翻译英文技术文章是一件很可耻的事情吗?

不知从何时起,在博客园首页上我看到了越来越多的翻译文章,其特点是 —— 仅阅读标题或者 80% 甚至 90% 的正文,你无法判断这是一篇译文。而英文文章原作者的名字都被可耻的藏匿到了翻滚好几屏以后的最底端。作为一个老的博客园用户,我心生疑惑:难道翻译别人的文章是一件很可耻的事情吗?这么见不得人?

 

根据我本人的学习成长经验,在翻译原文文章的过程中,当你逐字逐句体会一篇经典时,译者自身也能得到技术上更细致的体会和认识。这就和我们学习编程时,习惯照书敲一遍代码是一个道理。我想这应该也是大部分译者的目的吧?—— 在自己提高的同时,顺带造福别人。

 

每个人学习技术都有一个成长阶段的。一般看的原文文章多了之后,渐渐的就只看原文的了,可能逐字逐句来翻译的时间也变少了,通过快速浏览原文就可以对某个技术获得认知。通过翻译文章来提高技术,也渐渐变成了一项奢侈的时间投资。当然,也有人会完全出于公益的目的,翻译很多文章或者书籍来造福初学者或英文不太好的同行。

 

不管是哪种目的,出于对原文作者最起码的尊重,我真诚的建议:大家在翻译文章时应该在一开头就写明该文章是译文,原作者是谁,以及原文的链接。

 

对翻译技术文章你有什么看法?欢迎讨论。

posted @ 2011-12-29 13:57 木野狐(Neil Chen) 阅读(2110) 评论(21) 编辑 收藏

 回复 引用 查看   
#1楼 2011-12-29 14:17 chenkai      
着是最基本的职业道德. 不用多说.
 回复 引用 查看   
#2楼 2011-12-29 14:20 君林天下      
对。我挺赞同的。
 回复 引用 查看   
#3楼 2011-12-29 14:30 molixiaoge      
每个人都很自大 国人更甚
 回复 引用 查看   
#4楼 2011-12-29 14:37 汤姆大叔      
吸取教训啊,以后的译文都在前面注明。
 回复 引用 查看   
#5楼 2011-12-29 14:51 nzperfect      
通过翻译文章来提高技术,也渐渐变成了一项奢侈的时间投资。
 回复 引用 查看   
#6楼 2011-12-29 15:14 草珊瑚      
其实是虚荣心作怪。
 回复 引用 查看   
#7楼 2011-12-29 15:59 坏女逆光      
学习的过程而已~其实在文章开始署上原作者的名字也是对原作的尊重。

翻译别人的作品没什么好丢人的。。
应当支持和鼓励才是。

只是要隐藏原作,这点虚荣心还是要不得的。

 回复 引用 查看   
#8楼 2011-12-29 18:49 广岛之恋      
@草珊瑚
严重同意!

 回复 引用 查看   
#9楼 2011-12-29 19:05 waninlezu      
见过好几次了。
 回复 引用 查看   
#10楼 2011-12-29 20:32 编写人生      
道德问题
 回复 引用 查看   
#11楼 2011-12-29 21:02 快乐八哥      
同意。
 回复 引用 查看   
#12楼 2011-12-29 21:14 挽弓如月      
这都不能放得开,搞什么技术,搞政治去吧
 回复 引用 查看   
#13楼 2011-12-29 22:06 Fibo      
严重同意!
 回复 引用 查看   
#14楼 2011-12-30 01:21 DotDot      
不但翻译时要添加 原著引用, 文章结尾也应该添加一些参考的链接。
 回复 引用 查看   
#15楼 2011-12-30 09:09 吾爱孟夫子      
我附议
 回复 引用 查看   
#16楼 2011-12-30 09:22 NewJavaMan      
不可耻阿,这是一件提高自己并且同时造福万程序员的事情。楼主挺你
 回复 引用 查看   
#17楼 2011-12-30 12:00 传说中的弦哥      
园子里把官方文档简单翻译下搞教程的也不少
不乏一些所谓大牛

 回复 引用 查看   
#18楼 2011-12-30 17:21 冰品羽扇      
河蟹社会翻译时一定要加上脏词过滤,老外很热情奔放,但中国很多老屁眼还是非常保守的
 回复 引用 查看   
#19楼 2011-12-31 09:30 lsyuan      
也许只是别人的习惯罢了,不用这么认真吧???
 回复 引用 查看   
#20楼 2011-12-31 13:00 萧布衣      
挺赞同的,学习别人的技术来提高,和翻译别人的技术文章有什么不同吗?没什么丢人的。只是还是有尊重原作者,珍惜别人的劳动成果。
 回复 引用 查看   
#21楼 2012-01-31 16:42 CareySon      
同意.我觉的翻译别人的文章,是很好的事情,但不在明显的位置加上翻译,的确不太好呀