英语_阅读_pygg bank_待读

Dogs bury bones.
狗会把骨头埋起来。

Squirrels gather nuts to last through the winter.
松鼠收集坚果以度过寒冬。

Camels store food and water so that they can travel many days across deserts.
骆驼储存食物和水,以便能在沙漠中行走许多天。

But do pigs save anything?
但是猪会储存什么吗?

No, pigs save nothing.
不,猪什么都不储存。

So why do we save coins in a piggy bank?
那么为什么我们会把硬币存进“储蓄猪”呢?

Because someone made a mistake.
因为有人犯了一个错误。

During the Middle Ages, in about the fifteenth century, metal was expensive and seldom used for household wares.
在中世纪,大约十五世纪时,金属很贵,很少用于制作家用器具。

Instead, dishes and pots were made of a kind of economical clay called pygg.
取而代之的是,盘子和锅是用一种叫作 pygg 的廉价黏土制成的。

Whenever housewives could save an extra coin, they dropped it into one of their clay jars.
每当家庭主妇能存下一枚额外的硬币,她们就把它放进其中一个黏土罐里。

They called this their pygg bank or pyggy bank.
她们把这称作自己的 pygg 罐,或 pyggy 罐。

Around the eighteenth century, the spelling of pygg changed.
大约在十八世纪,pygg 的拼写发生了变化。

The word sounded the same as the word for the animal pig.
这个词听起来和表示动物“pig(猪)”的词一样。

Over the following 200 to 300 years, people forgot that pygg meant the clay.
在接下来的两三百年里,人们忘记了 pygg 指的是黏土。

And the term “pygg jar” gradually changed into pig bank, or piggy bank.
于是“pygg 罐”这个词逐渐变成了 pig bank,或 piggy bank。

In the nineteenth century, when English potters received requests for piggy banks, they misunderstood.
在十九世纪,当英国的陶工接到制作 piggy bank 的请求时,他们误解了意思。

They produced jars shaped like a pig.
他们做出了猪形状的罐子。

Certainly, the pigs became popular among customers and delighted children.
这些“猪”很快受到顾客喜爱,也让孩子们十分开心。

Another reason for the name “piggy bank” is based on the idea that the coin given to the piggy bank represents the food fed to a pig by a farmer.
“piggy bank” 这个名字的另一个原因是:放进储蓄猪的硬币象征着农民喂给猪的食物。

It costs the farmer money to feed the pig and he doesn't get it back until the pig is slaughtered for meat, which is known as “breaking the piggy bank.”
农民需要花钱来养猪,而只有在猪被屠宰变成肉时,他才能把这些钱拿回来,这被称为“打破储蓄猪”。

Today, pigs are still one of the most popular forms of coin banks sold in gift shops.
如今,猪仍然是礼品店里最受欢迎的储蓄罐造型之一。
==
Dogs bury bones. Squirrels gather nuts to last through the winter. Camels store food and water so that they can travel many days across deserts. But do pigs save anything? No, pigs save nothing. So why do we save coins in a piggy bank? Because someone made a mistake.

During the Middle Ages(中世纪), in about the fifteenth century, metal was expensive and seldom used for household wares(家用器具). Instead, dishes and pots were made of a kind of economical clay called pygg. Whenever housewives could save an extra coin, they dropped it into one of their clay jars. They call this their pygg bank or pyggy bank.

Around the eighteenth century, the spelling of pygg changed. The word sounded the same as the word for the animal pig. Over the following 200 to 300 years, people forgot that pygg meant the clay. And the term “pygg jar” gradually changed into pig bank, or piggy bank.

In the nineteenth century, when English potters received requests for piggy banks, they misunderstood. They produced jars shaped like a pig. Certainly, the pigs became popular among customers and delighted children.

Another reason for the name “piggy bank” is based on the idea that the coin given to the piggy bank represent the food fed to a pig by a farmer. It costs the farmer money to feed the pig and he doesn't get it back until the pig is slaughtered(屠宰)for meat, which is known as “breaking the piggy bank.”
Today, pigs are still one of the most popular forms of coin banks sold in gift shops.

posted @ 2025-11-29 20:31  tianyunchuan  阅读(0)  评论(0)    收藏  举报