查看    
#8楼 [楼主] 2007-01-04 23:47 | Dflying Chen      
@goodspeed.com.cn
that's kind of you to say so and let's try the best to make it:)
  回复  引用  查看    
#9楼  2007-01-07 00:33 | 哈密瓜牌牛奶      
几天不见Dflying露面,心里不爽....
汗,我中毒了~~!!
我们的Dflying加油哦:)
  回复  引用  查看    
#10楼  2007-01-08 10:12 | 琳琳的小狗 [未注册用户]
嗯,两个人翻是比一个人要快,但是一定要保证质量哦:)
我看了下第一章的译稿,语句上还需要再润色润色,加油!
  回复  引用    
#11楼  2007-01-08 19:28 | Lei[匿名] [未注册用户]
加油;-)
  回复  引用    
#12楼  2007-01-17 10:51 | 品雨凉秋 [未注册用户]
等书等了好久咯 等待+期望ing....
  回复  引用    
#13楼  2007-01-22 09:42 | tony [未注册用户]
摩根弗里曼了吗?:-)
  回复  引用    
#14楼  2007-01-29 10:41 | Anthan      
Good job!
Come on!
  回复  引用  查看    
#15楼 [楼主] 2007-01-29 11:20 | Dflying Chen      
@哈密瓜牌牛奶
谢谢,今天已经完工了
  回复  引用  查看    
#16楼 [楼主] 2007-01-29 11:20 | Dflying Chen      
@琳琳的小狗
恩,确实如此
  回复  引用  查看    
#17楼 [楼主] 2007-01-29 11:20 | Dflying Chen      
@Lei[匿名]
@品雨凉秋
@Anthan
谢谢
  回复  引用  查看    
#18楼 [楼主] 2007-01-29 11:20 | Dflying Chen      
@tony
什么东西?
  回复  引用  查看    

标题  
姓名  
主页
Email (只有博主才能看到) 
验证码 *  看不清,换一张 [登录][注册]
内容(请不要发表任何与政治相关的内容)  
  登录  使用高级评论  新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
该文被作者在 2007-01-04 01:45 编辑过


相关链接: