语言文字标记(Language Tags)

在HTML中要表明内容是什么语言或文字的,这时需要语言文字标记(Language Tags),但是缩写使用什么合适呢?缩写一直在变化,产生更合适的缩写代码。在其他地方也会用到语文代码,特写此文讨论此事。

语言文字标记由IANA制定(http://www.iana.org/protocols/),IANA的几个文档如下:

Language Tags
Language Subtag Registry RFC 5646
Expert Review (Experts - Michael Everson and Doug Ewell)
Language Subtag Registry - Registration Templates RFC 5646
These are the Registration Templates only.
Language Tag Extensions Registry RFC 5646
IESG Approval
Language Tags - OBSOLETE RFC 4646
No further registrations in this registry.
Language Tags Directory - OBSOLETE RFC 4646
No further registrations in this registry.

 

IANA制定的Language Tags(语言文字标记)格式如下(http://tools.ietf.org/html/rfc5646):

        language    //语言文字种类,必须出现1次
                 ["-" script]    ;书写格式,出现0或1次
                 ["-" region]    ;国家地区,出现0或1次
                 *("-" variant)    ;方言,出现0或多次
                 *("-" extension)    ;扩展,出现0或多次
                 ["-" privateuse]    ;私人用途,出现0或1次

 

下面详细介绍各个部分:

language(语言文字种类)包含2个部分:
 language      = primary language            ; 主要语言文字种类,必须出现1次
                 ["-" extlang]       ; 扩展语言文字种类,出现0或1次

 

primary language(主要语言文字种类)的格式为:

可以为2个字母,按ISO639-1执行(https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/List_of_ISO_639-1_codes),比如zh、en

可以为3个字母,按ISO639-2、ISO 639-3、ISO 639-5执行(http://www.sil.org/iso639-3/codes.asp?order=639_3&letter=l),比如cmn、yue

其他字母的请看原文(http://tools.ietf.org/html/rfc5646)。

 

extlang(扩展语言文字种类)的格式为:

必须为3个字母,按ISO 639-3执行(https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/List_of_ISO_639-3_codes),比如cmn、yue、lzh

优先使用“cmn”、“yue”代替“zh-cmn”、“zh-yue”。

 

script(书写格式)的格式为:

必须为4个字母,按ISO15924执行(http://zh.wikipedia.org/zh-cn/ISO_15924_%E5%88%97%E8%A1%A8),比如Hans、Hant

 

region(国家地区)的格式为:

可以为2个字母,按ISO3166-1执行(http://www.iso.org/iso/english_country_names_and_code_elements),比如CN、HK

可以为3个字母,请看原文(http://tools.ietf.org/html/rfc5646)。

 

方言(variant)的格式为:

必须在IANA登记后,才能使用,详情请看原文(http://tools.ietf.org/html/rfc5646)。

 

下面是部分subtag(子标记)的翻译:

primary language(主要语言文字种类):

zh     Chinese    中国字或中国话

cmn    Mandarin Chinese    普通话或國語发音

yue    Yue Chinese    粤语

 

extlang(扩展语言文字种类):

lzh    Literary Chinese    文言文,前缀为zh

 

script(书写格式):

Hans    simplified Chinese    规范汉字

Hant    traditional Chinese    國字

 

region(国家地区):

CN    CHINA    中国

HK    HONG KONG    香港

 

下面是一些文字例子:

圆珠笔   zh-Hans-CN

原子筆   zh-Hant-TW

它是一个刮胡刀    zh-Hans-CN

佢系一个须刨嚟嘅    yue-Hans

佢係一個鬚刨嚟嘅    yue-Hant

驴不胜怒,蹄之    zh-lzh-Hans

驢不勝怒,蹄之    zh-lzh-Hant

驴发怒踢他了    zh-Hans-CN

你跑的真快    zh-Hans-CN

你丫跑的真快    zh-Hans-CN-北京方言(英文缩写未知)

 

下面是部分tag(标记)的翻译:

zh-Hans    simplified Chinese    规范汉字

zh-Hans-CN    PRC Mainland Chinese in simplified script    以规范汉字书写的中国大陆用词

zh-Hans-HK    Hong Kong Chinese in simplified script    以简体中文书写的香港地区用词

zh-Hant    traditional Chinese    國字

zh-Hant-HK    Hong Kong Chinese in traditional script    以繁體中文書寫的香港地區用詞

zh-Hant-TW    Taiwan Chinese in traditional script    以國字書寫的台灣地區用詞

yue    Yue Chinese    粤语

cmn    Mandarin Chinese    普通话或國語发音

yue-Hans    以规范汉字书写的粤语用词

yue-Hant    以國字書寫的粵語用詞

cmn-Hans-CN    以规范汉字书写的中国大陆普通话用词

cmn-Hant-HK    以繁體中文書寫的香港地区普通話用詞

cmn-Hant-TW    以國字書寫的台湾地区國語用詞

 

这个问题已基本解决。

zh-Hans-CN、zh-Hant-HK之类的用于文字,比较合适。

cmn和yue用于电影的音轨,比较合适。

cmn-Hans-CN、cmn-Hant-HK之类的用于什么地方?还没考虑清楚。

 

参考资料:

http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry

咬文嚼字:中国文字、中国话

http://www.cnblogs.com/sink_cup/archive/2010/04/07/chinese_language_putonghua_guifanhanzi_not_Simplified_Chinese.html

详解W3C标准:html 4.01中的lang属性——实际上它是一个刮胡刀

http://www.cnblogs.com/sink_cup/archive/2010/01/22/html401_lang_iso639_iso3166_iana_language_subtag.html

維基大典(文言)

http://zh-classical.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E8%A8%80

参考图片:

posted @ 2010-07-01 11:39  sink_cup  阅读(3380)  评论(6编辑  收藏  举报
Creative Commons License

本站原创作品采用知识共享署名 3.0许可协议进行许可。