Kiki Zhao的英语学习天地

努力学习英语!!!

2006年8月2日

(翻译)图形用户界面

摘要: 中文:http://nckiki.cnblogs.com/articles/465884.html英文:http://nckiki.cnblogs.com/articles/465895.html 阅读全文

posted @ 2006-08-02 14:04 Kiki 阅读(278) 评论(0) 推荐(0) 编辑
GRAPHICAL USER INTERFACE

摘要: GRAPHICAL USER INTERFACE 1. Introduction Few years ago, when a user had to check the contents of a folder using the DOS prompt, he had to remember and enter a few commands like “dir” or “dir/p”. To ac... 阅读全文

posted @ 2006-08-02 13:57 Kiki 阅读(1148) 评论(0) 推荐(0) 编辑
(翻译)图形用户界面

摘要: 图形用户界面 --- Shalini Ravikumar原著《GRAPHICAL USER INTERFACE》 ---Kiki翻译于2006/7/21 简介 几年前,用户必须使用DOS提示符来查看文件夹的内容,他必须记住并输入象“dir”或“dir/p”之类的命令。为了这个,用户必须忍受记住并且在没有输入错误的情况下在正确的提示符后输入正确命令的麻烦。由于没有太多的新方法,这种情况延续了相当... 阅读全文

posted @ 2006-08-02 13:47 Kiki 阅读(728) 评论(0) 推荐(0) 编辑
工作能力英汉对照

摘要: 工作能力英汉对照 Mature,dynamic and honest.思想成熟、有活力、为人诚实。 Excellent ability of systematical management.有极强的系统管理能力。 Ability to work independently.能够独立工作。 A person with ability plus flexibility should appl... 阅读全文

posted @ 2006-08-02 13:43 Kiki 阅读(640) 评论(0) 推荐(0) 编辑
(转贴※整理)翻译的心得

摘要: 翻译的心得 1.英语介词的翻译技巧 英语中大多数介词含义灵活,一词多义多用。除了一些常用短语已有译法外,大量介词需要从其基本意义出发,联系上下文加以灵活处理。下面简明地介绍几种基本译法。 (1)转译:英语中常用介词来表达动作意义。汉译时,可将介词转译成动词。 ①在作表语的介词短语中,介词常转译为动词,而连系动词则省略不译。如: This machine is out of r... 阅读全文

posted @ 2006-08-02 13:35 Kiki 阅读(556) 评论(0) 推荐(0) 编辑