Yes! B/S !
JustinYoung's Blog
博客园  首页  新随笔    管理  订阅 订阅

I hate English! 囧rz~ 但是我想成为高高手。

看到满屏英语就想哭
看到满屏英语就想哭
  • 如果你想从不懂到入门:中文亦可
  • 如果你想从入门到中级:中文也行
  • 如果你想从中级到精通:中英文结合
  • 如果你想从精通到专家:英文尤佳

博客园社区的博问里,有人问过这么一个问题 《一个连英语就不会.NET程序员能走多远?》。结果上面那个华丽的排比句成为了最终的得分答案。而且,从各个高人的回答中,有一种观点得到了较为普遍的认可——“看中文文档和看英文文档的差别,造就了高手和高高手的差别。”的确,不可否认,英文的文档,的确要比中文的文档更丰富,而且有质量的文档也的确比中文的多一些。特别是一些比较先进的技术性文档,我们的选择面只能在英文文档中。悲哀,但是无奈……

在 【web标准设计小组】中,我每个月都会建一个帖子,帖子的名字为 《XX月份推荐阅读文章》。里面推荐的文章多数都是英文文档。这似乎给别人一种假象,好像俺的“英格力史”很好的样子。其实,错!我赌上金田一爷爷的名义,向你保证——真相只有一个!那就是——俺的英语其实是很烂的 囧rz~看那些文章其实是很辛苦的。但是,我坚信——要想成为“乞丐中的霸主”,高手中的高手,一定要看英文文章,而且要坚持不懈的看。虽然很辛苦、很累,但是好在俺有秘密武器——翻译工具。呵呵呵~~

“金山糍粑”!和大家一样,俺以前也是用这个的。这个软件好,忒好。词库大,字典多,光看那几百兆的身子骨就让人放心。而且,D版到处都是,上网随便就能拉一个。但是,这该死的符合中国特色社会主义国情的网速,让每次俺拉一个都省不了心,太不容易了。其实,俺的要求很简单,帮俺查查英语单词就行了,别整那没用的《康熙词典》云云 行不?而且,每次阅读英语文章的时候,还有去打开,然后,打开屏幕取词,有时候忘了关掉,还满屏幕的给我冒泡泡。能给俺个轻量级的屏幕取词工具吗?俺只要在浏览器下查查英语单词就好了。如果能不用下载那就更perfect了。唉,你还别说,还真就有那么一个—— 沪江小D。 沪江网不知道大家知道不,做英语的,好像还蛮出名的。反正,我以前在日企学日语的时候经常去。所以,他们出的词典至少翻译准确性方面还是比较能让人信任的。当然这都是扯蛋的话。最重要的要是他能满足我的需求,能帮我解决问题,而且得让我用着爽……还不错,至少,现在我感觉用着还蛮爽。

不用安装,在浏览器里面,只是添加了一个鼠标右键菜单项来开启功能,开启以后只要划词就能翻译了。告诉大家一个小窍门哦,英语和中文是不一样的,因为英语单词之间必须有空格来分隔,所以如果你想翻译哪个单词,只要双击就能选中这个单词,沪江小D就能帮你翻译了。相比颤巍巍地划词,双击选中单词的感觉爽多了。话不多说,好东西就来分享一下吧。

1:在浏览器的右键菜单中添加翻译开关
web标准设计
浏览器右键菜单

去 http://dict.hjenglish.com/snipper.aspx#wrap这里下载一个 “在线划词翻译工具”,其实就是一个reg文件,打开看看就知道,其实只是通过注册表,在浏览器右键菜单中添加一项而已。
Windows Registry Editor Version 5.00
[HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Internet Explorer\MenuExt\&用沪江小Dict翻译]
@="http://dict.hjenglish.com/mousewrap.aspx"
"contexts"=dword:000000f3
其实研究一下代码就可以知道另外一种更方便的方法,其实只要直接在浏览器地址栏里输入一段javascript代码,就可以带起划词含义功能了(你新建一个网页,然后里面放上这段js代码,然后收藏这个页面,如果想翻译的时候,只要打开这个网页就可以了。是不是更方便呢?)

javascript:void((function() {var Delm=document.createElement('script'); Delm.setAttribute('src', 'http://dict.hjenglish.com/js/dict.js'); document.body.appendChild(Delm);})())

 

2:翻译,给我翻译!

打开浏览器,右击鼠标右键,就可以看到翻译开关了。选择一下,就可以看到网页的左上角出现一个浮动框,告诉你,划词翻译已经开启(当然,点击【开启】链接,可以关闭划词翻译功能)。这时候,你选中一个英文单词,它就可以帮你翻译了。嗯,不错,够简洁!最重要的是,它已经满足了我的使用要求。作为一个轻量级的翻译工具已经够用了。

web标准设计
翻译日语的效果图

也许是俺电脑太烂的原因,我比较喜欢轻量级的工具。例如,我不用什么DreamWeaver这样的网页开发工具,就是喜欢用 editplus手写代码,看图软件,我至今用的还是 ACDSEE 2.44 Classic版,看pdf,也不用adobe的,用的是 FoxitReader……在这个动辄几百M,动辄几G、几十G的年代,我对这种轻量级的经典的软件情有独钟。

因为,比较顺手,俺还特地去了它的官方网站看了看,还真发现了另一个不错的功能。原来,它还能翻译日文。也许,是以前在日企呆过2年的原因,所以,对能翻译日文这条,还真有点意外。要知道,以前在日企工作的时候,曾经对“既能翻译英语,又能翻译日语”这样的翻译软件,可谓是“梦里寻她千百度”。呵呵,不错,有点前途。

为了奖励,它给我的这个小惊喜,俺还特意去了它的 官方讨论组,还发现了它的一个周边哦,那就是小D表情。虽说傻了点,不过,总体感觉还行。也贴出来给大家看看吧。

沪江小D表情
沪江小D的表情,有点傻-_-b.. 但还算可爱
后记:

阅读英语文档的重要性,咱就不多说了。如果,你还想成为高高手的话,这个好像是必然的。而这些翻译软件都是次要因素,什么金山糍粑、什么沪江小D、什么格灵翻译软件,都行,自己用着舒服就行。关键是——坚持阅读!正如一个巨伟大的鸟人说过的一句话——“坚持,坚持!坚持!!然后在一瞬间喷发……你就能得到前所未有的快感。”英语阅读其实也是一样,从第一篇开始,坚持用翻译软件看完,然后坚持每2-3天至少阅读一篇英文文档,然后坚持2-3年每2-3天都阅读英文文档。然后,你就会突然发现:原来我的英语那么好了。到时候,那种快感则是巨大的。我RSS订阅了很多国外的关于网页前台设计的资料。能力有限,不能每篇都看,但是至少每篇的标题俺都看过了:-) 对那种标题比较吸引人的,就在进去看看。如果,文章内容也很有价值,就一边查,一边看,一边理解。虽然不能每篇文章都100%看懂,但是看懂个70%-80%还是没有问题的。虽然只有70%-80%,但是,我感觉已经非常有收获了。我就在想——为什么博客园社区小组里面,没有人建英语小组呢。如果有这样的小组, 应该还是蛮热的吧。我?我只想搞好 【web标准设计小组】小组,况且,俺的英语水平实在是——poor!


Tag标签:英语,英语阅读,英语文档,网页设计英语文档,沪江英语,金山糍粑,沪江小D
Tag标签: english
posted @ 2007-12-07 09:42 阿一(杨正祎) 阅读(4825) 评论(80)  编辑 收藏
发表评论
  回复  引用  查看    
2007-12-07 09:52 | 沙加      
英文是靠阅读量练出来的,只要每天坚持下来,你会发现你查词典的次数会越来越少了~~;)
  回复  引用  查看    
2007-12-07 09:52 | 书生多命贱      
呵呵,感同身受啊!最近也准备学!
  回复  引用  查看    
2007-12-07 09:55 | 书生多命贱      
博主,我的英语very very no good,现在想从头学,用你的方法可行吗??
  回复  引用  查看    
2007-12-07 09:56 | 迭戈      
我的英语也不好和你一起共勉了。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:03 | 杨正祎      
@书生多命贱
“very very no good”—— -_-b... 你的英语是不怎么怎么good。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:04 | 杨正祎      
@沙加
只要每天坚持下来,你会发现你查词典的次数会越来越少了~~;)

是的哦。我现在平均每100个单词,只需要查80多个了 囧rz~
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:04 | 没剑      
有点广告的嫌疑...
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:04 | 杨正祎      
@书生多命贱
“最近也准备学!”
—— 请改为“现在就准备学”,谢谢。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:08 | 乔疯      
我发现翻译英文文章对提高英文水平很有帮助.
曾经有一阵,用了两个月的时间翻译一份C#编码规范(痛苦的日子),但后来发现英语水平比以前高了那么一点
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:08 | Jeffrey Zhao      
如果只看中文文章能不能成为高手我觉得还是个问题——因为排斥英文其实体现的更多是态度问题而不是能力问题。我相信如果像你说的坚持阅读英文文章,其实会发现接触起来并不困难,我们只需要读,不需要听、说、写不是吗?
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:08 | 乔疯      
但反对做广告
BS之
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:12 | 辰      
英语烂,基本上程序道路走不远了。

最简单,看一个asp.net的权限系统,涉及到深入的问题,比如httpmodule之类的,只能看英文(谁要是微软设计的,咱们有一天建立个 “巨硬” 公司,让外国人看中文去)
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:14 | 菜菜灰      
上面说的不错,但是大量的加入一些你不认为是广告的东西可不是很好~
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:15 | 杨正祎      
@Jeffrey Zhao
老赵说的有道理。的确,更多的是一种态度和意识问题。但是,很多的人虽然意识到了英语的重要性,但是可能介于很多的理由——例如工作忙,找不到好的学习方法等。
我这里其实只是提出了我的一种提高英语阅读能力的方法而已。其实也并不是都适应所有人啦。
至于,听、说、写。俺现在还想还没有什么好的方法。听到是有一个,不知道算不算,那就是——看中英双语字幕的美剧。呵呵。。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:16 | 杨正祎      
@乔疯
我靠~我做的那么隐蔽,都被你发现了。果然是高手、高手、高高手。 :-)
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:20 | 沙加      
英文的技术文章往往不象其它的领域,词汇量并不大,只要有个高中水平再把那些专业名词弄清楚看起来就不费劲了,并且老外写文章都挺仔细,一点点看不懂也没关系,继续往下,一会儿就明白了. 大概这跟他们的文化有关,因为国外人少,面对面交流的机会不多,所以在写作时就特别注意细节,上他们的论坛看看就知道了,他们提问的水平一般都是比较专业的.
  回复  引用    
2007-12-07 10:22 | jack2001 [未注册用户]
是有些“广告嫌疑”,不过感觉博主很实在

好东西,推荐无罪,收下,多谢了
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:23 | 杨正祎      
看来有必要那天写篇金山糍粑的来平息群怒了。呵呵~~
冤枉呀,俺以前也发过editplus的使用技巧呢—— editplus使用技巧
  回复  引用    
2007-12-07 10:33 | 大象 cmic [未注册用户]
好东西,我现在不过又要装一个浏览器插件很烦啊,google的工具条也有翻译的功能,还是凑合的用它吧。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:37 | 阿武      
就算广告也好, 只要对大家有帮助有什么不可以的, LZ推荐的东西确实不错, 另外google工具条也有翻译功能,取词速度比较快, 就是对单词的解释简单了点
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:38 | 阿武      
@大象 cmic [未注册用户]
让你给抢答了 囧囧~~!
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:41 | 杨正祎      
谢谢理解,其实这篇文章主打的是一个好玩的表情而已,那就是—— 囧rz~ 呵呵,不是是很像orz 呀。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:43 | 杨正祎      
其实 囧 是个汉字哦。相关资料如下:

囧
jiǒng
ㄐㄩㄥˇ
古同“冏”。
郑码:JDOL,U:56E7,GBK:87E5
笔画数:7,部首:囗

冏
jiǒng
<形>
(象形。本作“囧”。象窗口通明。本义:光明)
同本义 [light;bright]。如:冏冏(光明的样子);冏彻(明亮而通彻);冏寺(即太仆寺。古代官署名。掌舆马及马政);冏牧(冏卿。太仆寺卿)
鸟飞的样子 [(bird) flying]。如:冏然(鸟飞的样子)
冏卿
jiǒngqing
[an official administers rear livestock or poultry] 太仆卿之别称,掌管舆马和畜牧等事
冏卿因之吴公。(指太仆卿吴默。字因之。)——明·张溥《五人墓碑记》
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:45 | 一抹微蓝      
I hate english too,昨天去面试一家美国公司,所有的都通过了,就英语口语被Cut掉了,郁闷啊
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:48 | 杨正祎      
冏rz... 囧rz~ 埛rz... Orz... ORZ... 呵呵,极度无聊中 -_-b...
  回复  引用    
2007-12-07 10:57 | zzz [未注册用户]
很少用ie来着。。。

偶firefox直接来个dictcn插件就ok
  回复  引用  查看    
2007-12-07 10:59 | 杨正祎      
@zzz
俺现在还是用ie内核的theworld比较多。
  回复  引用    
2007-12-07 11:06 | 卡卡158 [未注册用户]
你推荐的工具能划词日语很厉害,正好适合我开发工作时用
  回复  引用  查看    
2007-12-07 11:07 | GoGoSonny      
看见日文更头疼。。。
不过比韩文要好懂。。。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 11:10 | 杨正祎      
@卡卡158
俺以前也在日企待过2年哦。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 11:34 | BlackCat      
偶现在在韩企,咋办啊?
  回复  引用  查看    
2007-12-07 11:54 | 杨正祎      
@BlackCat
看那圈圈杠杠就发晕。帮不了你了。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 11:58 | 留恋星空      
学外语支持
  回复  引用  查看    
2007-12-07 12:28 | .NET的春天      
恩,楼主文章写的很好,
-俺,英语却是不太好,没办法,进了这行,没办法,只好每天坚持学啊,
今天不努力,明天就没的混了!
  回复  引用  查看    
2007-12-07 12:35 | 坚持信念      
看英文文档不能说就是高手,但是我觉得那是一种学习的态度,VeryCD上“成天哭着闹着要中文版并且BS不提供中文版的发布者”的大有人在……
其实英文不就是一种语言吗?学一下有那么困难吗?想当年,我们班有个神仙,为了促进中日文化交流(特指AV文化),那学习日语的劲头可不是一般啊……

  回复  引用  查看    
2007-12-07 12:44 | 杨正祎      
@坚持信念
为了促进中日文化交流(特指AV文化),那学习日语的劲头可不是一般啊……

俺也是,最先学会的日语单词就是“ya me de”、“i go i go”、"ya sa si" :-)
  回复  引用  查看    
2007-12-07 13:00 | 装配脑袋      
囧rz,失意体前屈……
  回复  引用    
2007-12-07 13:01 | stone_zhu [未注册用户]
还是不错的小工具,谢谢推荐
  回复  引用  查看    
2007-12-07 13:09 | 1-2-3      
很有趣的东东,很想知道它的实现原理。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 13:40 | OK_008      
如果你想从不懂到入门:中文亦可
如果你想从入门到中级:中文也行
如果你想从中级到精通:中英文结合
如果你想从精通到专家:英文尤佳

确实如此。

中文不好跟着微软还有点饭吃,但到高级就难。更不用说非微软的技术领域。

  回复  引用  查看    
2007-12-07 14:01 | 杨正祎      
@一抹微蓝
以前我面试一家新加坡公司,也是这样的。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 14:01 | 杨正祎      
@装配脑袋
原来这个还有名字呀。呵呵。。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 14:03 | 杨正祎      
@1-2-3
这个就要去问作者了,俺是不知道。不过,俺感觉就是取到词以后发送到服务器,然后服务器发送回翻译结果。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 14:08 | 杨正祎      
@OK_008
从另一个方面考虑——中文资料很多的技术,学习门槛就低,学习门槛低,会的人就多,会的人一多,就业竞争就大,就业竞争一大,工资就低……
  回复  引用  查看    
2007-12-07 14:45 | 装配脑袋      
@杨正祎
这样说岂不是美国人学什么门槛都很低…… 其实很多基础知识的书现在也有中文的了。不过英文比较有利于学习最新的产品型技术。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 15:08 | 破曉之陽      
关注
  回复  引用  查看    
2007-12-07 15:22 | MLY      
我也喜欢用轻量级的软件,尤其绿色的
ACDSEE 2.和FoxitReader也一直用,还有winmap2.79.....
支持一下
  回复  引用    
2007-12-07 15:32 | STS [未注册用户]
越来越多的外商在招人.
建立研发中心,或者是建立外包中心.
英语直接成为一个门槛.

哦,我不是说英语对编程的作用.
而是说英语对饭碗的作用..

  回复  引用  查看    
2007-12-07 15:47 | 杨正祎      
@装配脑袋
门槛是门槛,努力也是一部分。就像印度电脑工程师占据了这个优势一样。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 15:48 | 杨正祎      
@MLY
我不怎么听音乐,现在用千千静听。感觉还不错,我喜欢那个自动下载歌词的功能。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 15:49 | 杨正祎      
@STS
关键是英语,学好了,不仅仅是编程这个圈子里面好用,到那里都好用。是一个很值得下功夫努力的地方.
  回复  引用  查看    
2007-12-07 16:18 | Cat Chen      
工具本身很不错,但我建议不要依赖于词典,或者不要看英汉字典。要看就看英英字典,英语解释看不懂就继续查解释里面不懂的词,查到你看得动为止。至于不依赖于字典,这是基本技能,实际工作中经常有机会要你凭感觉去猜的,这是必须先习惯的事情。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 16:22 | 杨正祎      
@Cat Chen
也对,不能养成字典依赖症了。。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 16:23 | BirdsHover      
不错的东东,不过也存在一些问题,总体支持
  回复  引用  查看    
2007-12-07 17:39 | 飞不动了      
www.codeproject.com大家都知道了吧!?
一个不错的英文技术网站,文章基本上通俗易懂。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 17:41 | Leem      
金田一爷爷,都出来了,博主果然是个动画迷.
现在的软件确实越来越庞大了,真有点受不了阿.经典的永远是最精练的.
  回复  引用    
2007-12-07 17:57 | Ray Zhang [未注册用户]
支持兄弟!
  回复  引用  查看    
2007-12-07 18:16 | 杨正祎      
@飞不动了
那个网站很出名的哦。就是讲web方面稍微有点少。

  回复  引用  查看    
2007-12-07 18:16 | 杨正祎      
@Leem
应该是金田一他爷爷——金田一耕助。呵呵。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 18:16 | 杨正祎      
@Ray Zhang
谢谢啦。。。
  回复  引用  查看    
2007-12-07 18:59 | Enzo      
读,坚持读,不仅仅要读
  回复  引用  查看    
2007-12-07 19:17 | 杨正祎      
@ Enzo
坚持,坚持!坚持!!然后在一瞬间喷发…… :-)
  回复  引用  查看    
2007-12-07 22:06 | Zhuang miao      
我觉得google工具条好~即使离线还能用词库翻译。。优秀啊!!
  回复  引用  查看    
2007-12-07 22:51 | Stanley.Luo      
我觉得www.dict.cn这个翻译网站不错。
  回复  引用    
2007-12-08 00:05 | dingsea [未注册用户]
软文???
  回复  引用  查看    
2007-12-08 02:35 | volnet(可以叫我大V)      
哈哈,这几句话貌似是我说的,:)
其实有些事是要看人们的需要的。

目的在技术的:
可能多关注中文资料,查不到的会关注英文,毕竟母语入手容易,况且问一下自己,中文的资料你都掌握了吗?如果没有,岂不是好高骛远之嫌疑……
但若是中文资料,起码说在你这个领域太罕见了,当然即使你不愿意看英语却要学技术,那么英语也是必须的。

目的在英语的:
有的人只是想学好英文,但却对些小故事没兴趣,刚好对技术颇有见地,干脆就一箭双雕,如此学习所谓兴趣使然,方法好,方法妙!

目的技术和英语的:
当然既然这种需求存在,英文加技术本来就是这种需求最好的选择。

目的在于显摆:
有些人放着有中文资料不看(就假设是同文翻译吧况且假设是翻译优秀),自己的英语阅读水平又一般,结果搞得一知半解或者误解,我看干脆还不如看中文来的划算。当然了如果语言不是障碍的话,那么英文中文也就没什么差别了,或者说,哪个原版选哪个吧。

PS1:坚持阅读确实有其好处,即使只有70%,最坏的打算,没有提高好了,那么你也会有70%,而不阅读,可能会在时间的延续中变成60% 50% 40%……
直到你发现你已经只记得A B C D....Z以及is are hello为止……

PS2:确实感觉有广告之嫌,呵呵
  回复  引用  查看    
2007-12-08 07:36 | 怪怪      
我想往CodeProject上发两篇C++/GDI+/设计模式/简单图像算法相结合的文章, 有没有愿意帮忙翻译或校译的?

囧rz囧rz囧rz囧rz
  回复  引用  查看    
2007-12-08 09:45 | ytzong      
貌似很有水平的软文o(∩_∩)o...
  回复  引用    
2007-12-08 13:49 | Andy@CHY [未注册用户]
www.dict.cn这个翻译网站不错!
  回复  引用  查看    
2007-12-08 17:34 | 黑羽飘舞      
哈哈。终于发现杨正祎的枪文了。
  回复  引用  查看    
2007-12-08 19:27 | 蛙蛙池塘      
大家,说是这么说,可是硬是看不懂呀,老理解错,这可咋办,我觉得看MSDN的中英文对照是个很快速的方法。
  回复  引用    
2007-12-09 15:16 | 流连 [未注册用户]
dict.hjenglish.com这个是我这几个月一直在用的,的确很有想法的一个词典
  回复  引用  查看    
2007-12-16 19:17 | 杨正祎      
@Zhuang miao
google的的确比较值得信赖,下次去试试。
  回复  引用  查看    
2007-12-16 19:24 | 杨正祎      
@Stanley.Luo
以前我也用这个。我的测边栏每日英语就是用这个网站的。
  回复  引用  查看    
2007-12-16 19:24 | 杨正祎      
@volnet(可以叫我大V)
说的有道理,我接受。
  回复  引用  查看    
2007-12-16 19:25 | 杨正祎      
@黑羽飘舞
呵呵~被你发现了。
  回复  引用    
2008-01-06 12:23 | 拾金者 [未注册用户]
哈哈.说的错了.我也要英语了..

http://www.xkde.com
  回复  引用  查看    
2008-01-11 13:51 | looping      
还没lingoes好用
  回复  引用  查看    
2008-03-04 15:54 | jokin      
不过我还是建议大家用金山糍粑,查字典的目的不仅仅是翻译不认识的单词,那种对英语学习的帮助不是很大。
当然,天天看这个单词,时间久了当然能记下来,但是效率不高。
金山糍粑整合了多部词典,对一个单词的解释是非常全面的,不仅有中文翻译而且还有英文翻译,例句,来源都包括在内。这些如果在查词的时候看看,对该词的理解和记忆,那效率可是非常高的哦。
说明一下,我跟金山公司没有任何关系,偶也是一个英语学习爱好者。^_^
  回复  引用    
2008-03-25 16:20 | 玉华 [未注册用户]
我还是比较喜欢IBM智能词典.句子翻译得比金山词霸正确多了.
新用户注册  刷新评论列表  

标题  
姓名  
主页
Email (博主才能看到) 
验证码 *  看不清,换一张 [登录][注册]
内容(请不要发表任何与政治相关的内容)  
网站首页

新闻频道

社区

小组

博问

网摘

闪存

找找看

  登录  使用高级评论  新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
该文被作者在 2008-03-11 20:16 编辑过

相关文章:
走进Linq-Linq to SQL How do I(1)
走进Linq-Linq to SQL How do I(1)
微软最新启动了一个 I'm 活动
The English Language
鲍尔默激情咆哮:I am a PC
遵守YouTube案裁定 谷歌将陷入隐私指控深渊
I am get ahead of myself什么意思
已知A,B,C三个类均实现了I接口,现有一个集合IColle
I like English
Here I am

相关链接:

最新IT新闻:
金融风暴改写富豪榜排名 巴菲特资产超盖茨
红杉资本发出严重警告:黄金时代已成历史
2008年10月11日科技博客精选
搞死开心网还是搞活他?
网络书店“新”军